Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Топонимы - загадки

Автор ruthen, января 15, 2019, 14:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ruthen

Всем доброго дня.
Помогите пожалуйста перевести или найти значение.
1. На территории современной Румынии имеются два города с именем Кымпулунг. Еще два других населенных пункта (сейчас Украина) в настоящее время переименованы(указаны на картах 1775).  Написание одного - Kimpallung de Arios(или Axios - написано не четко ). Второй - Kimpallung de Sus(первая буква в Sys, возможно не "S" - плохо читается).
Я полагаю, что там проходил старый торговый путь из исторической Молдавии в Польшу. Переправы через реки там имеются. Местность гористая. А "Кимполунги" - это что то близкое по значению к переправе или броду.
Заранее спасибо.

Wolliger Mensch

Цитата: ruthen от января 15, 2019, 14:12
Всем доброго дня.
Помогите пожалуйста перевести или найти значение.
1. На территории современной Румынии имеются два города с именем Кымпулунг. Еще два других населенных пункта (сейчас Украина) в настоящее время переименованы(указаны на картах 1775).  Написание одного - Kimpallung de Arios(или Axios - написано не четко ). Второй - Kimpallung de Sus(первая буква в Sys, возможно не "S" - плохо читается).
Я полагаю, что там проходил старый торговый путь из исторической Молдавии в Польшу. Переправы через реки там имеются. Местность гористая. А "Кимполунги" - это что то близкое по значению к переправе или броду.
Заранее спасибо.

Кымпулунг де жос «Длинное поле снизу», Кымпулунг де сус «Длинное поле сверху». Обычные румынские названия. И для холмистой местности подходящие. А при чём латинский?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2019, 16:39
Цитата: ruthen от января 15, 2019, 14:12
Всем доброго дня.
Помогите пожалуйста перевести или найти значение.
1. На территории современной Румынии имеются два города с именем Кымпулунг. Еще два других населенных пункта (сейчас Украина) в настоящее время переименованы(указаны на картах 1775).  Написание одного - Kimpallung de Arios(или Axios - написано не четко ). Второй - Kimpallung de Sus(первая буква в Sys, возможно не "S" - плохо читается).
Я полагаю, что там проходил старый торговый путь из исторической Молдавии в Польшу. Переправы через реки там имеются. Местность гористая. А "Кимполунги" - это что то близкое по значению к переправе или броду.
Заранее спасибо.

Кымпулунг де жос «Длинное поле снизу», Кымпулунг де сус «Длинное поле сверху». Обычные румынские названия. И для холмистой местности подходящие. А при чём латинский?
Offtop
румынский это латинский сегодня ;D

ruthen

Спасибо за ответ.
Я полагаю, что если в "основе" румынского есть латынь, пусть и вульгарная, то надо идти к корням и спрашивать у знающих. Поэтому я здесь.
Верно ли, что у этого слова(корня) - "camp" есть другие значения? и древнегреческая "история"?

Wolliger Mensch

Цитата: ruthen от января 15, 2019, 18:57
Спасибо за ответ.
Я полагаю, что если в "основе" румынского есть латынь, пусть и вульгарная, то надо идти к корням и спрашивать у знающих. Поэтому я здесь.
Верно ли, что у этого слова(корня) - "camp" есть другие значения? и древнегреческая "история"?

В основе латыни — общеиталийский, в его основе — индоевропейский. Так можно далеко уйти. :yes: На форуме есть раздел романских языков.

У румынского câmp общее значение — «поле», другие значения семантически все рядом — «равнина», переносно — «поле деятельности», «физическое поле» и под.

При чём древнегреческая «история», я не понял.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ruthen

Вот в этом словаре http://linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=C есть вот такое слово"campe" со значением "изгиб" со сноской "греч".
Отсюда "история". Это корректный словарь(перевод)? Это однокоренные слова? Может ли это слово выступать основой нашего топонима?
Благодарю за ответ и за то, что со мной возитесь.

Wolliger Mensch

Цитата: ruthen от января 16, 2019, 09:00
Вот в этом словаре http://linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=C есть вот такое слово"campe" со значением "изгиб" со сноской "греч".
Отсюда "история". Это корректный словарь(перевод)? Это однокоренные слова? Может ли это слово выступать основой нашего топонима?
Благодарю за ответ и за то, что со мной возитесь.

Румынское слово «изгиб» не обозначает, а обозначает «поле» и восходит к лат. слову campus.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от января 16, 2019, 21:28
Цитата: ruthen от января 16, 2019, 09:00
Вот в этом словаре http://linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=C есть вот такое слово"campe" со значением "изгиб" со сноской "греч".
Отсюда "история". Это корректный словарь(перевод)? Это однокоренные слова? Может ли это слово выступать основой нашего топонима?
Благодарю за ответ и за то, что со мной возитесь.

Румынское слово «изгиб» не обозначает, а обозначает «поле» и восходит к лат. слову campus.
нет такого румынского слова, изгиб по румынски îndoire или întorsătură

Wolliger Mensch

Цитата: Leo от января 18, 2019, 19:52
нет такого румынского слова, изгиб по румынски îndoire или întorsătură

Вы кому отвечаете? :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2019, 21:02
Цитата: Leo от января 18, 2019, 19:52
нет такого румынского слова, изгиб по румынски îndoire или întorsătură

Вы кому отвечаете? :pop:
какая разница - все равно ж ясно

Wolliger Mensch

Цитата: Leo от января 18, 2019, 21:51
какая разница - все равно ж ясно

Да я уж напрягся — стал искать в своём сообщении, где это я написал несуществующее румынское слово... :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2019, 21:56
Цитата: Leo от января 18, 2019, 21:51
какая разница - все равно ж ясно

Да я уж напрягся — стал искать в своём сообщении, где это я написал несуществующее румынское слово... :3tfu:
я тоже вызвал этот словарь - и долго удивлялся какой странный румынский пока не дошло :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр