Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Jorgan
 - сентября 17, 2019, 19:13
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 12:32
Цитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 11:50
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 08:42
Цитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 07:43
Произносится хилин
в вашей ссылке на форво закрытое [е], а не [и]
в форво "и", а не закрытое "е", вам мерещится
У нас разные уши, наверное. Вообще-то в литовском [е] и [и] - разные фонемы, если бы я не слышал различия между ними, наверняка, это всплыло бы ещё в средней школе.
я не знаю, как звучит литовский e, но сферический е в вакууме для меня пониже. Даже у навахского ɪ подъем ниже, чем у того, что в записи на форво
Автор Rōmānus
 - сентября 17, 2019, 14:40
Цитата: Awwal12 от сентября 17, 2019, 14:39
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 14:27
Цитата: Awwal12 от сентября 17, 2019, 13:31
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20
А вот в их родных идиомах с [е] и [о] всё в порядке.
Не во всех же.
За исключением горных ливанцев, которые сохранили классические дифтонги, все, разве нет?
В марокканском, помнится, /е(:)/ нет.
Да, вы правы. Но злые араб языки говорят, что они не совсем арабы. Хотя формальное совпадение с вавилонским не может не забавлять
Автор Awwal12
 - сентября 17, 2019, 14:39
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 14:27
Цитата: Awwal12 от сентября 17, 2019, 13:31
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20
А вот в их родных идиомах с [е] и [о] всё в порядке.
Не во всех же.
За исключением горных ливанцев, которые сохранили классические дифтонги, все, разве нет?
В марокканском, помнится, /е(:)/ нет.
Автор Rōmānus
 - сентября 17, 2019, 14:27
Цитата: Awwal12 от сентября 17, 2019, 13:31
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20
А вот в их родных идиомах с [е] и [о] всё в порядке.
Не во всех же.
За исключением горных ливанцев, которые сохранили классические дифтонги, все, разве нет?
Автор Rōmānus
 - сентября 17, 2019, 14:26
Цитата: RawonaM от сентября 17, 2019, 13:28
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20
Вот видит араб экзотичный для себя топоним: نوريلسك  Откуда ему знать, у или о, и или е надо читать?
Может быть вообще хоть nawarujulasik.
Ну вот это маловероятно, я заметил, что в современном арабском тенденция к полному написанию иностранных имен и для "а" были бы алефы использованы. Я не помню точно какое имя там было, но английское "ау" было передано او во избежание разночтений. Даже у некоторых старых заимствований меняется написание. У меня в словаре Баранова فلم а в современных учебниках и интернете - فيلم потому что узус изменился.

Но проблема у/о, и/е остаётся. Вот имя جون им уже примелькалось, знают что там "о", а вот встретится им دونيا - Дуня или Доня?
Автор Awwal12
 - сентября 17, 2019, 13:31
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20
А вот в их родных идиомах с [е] и [о] всё в порядке.
Не во всех же.
Автор RawonaM
 - сентября 17, 2019, 13:28
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20
Вот видит араб экзотичный для себя топоним: نوريلسك  Откуда ему знать, у или о, и или е надо читать?
Никак. Там гораздо больше вариантов, чем только сомнительный тип гласной.
Может быть вообще хоть nawarujulasik.
Так же как русский не знает где ударение ставить или э/е произносить, только вариантов намного больше.
Это не только топонимов касается, во всех дефектных письменностях: не знаешь слова, не можешь его прочитать (а многие слова только в контексте можно прочитать).
Автор Rōmānus
 - сентября 17, 2019, 13:20
Цитата: Awwal12 от сентября 17, 2019, 13:11
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 11:46
по вашей ссылке есть 3 произношения, в том числе и с [е]. Что вы хотели доказать/ показать?
Что экзотические фонемы - штука... ненадежная. Ну вот в русском формально есть узаконенная /ж'/ - что не мешает половине населения игнорировать этого уродца (как минимум в силу отсутствия в их речи также и нативной /ж':/). А в аль-фусхе /е/ никто даже и не закреплял в орфоэпических нормах, и та совершенно спокойно описывается без нее.
Это всё понятно, но фусха сама, с её фонетикой - довольно экзотична для среднего араба. А вот в их родных идиомах с [е] и [о] всё в порядке.


Но вопрос был не об этом вообще. Вот видит араб экзотичный для себя топоним: نوريلسك  Откуда ему знать, у или о, и или е надо читать?
Автор Awwal12
 - сентября 17, 2019, 13:11
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 11:46
по вашей ссылке есть 3 произношения, в том числе и с [е]. Что вы хотели доказать/ показать?
Что экзотические фонемы - штука... ненадежная. Ну вот в русском формально есть узаконенная /ж'/ - что не мешает половине населения игнорировать этого уродца (как минимум в силу отсутствия в их речи также и нативной /ж':/). А в аль-фусхе /е/ никто даже и не закреплял в орфоэпических нормах, и та совершенно спокойно описывается без нее.
Автор Rōmānus
 - сентября 17, 2019, 12:32
Цитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 11:50
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 08:42
Цитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 07:43
Произносится хилин
в вашей ссылке на форво закрытое [е], а не [и]
в форво "и", а не закрытое "е", вам мерещится
У нас разные уши, наверное. Вообще-то в литовском [е] и [и] - разные фонемы, если бы я не слышал различия между ними, наверняка, это всплыло бы ещё в средней школе.