Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

штучка

Автор Алалах, февраля 12, 2009, 22:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алалах

никак не могу добиться ни от переводчиков российских, ни от польских, как будет по-польски "штучка" (~ "безделица" ~ "фигнюшка" ;)).  В моих словарях польского этого слова тоже нет. Предлагались варианты, но они скорее значили просто "вещичка" = "маленькая вещь, предмет". Это не совсем то.
Если не ошибаюсь, в английском это stuff.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Pinia

All people smile in the same language!

Pinia

1. Sztuczka - popis zręczności, umiejętności siły
sztuczka - ros. фокус, штучка
np. , Uderzył zręcznie ręką w dno i sztuczka się udała, korek wyskoczył. Pokazywał im za pieniądze przeróżne sztuczki magiczne

diabelskie sztuczki, magiczne sztuczki

2. sztuczka - podstęp [подвох хитрость], fortel [проделка, фортель], wybieg
np. Idź powoli i żadnych sztuczek nie próbuj.
All people smile in the same language!

Алалах

а кстати вот, может в этом смысле употребляется kawalek?  /диакритики не отображаются/
напр., один комментарий к клипу "uwielbiam ten kawalek"
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Pinia

Цитата: Алалах от июля  3, 2009, 15:11
один комментарий к клипу "uwielbiam ten kawałek"
kawałek = mała część czegoś
uwielbiam ten kawałek = tutaj oznacza fragment utworu, bądź cały utwór będący jednym z utworów na płycie
All people smile in the same language!

Алалах

возвращаясь к штучкам:
например,
1. лежит пирожное и я говорю "Ах, какая вкусная штучка!"
2. в разговоре о женщинах "Ну и штучка эта бабенка!"

Как это выразить на польском?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Pinia

Цитата: Алалах от октября 18, 2009, 20:32
1. лежит пирожное и я говорю "Ах, какая вкусная штучка!"

Ale smaczny kąsek [od kęs]

Цитата: Алалах от октября 18, 2009, 20:32
2. в разговоре о женщинах "Ну и штучка эта бабенка!"

Niezła sztuka z tej babki.
All people smile in the same language!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр