Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Интересное лингвистическое наблюдение

Автор Dana, октября 27, 2010, 18:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: Juif Eternelпочему ЗаКлюченный - это вопрос
А это поздняя привязка.

Цитата: ВикиПроисходит от обозначения «з/к», использовавшегося в официальных документах в период с конца 1920-х по конец 1950-х годов. Этимологически восходит к сокращению от «Заключённый красноармеец», впервые появившегося во время опытов Л. Д. Троцкого по созданию Трудармий в послевоенной стране. Позже, ввиду неполиткорректности расшифровки, признаной позорящей Красную Армию было изменено на «заключенный каналоармеец» во время строительства Беломорско-Балтийского канала по инициативе Анастаса Ивановича Микояна.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Juif Eternel

Цитата: Bhudh от октября 31, 2010, 15:38
Цитата: Вики«заключенный каналоармеец»

;D

Позже было изменено на "забайкальский комсомолец".
Mir lebn ejbik

Nekto

Offtop

Цитата: http://ru.wikipedia.org/wiki/Эрика_(марш)
На лугу цветочек маленький расцвёл,

То цветок вереска.
И вокруг него кружатся сотни пчел,
Сладкого вереска:
Манит их волшебный аромат
Лепестков, что на ветру дрожат.
На лугу цветочек маленький расцвёл,
То цветок вереска.

А в краю родимом девушка живёт,
Имя ей — Эрика.
Нет её дороже и верней её,
Счастлив я с Эрикой.
Только вереск свой распустит цвет —
Посылаю с песней ей привет.
Пусть скорей цветочек милый зацвётет,
Жди меня, Эрика!

И в моей каморке тоже он цветёт —
Тот цветок вереска.
На меня, стемнеет или рассветёт,
Смотрит, как Эрика.
А потом вдруг словно упрекнёт:
«Вспомни, что тебя невеста ждёт.
Там вдали она тоскует по тебе,
Слезы льет Эрика».

(Перевод Я. С. Семченкова)
:'(

злой

Поэтому козлов, которые говорят тебе "иди, убей" самих надо первым делом пристреливать.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Juif Eternel

Mir lebn ejbik

Вадимий

Offtop
Цитата: Darkstar от октября 28, 2010, 18:57
Это не переключение кодов, а эвфимизация. На иностранном языке ругательства звучат менее грубо для носителя другого.
С баша:

Nekto

Цитата: Juif Eternel от октября 31, 2010, 16:27
Offtop

Почему оффтоп? Это интересное лингвистическое наблюдение.   ;D

Да. :) Песня по сути пророческая.

Цитировать
И в моей каморке тоже он цветёт —
Тот цветок вереска.
На меня, стемнеет или рассветёт,
Смотрит, как Эрика.
А потом вдруг словно упрекнёт:
«Вспомни, что тебя невеста ждёт.
Там вдали она тоскует по тебе,
Слезы льет Эрика».

Немецкие военнопленные в советских концлагерях наверное часто ее вспоминали и наконец-то поняли истинный смысл данного марша.

Только что заметил, что вверху в ссылке ошибка: (wiki/ru) Эрика_(марш)

piton

Цитата: злой от октября 31, 2010, 16:24
Поэтому козлов, которые говорят тебе "иди, убей" самих надо первым делом пристреливать.
Следовательно, :)
W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр