Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 12:32я не знаю, как звучит литовский e, но сферический е в вакууме для меня пониже. Даже у навахского ɪ подъем ниже, чем у того, что в записи на форвоЦитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 11:50У нас разные уши, наверное. Вообще-то в литовском [е] и [и] - разные фонемы, если бы я не слышал различия между ними, наверняка, это всплыло бы ещё в средней школе.Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 08:42в форво "и", а не закрытое "е", вам мерещитсяЦитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 07:43в вашей ссылке на форво закрытое [е], а не [и]
Произносится хилин
Цитата: Awwal12 от сентября 17, 2019, 14:39Да, вы правы. Но злыеЦитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 14:27В марокканском, помнится, /е(:)/ нет.Цитата: Awwal12 от сентября 17, 2019, 13:31За исключением горных ливанцев, которые сохранили классические дифтонги, все, разве нет?Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20Не во всех же.
А вот в их родных идиомах с [е] и [о] всё в порядке.
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 14:27В марокканском, помнится, /е(:)/ нет.Цитата: Awwal12 от сентября 17, 2019, 13:31За исключением горных ливанцев, которые сохранили классические дифтонги, все, разве нет?Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20Не во всех же.
А вот в их родных идиомах с [е] и [о] всё в порядке.
Цитата: Awwal12 от сентября 17, 2019, 13:31За исключением горных ливанцев, которые сохранили классические дифтонги, все, разве нет?Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20Не во всех же.
А вот в их родных идиомах с [е] и [о] всё в порядке.
Цитата: RawonaM от сентября 17, 2019, 13:28Ну вот это маловероятно, я заметил, что в современном арабском тенденция к полному написанию иностранных имен и для "а" были бы алефы использованы. Я не помню точно какое имя там было, но английское "ау" было передано او во избежание разночтений. Даже у некоторых старых заимствований меняется написание. У меня в словаре Баранова فلم а в современных учебниках и интернете - فيلم потому что узус изменился.Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20Может быть вообще хоть nawarujulasik.
Вот видит араб экзотичный для себя топоним: نوريلسك Откуда ему знать, у или о, и или е надо читать?
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20Не во всех же.
А вот в их родных идиомах с [е] и [о] всё в порядке.
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 13:20Никак. Там гораздо больше вариантов, чем только сомнительный тип гласной.
Вот видит араб экзотичный для себя топоним: نوريلسك Откуда ему знать, у или о, и или е надо читать?
Цитата: Awwal12 от сентября 17, 2019, 13:11Это всё понятно, но фусха сама, с её фонетикой - довольно экзотична для среднего араба. А вот в их родных идиомах с [е] и [о] всё в порядке.Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 11:46Что экзотические фонемы - штука... ненадежная. Ну вот в русском формально есть узаконенная /ж'/ - что не мешает половине населения игнорировать этого уродца (как минимум в силу отсутствия в их речи также и нативной /ж':/). А в аль-фусхе /е/ никто даже и не закреплял в орфоэпических нормах, и та совершенно спокойно описывается без нее.
по вашей ссылке есть 3 произношения, в том числе и с [е]. Что вы хотели доказать/ показать?
Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 11:46Что экзотические фонемы - штука... ненадежная. Ну вот в русском формально есть узаконенная /ж'/ - что не мешает половине населения игнорировать этого уродца (как минимум в силу отсутствия в их речи также и нативной /ж':/). А в аль-фусхе /е/ никто даже и не закреплял в орфоэпических нормах, и та совершенно спокойно описывается без нее.
по вашей ссылке есть 3 произношения, в том числе и с [е]. Что вы хотели доказать/ показать?
Цитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 11:50У нас разные уши, наверное. Вообще-то в литовском [е] и [и] - разные фонемы, если бы я не слышал различия между ними, наверняка, это всплыло бы ещё в средней школе.Цитата: Rōmānus от сентября 17, 2019, 08:42в форво "и", а не закрытое "е", вам мерещитсяЦитата: Jorgan от сентября 17, 2019, 07:43в вашей ссылке на форво закрытое [е], а не [и]
Произносится хилин
Страница создана за 0.066 сек. Запросов: 23.