Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ложные друзья в славянских языках

Автор utopia, октября 8, 2006, 22:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

SIVERION

Цитата: wandrien от ноября 26, 2019, 15:12
Цитата: SIVERION от ноября 26, 2019, 13:19
в украинском тоже самое свiт-world и мир-peace, а русский свет в основном значении-свiтло, выключи свет-вимкни свiтло.
В сербском тоже светло/светлост.

В словенском:
свет как абстрактное понятие или как освещенность чего-либо = svetloba
свет как источник = luč
Но луч более разговорное и во многих случаях заменяет светлобу в речи. Оно женского рода, кстати: zelena luč.

prižgi luč = зажги свет

Цитата: SIVERION от ноября 26, 2019, 13:19
мир-peace
"Спокойно" с этим же корнем переводится на украинский? В словенском - mirno.

нет, мир-peace имеется ввиду отсутствие вражды, войны, покой и спокойствие по украински Спокiй, спокойно-спокiйно, а мирно в украинском означает тоже самое что и в русском-не враждебно.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Самые прикольные ложные друзья в украинском и русском укр. лаяти-рус. ругать, русс. лаять-укр. гавкати, укр. луна-рус. эхо, рус. луна-укр. мiсяць, укр мiсто-рус. город, рус. место-укр. мiсце, укр чоловiк-рус. мужчина, муж, рус.  человек-укр. людина, укр. стать-рус. гендерный пол, рус. стать-укр. стати.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

Всё таки мир имеет значение світ, стать - статура, го́род - місто.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от ноября 26, 2019, 17:47
Всё таки мир имеет значение світ, стать - статура, го́род - місто.
На правах архаїзмів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: SIVERION от ноября 26, 2019, 16:55
Самые прикольные ложные друзья в украинском и русском укр. лаяти-рус. ругать, русс. лаять-укр. гавкати, укр. луна-рус. эхо, рус. луна-укр. мiсяць, укр мiсто-рус. город, рус. место-укр. мiсце, укр чоловiк-рус. мужчина, муж, рус.  человек-укр. людина, укр. стать-рус. гендерный пол, рус. стать-укр. стати.

Зачем эти длинные списки? Можно просто сказать: все украинские слова. :yes: :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Basil

Цитата: Lodur от ноября 25, 2019, 23:48
Цитата: Jeremiah от ноября 25, 2019, 23:31
Цитата: bvs от ноября 25, 2019, 23:24вообще удивлен, что в украинском для нее есть отдельное слово, противопоставляемое тыкве
...и звучащее как "тыква" ;D
Всё сложнее:
Цитата: Словарь Гринченка от Тиква, -ви, ж. 1) Раст. a) Cucurbita Lagenaria L. б) Cucurbita maxima Duch (плодъ). Анн. 116. в) Cucurbita Melopepo.
Первое - пресловутая бутылочная тыква (aka "горлянка"), второе - гигантская тыква (её, вообще, от тыквы обыкновенной неспециалисту отличить почти нереально), третье - патиссон. Кажется, "тиквой" в украинском называют любые разновидности тыквы, кроме тыквы обыкновенной. :)
В моем представлении, патиссон - это вид кабачка, а не тыквы. Хоть они и родня.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Basil

Цитата: wandrien от ноября 26, 2019, 09:18
Цитата: злой от ноября 23, 2019, 20:21
Дистрибуция "дыня-тыква-арбуз" в славянских вообще интересная, её только наизусть заучивать.

Попытался таблицу составить:
Сюда бы еще добавить squash и кабачок.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

bvs


Basil

А по-болгарски "време" - это погода.

"Колко е часът?" = "Сколько времени, который час?"
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Python

укр. час = рус. время
рус. час = укр. година
болг. година = рус. год = укр. рік = бел. год, рок
рус. рок = укр. недоля
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Upliner

Цитата: Basil от декабря 10, 2019, 23:01
А по-болгарски "време" - это погода.
В украинских диалектах есть "верем'я" с этим значением
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Basil

Цитата: Python от декабря 10, 2019, 23:12
укр. час = рус. время
рус. час = укр. година
болг. година = рус. год = укр. рік = бел. год, рок
рус. рок = укр. недоля
болг. неделя  = рус. воскресенье
рус. неделя = болг. седмица
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Upliner

Цитата: Basil от декабря 10, 2019, 23:01А по-болгарски "време" - это погода.
Цитата: Poirot от декабря 10, 2019, 23:27В с/х аналогично.
Вы всё-таки народ в заблуждение не заводите, корректнее было бы сказать, что в южнославянских, кроме словенского, "погода" и "время" не различаются и обозначаются одним словом.
Вот в словенском и румынском для "времени" есть отдельные слова, поэтому там у "vreme" погода является основным значением.
Цитата: Basil от декабря 10, 2019, 23:01Колко е часът?
Румыны "cât e ceasul" почти без изменений слизали :)
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

RockyRaccoon

Цитата: Basil от декабря 10, 2019, 23:01
А по-болгарски "време" - это погода.
Вспомнилось: "Ништо няма по-хубаво на лешото време".

DarkMax2

Цитата: Upliner от декабря 10, 2019, 23:13
Цитата: Basil от декабря 10, 2019, 23:01
А по-болгарски "време" - это погода.
В украинских диалектах есть "верем'я" с этим значением
Кажется, в словарях оно без "диал."
Кстати, есть и ложный друг - веремія (канитель, суета).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от декабря 11, 2019, 08:53
Кажется, в словарях оно без "диал."
Нет, таки диалектное.
ЦитироватьВЕ́РЕМ'Я, я, сер., діал. Гарна погода. Тимофій зійшов на дорогу і привітався з кумом, а відтак став вихваляти сьогоднішнє верем'я (Марко Черемшина, Вибр., 1960, 98).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 328.
ЦитироватьВЕРЕМІЯ, ї, жін., розм.

1. Сильний крик, галас з метушнею, безладним рухом. Всі веремію підняли (Іван Котляревський, I, 1952, 54); [Степан:] Та що оце ти.. влізла в чуже подвір'я, здіймаєш веремію, та ще й силуєш мовчати? (Марко Кропивницький, II, 1958, 61); Оленку мало не повалили з ніг.. Коли б не Павло, то, здається, й повік не вибралась з тієї тісноти і веремії (Василь Кучер, Трудна любов, 1960, 475).

2. Вир, вихор, коловорот. Зоїна постать поступово тане у веремії світлих сніжинок (Олекса Гуреїв, Новели, 1951, 110);
//  перен. Складні обставини з швидким розвитком подій. Попався у сю веремію [розправу над гайдамаками] і наш дідуган Тарасович, та якось викрутивсь (Олекса Стороженко, I, 1957, 164); [Всі:] Де не взявся сірий вовк — От так веремія! Теслярівна ковалю Кинулась на шию (Іван Кочерга, I, 1956, 525).
♦ Завдати веремії — викликати замішання, зчинити колотнечу. Тут шаблею шукать, а не судами прав Належить. Ножиком завдам їм веремії (Адам Міцкевич, П. Тадеуш, перекл. Рильського, 1949, 183); Закрутити (зняти і т. ін.) веремію — зчинити галас, крик, колотнечу. — Учепився він: дайте та дайте [жому].. Не дай.. Таку веремію закрутить, що хоч з хати тікай... (Спиридон Добровольський, Тече річка.., 1961, 122); Крутити веремію — кричати, галасувати, здіймати колотнечу. Ой ти крутиш веремію, а я б сказав, та говію (Номис, 1864, № 3583); Сагайдакові що?.. Йому шаляй-валяй, крути веремію, — хіба він за щось відповідає? (Спиридон Добровольський, Тече річка.., 1961, 245).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 328.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Poirot

Цитата: Upliner от декабря 11, 2019, 02:36
Вы всё-таки народ в заблуждение не заводите, корректнее было бы сказать, что в южнославянских, кроме словенского, "погода" и "время" не различаются и обозначаются одним словом.
Я про с/х писал. Словенский это уже другое.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Upliner

Цитата: Poirot от декабря 11, 2019, 14:15
Цитата: Upliner от декабря 11, 2019, 02:36
Вы всё-таки народ в заблуждение не заводите, корректнее было бы сказать, что в южнославянских, кроме словенского, "погода" и "время" не различаются и обозначаются одним словом.
Я про с/х писал. Словенский это уже другое.
Ну так я тоже имел в виду с/х, македонский и болгарский.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

bvs

Чешск. pitomec - дурак, děvka - проститутка (но dívka - девушка. Интересно, как возникло такое разделение).

SIVERION

Ну в русском языке слово "девка" у зэков на зоне тоже имеет не нейтральный окрас как слово девушка.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Poirot

Цитата: SIVERION от декабря 11, 2019, 19:44
Ну в русском языке слово "девка" у зэков на зоне тоже имеет не нейтральный окрас как слово девушка.
Бывали на зоне?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр