Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фрески кирхи Арнау 24 главы

Автор Georgos Therapon, октября 5, 2018, 17:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Georgos Therapon

Фрески 24 главы были расположены на северной стене нефа за ограждением хоров. Первая фреска главы: «Снятие Иисуса с Креста» – не сохранилась и о ней можно судить лишь по миниатюрам кодексов.



Миниатюра кодекса Hs 2505 «Снятие с Креста».

Фреска «Иаков оплакивает своего сына Иосифа».

Фреска была расположена справа от фрески «Евилмеродах разрубает тело отца». Единственная фотография фрески находится в «Живом Журнале» Эрбефоршера (http://erbeforscher.liuejournal.com/34499.html.). Привожу здесь свой рисунок, сделанный по ней. Надписи на филактериях восстановлены по кодексу Hs 2505.






Миниатюра кодекса Hs 2505 «Иаков оплакивает своего сына Иосифа».

Надписи на филактериях:

fera pessima deuorauit filium meum ioseph (ужасный зверь растерзал моего сына Иосифа)
descendam lugens ad filium meum in infernum (сойду, скорбя, в преисподнюю к моему сыну)
vide si tunica filij tui sit an non (посмотри, это туника твоего сына или нет?)

Надпись внизу:

Tunica ioseph conscissa et aspersa sanguine ostensa est prius (туника Иосифа, прежде чем была показана, была изодрана и обрызгана кровью)


Фреска «Адам и Ева оплакивают своего сына Авеля».

Фреска была расположена справа от фрески «Иаков оплакивает своего сына Иосифа». Единственная полная фотография фрески находится в «Живом Журнале» Эрбефоршера. Привожу здесь свой рисунок, сделанный по ней.





Миниатюра кодекса Hs 2505 «Адам и Ева оплакивают своего сына Авеля».

adam et eua planxerunt necem abel centum annis (Адам и Ева оплакивали убийство Авеля сто лет)

Фреска «Опечаленная Ноеминь»

была расположена на северной стене справа от фрески «Адам и Ева оплакивают своего сына Авеля». Правее фрески видны конструкции ограждения хоров.





Мой рисунок, сделанный по этой фотографии



Миниатюра кодекса Hs 2505 «Опечаленная Ноеминь».

Надписи на филактериях:

nolite me uocare noemy quod est pulcra. sed uocate me mara quod est amara que (corr. quia) ualde me repleuit amaritudine omnipotens (Не называйте меня Ноеминь, что значит «прекрасная», но называйте меня Мара, что значит «горькая», ибо великой горечью наполнил меня Всевышний)

hec est illa nomey (это та Ноеминь)

ЦитироватьCapitulum 24.

In precedentibus audiuimus saluatoris nostri passionem
Consequenter audiamus dulcissime matris eius dolorem
Quando saluator noster passionem tolerauit
affuit maria et secum omnia per compassionem portauit
Tunc impletum est quod predixerat ei symeon iustus
Tuam ipsius animam pertransibit gladius
Dolorem quem maria ex compassione filij sui tolerauit
Iacob in deploracione filij sui ioseph prefigurauit
Iacob ioseph super omnes filios suos diligebat
et ideo inuidia fratrum suorum ipsum interficere intendebat
Fecit autem iacob filio suo ioseph tunicam polimitam
varijs coloribus et picturis artificialiter politam
Quem cum misisset pater ad fratres ubi gregem pascebant
Illi apprehendentes eum interficere volebant.
Sed nutu dei ipsum ysmahelitis vendiderunt
et tunicam eius lacerantes sanguine hedi asperserunt
Et mittentes qui portarent ostenderunt eam patri
vt uideret si esset tunica ioseph filij sui
Quam uidens pater scidit vestimenta sua et cepit flere
dicens filium suum deuoratum dentibus pessime fere
Quod audientes filij eius ad ipsum conueniebant
et ipsum in luctu suo consolari satagebant
Ipse autem ad consolacionem eorum minime attendit
et nullam uolens recipere consolacionem sic respondit
Descendam lugens ad filium meum in infernum
quia noluit consolari in hac vita in eternum
Ita maria ad filium suum lugens in infernum descendisset
et secum semper permansisset, si possibile fuisset
Quantum putatis fratres karissimi maria planxit et luxit
Quando filij sui tunicam id est carnem laceratam conspexit
Tunica ioseph fuit sanguine hedi cruentata
Sed tunica christi fuit proprio cruore madidata
Et uere christum deuorauit fera pessima
hoc est iudeorum inuidia iniquissima
Iacob ex dolore scidit uestes suas sed exteriores,
Maria autem scidit uestes suas id est uires interiores
Omnes filij iacob ad ipsum congregati fuerunt
et tamen dolorem eius delinire non potuerunt
Et si totus mundus ad mariam congregatus fuisset
Ipsa tamen nunquam sine filio aliquam consolacionem recepisset
Iacob duodecim filios habens de amissione vnius ita doluit
quanto magis maria dolere potuit que unum habens eundem amisit
Iste eciam dolor marie tam immensus fuit prefiguratus,
quando abel ab iniquo kayn fuit occisus et mactatus.
De ipsius interfectione adam et eua in tantum doluerunt
quod eius necem centum annis deplanxerunt
Et quamuis dolor eorum uidetur magnus fuisse
Tamen dolor marie comprobatur maior exstitisse
Quanto enim res que diligitur est carior
Tanto dolor de amissione ipsius erit grauior
Nunquam erat amor maior quam inter mariam et eius natum
ergo nullum dolorem inuenimus dolori marie equiparatum
Dolor ade et eue legitur multum diu durasse
quia leguntur centum annis in luctu perseuerasse
Sed si christus per centum milia annorum in morte perseuerasset,
maria nunquam medio tempore a luctu et merore cessasset.
Cum igitur ioseph corpus christi de cruce deponeret
affuit maria ut ipsum inter brachia sua attolleret
Tunc fasticulus myrrhae inter vbera eius commorabatur
Sicut in canticis canticorum de ipsa cantatur
O quam amarus mirre fasticulus erat in corde marie
Collectio penarum quas sustinuit christus tota nocte et die
Quanto vinum dulcius et nobilius esse comprobatur,
Tanto fit acrius et amarius quando transmutatur
Sic quanto amor marie ad filium erat dulcior
Tanto dolor eius in passione christi factus est amarior
Quapropter maria fuit olym per noemy prefigurata
que propter mortem filiorum suorum multum fuit amaricata
Quando dixit nolite me uocare noemy quod est pulcra
Sed uocate me mara quod est amara
Ualde enim me omnipotens amaritudine repleuit
hoc dixit quando orbacionem duorum filiorum suorum defleuit
Conuenienter autem maria per noemy est designata
Quia non erat solum uno sed duobus filijs orbata
Unum filium habuit per carnalem progenituram
alium autem mater misericordie adoptauerat sibi per curam
Uerus et carnalis filius marie erat ihesus,
adoptiuus autem vniuersum humanum genus
Carnalis filius mortuus erat morte corporali
adoptiuus autem mortuus erat morte spirituali
In passione enim domini totum genus humanum fidem reliquerat
et ideo omnis homo in anima mortuus erat et perierat
Pro utroque magnam amaritudinem sustinebat
quia vtrumque ex intimo cordis affectu diligebat
Et quamuis filium suum tanquam se ipsam et plusquam se ipsam amaret
Tamen sibi placuit ut per mortem suam nos liberaret
Maluit enim dulcissima mater nostra illum cruciari
Quam nos morte perpetua eternaliter condempnari
Ex hoc possumus perpendere quantum nos amabat
que dilectum filium suum pro nostra salute mori affectabat
Quando enim una res pro alia datur uel commutatur
Res que accipitur plus amari uidetur quam illa que datur
Uidetur ergo quod Maria nos quodammodo plus quam suum filium diligebat
que pocius ipsum crucifigi quam nos condempnari volebat
Ex hoc eciam perpendere possumus quantum pater celestis nos amabat
qui unigenitum suum pro nobis in mortem dabat
Ambo igitur tam pater quam mater nos multum amauerunt
Et ut eos toto corde reamemus bene meruerunt
O bone ihesu da nobis hanc dilectionem ita recogitare
vt tecum mereamur in celis eternaliter habitare.


ЦитироватьГлава 24.

В предыдущих главах мы узнали о страдании нашего Спасителя.
Теперь же давайте узнаем о скорби Его прекраснейшей Матери.
Когда наш Спаситель терпел мучения,
Присутствовала Мария и всё переносила вместе с Ним, сострадая.
Тогда же исполнилось то, что предсказал ей Симеон Праведный:
«Через твою собственную душу пройдёт меч1».
Ту боль, которую перенесла Мария, сострадая своему Сыну,
Показал ранее Иаков, оплакивая своего сына Иосифа2.
Иаков любил Иосифа более, чем всех остальных своих сыновей.
И поэтому ненависть его братьев стремилась убить его.
Иаков же сделал своему сыну Иосифу красивую тунику,
Искусно раскрашенную и расписанную разноцветными узорами.
Когда отец послал её к братьям, пасшим стадо,
Те, схватив Иосифа, хотели его убить,
Но по Божьей воле продали его измаильтянам,
Тунику же его, разорвав, обрызгали кровью ягнёнка
И, отослав с посыльными, показали отцу,
Чтобы посмотрел, его ли сына Иосифа эта туника?
Увидев её, отец разодрал свои одежды и начал рыдать,
Говоря, что его сын растерзан клыками ужасного зверя.
Узнав про это, его сыновья пришли к нему,
Стараясь утешить в таком горе.
Он же не обращал никакого внимания на их утешение
И, не желая принимать никакого утешения, ответил им следующим образом:
«Сойду, горюя, в преисподнюю к моему сыну!»
Ибо не желал утешиться в этой жизни вовеки.
Так и Мария сошла бы к своему Сыну в преисподнюю
И оставалась там всегда с Ним, если бы было возможно.
Сколь сильно, как вы считаете, дражайшие братья, рыдала и горевала Мария,
Когда смотрела на растерзанную тунику, то есть Тело, своего Сына?
Туника Иосифа была залита кровью агнца,
Туника же Христа была залита Его собственной Кровью.
И воистину Христа растерзал ужасный зверь,
То есть нечестивейшая ненависть иудеев.
Иаков разодрал от горя свои одеяния, но внешние,
Мария же разодрала свои одеяния внутренние, то есть силы души.
Все сыновья Иакова пришли к нему,
Но не смогли унять его горя.
Если бы даже весь мир пришёл к Марии,
Она без Сына никогда не приняла бы никакого утешения.
Иаков, имея двенадцать сыновей, так скорбел, потеряв одного.
Сколь больше могла горевать Мария, имея Одного и потеряв Его!
Столь безмерное горе Марии было показано ранее,
Когда неправедным Каином был убит Авель3.
Адам и Ева столь сильно горевали о его смерти,
Что оплакивали его убийство сотню лет.
И хотя их скорбь кажется великой,
Всё же скорбь Марии была, что очевидно, больше.
Ибо насколько дороже то, что ценят,
Настолько же горе от его утраты бывает тяжелее.
Никогда не было большей любви, чем между Марией и её Сыном,
Поэтому нельзя найти горя, равного горю Марии.
Горе Адама и Евы длилось очень долго,
Ибо они были в скорби, как читаем, сто лет.
Но если бы Христос оставался мёртв сто тысяч лет,
Мария за это время никогда не перестала бы скорбеть и горевать.
Итак, когда Иосиф снял с Креста Тело Христа,
Рядом была Мария, чтобы принять Его в свои объятия.
Тогда у грудей её был пучок мирры,
Как поётся о ней в Песне Песней4.
О сколь горек был пучок мирры в сердце Марии –
Все те муки, которые принял Христос за целую ночь и целый день!
Вино, насколько оно слаще и знатнее,
Настолько же становится едким и горьким, когда прокисает.
Насколько сладкой была любовь Марии к Сыну,
Настолько же горькой была скорбь её при страдании Христа.
Поэтому Мария была ранее показана через Ноеминь,
Которая была сильно опечалена смертью своих сыновей,
Когда молвила: «Не называйте меня Ноеминь, что значит «прекрасная»,
Но называйте меня Мара, что значит «горькая».
Ибо великой горечью наполнил меня Всевышний5».
Это она сказала, когда оплакивала потерю двоих своих сыновей.
Мария же была соответствующим образом показана через Ноеминь,
Ибо лишилась не одного, но двух сыновей.
Одного Сына она имела, родив Его телесно,
Другого же сына мать милосердия усыновила своей заботой.
Истинным телесным Сыном Марии был Иисус,
Усыновлённым же – весь человеческий род.
Телесный Сын умер телесной смертью,
Усыновлённый же умер смертью духовной,
Ибо при страдании Господа весь человеческий род оставил веру
И поэтому всякий человек стал мёртв душой и погиб.
За обоих она претерпела великую скорбь,
Ибо любила обоих всей глубиной своего сердца.
И хотя своего Сына любила, как саму себя, и больше, чем саму себя,
Однако предпочла, чтобы Он освободил нас через Свою смерть,
Ибо наша прекраснейшая мать предпочла то, чтобы Он подвергся мучениям,
Тому, чтобы мы были навечно осуждены на смерть.
Из этого можем понять, насколько любила нас та,
Которая желала, чтобы её возлюбленный Сын умер ради нашего спасения.
Ведь когда одно даётся или меняется на другое,
То, что принимается, любимо, как представляется, больше, чем то, что отдаётся.
Поэтому представляется, что Мария любила нас в некотором смысле больше, чем своего Сына,
Ибо предпочла то, чтобы был распят Он, тому, чтобы были осуждены мы.
Из этого мы также можем понять, насколько нас любил небесный Отец,
Который отдал на смерть Своего единородного Сына.
Итак, оба: и Отец, и мать – нас очень любили
И достойны того, чтобы мы всем сердцем очень любили их в ответ.
О добрый Иисусе! Даруй нам так помнить об этой любви,
Чтобы были мы достойны жить в вечности на небесах.


Примечания к переводу.

1. Лук. 2:35.
2. Быт. 37.
3. Пётр Коместор. Схоластическая история. История Книги Бытия. 39.1 гл.
4. Песнь. 1:12.
5. Руфь 1:20.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр