Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Х͠с въскрєсє

Автор andrewsiak, апреля 4, 2010, 00:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

andrewsiak

Х͠с въскрєсє изъ мрьтвыхъ
смрьтиѭ смрьть попьравъ
и сѫщимъ въ гробѣхъ
животъ даровавъ
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Sirko

Тропарь, на древнегреческий (и старославянский)



Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/ТропарьХрісто́съ воскре́се и́҆зъ ме́ртвыхъ, сме́ртію сме́рть попра́въ, и҆ су́щимъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ.

Цитата: andrewsiak от апреля  4, 2010, 00:42
Х͠с въскрєсє изъ мрьтвыхъ
смрьтиѭ смрьть попьравъ
и сѫщимъ въ гробѣхъ
животъ даровавъ


:???

Андрѫсословʼянська?



lehoslav

Цитата: Sirko от декабря 24, 2011, 11:09
Тропарь, на древнегреческий (и старославянский)



Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/ТропарьХрісто́съ воскре́се и́҆зъ ме́ртвыхъ, сме́ртію сме́рть попра́въ, и҆ су́щимъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ.

Все замечательно, только при чем здесь старославянский?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

dagege

Цитироватьсѫщимъ въ гробѣхъ
сѫщымъ вообщето.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.


lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Sirko от декабря 24, 2011, 11:41
У andrewsiak правильно?

Что значит правильно? С точки зрения кошерного старославянского там есть некоторые ошибки.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.


andrewsiak

Та да. Заметил отсутствие Ъ в СЪМРЬТИ. А так, вроде всё правильно.
а писать Ы после Щ - это варварство.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Хвала вьсѣмъ мѧ правѧщиимъ.
С небольшими исправлениями по-старославянски пишем так:

Хс͠ въскрєсє из-мрьтвыихъ
съмрьтиѭ съмрьть попьравъ
и вьсѣмъ сѫщиимъ въ гробѣхъ
животъ даровавъ


Акценты ставить не умею, и правил их постановки не знаю.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Toto Bianchi

Цитата: andrewsiak от декабря 24, 2011, 18:32
Хс͠ въскрєсє из-мрьтвыихъ
съмрьтиѭ съмрьть попьравъ
и вьсѣмъ сѫщиимъ въ гробѣхъ
животъ даровавъ


я бы сказал так:
хс͠ъ въскрьсє отъ мрьтвъıхъ ·
съмрьтиѭ съмрьть попьравъ ·
и сѫщємъ въ гробѣхъ животъ
даровавъ


...хотя да, я поторопился, скорее «сѫщимъ»: субстантивизация.

andrewsiak

да, как-то ерь в "въскрьсе" от меня ускользнул.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.


ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр