Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (45). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Gwyddon
 - августа 30, 2022, 21:42
Цитата: Loçin от августа 24, 2022, 03:40В устной речи довольно часто сохраняется сингармонизм, однако не выделяется в письме. Лучше придерживаться тому, как говорят, легче будет
Легче как раз не будет, ибо говорят очень по-разному. И что-то кроме слова mumkin я других вариантов восстановления губного сингармонизма не слышал. Например, uchish кто-то произносит uchush?
Автор Loçin
 - августа 24, 2022, 03:40
В устной речи довольно часто сохраняется сингармонизм, однако не выделяется в письме. Лучше придерживаться тому, как говорят, легче будет
Автор Gwyddon
 - июня 30, 2022, 12:45
Назрела пара фонетических вопросов... Вот говорят, что в узбекском t любит выпадать в конце слова после согласной. Ну, я так понимаю, что сочетания -yt, -rt так и произносятся, а -nt, -st переходят в -n, -s соответственно. Так оно, или я что-то неправильно понимаю?

А вот ещё слово mumkin. В живой речи слышу "mumkun". Это одного слова касается, или есть закономерности какие-то? Например, частичное восстановление губного сингармонизма в словах, где в первом слоге "u"...
Автор Gwyddon
 - июня 24, 2022, 12:33
VFKH, а что за словарь Вы использовали?
Автор VFKH
 - июня 24, 2022, 01:01
КӘТТӘ «самый большой (из группы); замечательный», диал. «кавалер, любимый (девушки); красивый; горделивый» (к. ДС I: 113; ДС III: 99; ТТДС I: 271; БҺҺ II: 125) ~ каз., кырг., уйг. кәттә, кэттэ, үзб., таҗ. катта «зур, иң зур; асылзат» << һинд. kattä (< gattha) «көчле; кыяфәтле; сылу; төгәл; көяз (хис)».

Чув. каччă, мар. катчы, кäцы, кацы «йөргән егетең; егет», (Иванов, Тужаров: 79) кäцы id. < кәттә? Чаг. ш. ук манси. кащ, кас «энекәш». М.Р. Федотов буенча, чув. каччă мари теленнән (Федотов 1990: 302).
Автор Боровик
 - мая 22, 2022, 21:32
Цитата: Gwyddon от так что вопросы остаются...
Ну, дальше вы как-нибудь сами...
Автор Gwyddon
 - мая 22, 2022, 09:55
Цитата: ta‍criqt от мая 21, 2022, 23:50
ЦитироватьНу это ташкентское диалектное словечко,означает "где?",литературное каерда.
— А, может, имелось катта в значении крупности, величины? Дам взаправду нет(?) внятной этимологии, только предположения.
Да, я имел ввиду слово "большой", конечно. Просто почему-то подумал, что все знают его значение  :-[
Автор Gwyddon
 - мая 22, 2022, 09:53
Цитата: Боровик от мая 21, 2022, 23:00

katta "большой".

сюда же уйг. كاتتا "большой, огромный, старший, взрослый".

ИМХО явно связано с др-уйг. ked/keδ/kej/ket "сильный, крепкий, очень".

Вот, спасибо, уже ближе, вроде бы! По крайней мере, всё же это слово тюркское, а не некое заимствование. Хотя Старостин не связывает это ked/keδ/kej/ket непосредственно со словом katta, так что вопросы остаются...