ЦитироватьПочему германцы невзлюбили слово gumaИх предки были созданы из дерева, а не из глины - за что им любить это слово?
Цитата: Karakurt от марта 20, 2017, 13:29Помню, некоторое время употреблялось в значении "boy-friend". Я был даже удивлён, когда потом узнал значение этого слова в фене.
А фраер тоже жених?
Цитата: Karakurt от марта 20, 2017, 13:29
Так жених это невестомужик? А фраер тоже жених?
Цитата: RockyRaccoon от марта 20, 2017, 13:15
В моём "Мюллере" нет. Собственно, возможно, это не так уж и важно, ведь можно осмыслить bridegroom и как "слуга невесты", не?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2017, 12:03В моём "Мюллере" нет. Собственно, возможно, это не так уж и важно, ведь можно осмыслить bridegroom и как "слуга невесты", не?
4) уст. а) мужчина
Цитата: RockyRaccoon от марта 20, 2017, 11:11
В современном словаре не приводится такого значения, вот и непонятно было.
Цитироватьgroom [gruːm] / 1. 1) конюх; грум 2) от bridegroom жених 3) (Groom of) придворный слуга 4) уст. а) мужчина б) слуга, работник.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2017, 11:08Ну вот теперь-то понятно.
Что тут непонятного? Groom — «мужчина», «человек», «слуга»... Когда имело вместо влияние, groom ещё значило «мужчина».
Цитата: RockyRaccoon от марта 20, 2017, 11:02
Не понял. "Мужчина" - это прежнее значение слова groom, ныне осн. значение - "конюх"? Или я не понял?
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2017, 10:00И в результате возникла путаница между "человеком" и "мужчиной", и пришлось использовать слова Mensch, mens, människa и пр., а в английском при необходимости - person, вместо того чтобы остаться с добрым старым guma... Неисповедимы и нелогичны пути языковые.
С прагерманского времени основным словом для обозначения человека было *mannz.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2017, 10:00Не понял. Do you mean that "мужчина" - это прежнее значение слова groom, ныне осн. значение - "конюх"? Или я не понял?
(с -r- под влиянием имени groom «мужчина»)
Страница создана за 0.064 сек. Запросов: 22.