Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Leo
 - января 18, 2019, 21:58
Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2019, 21:56
Цитата: Leo от января 18, 2019, 21:51
какая разница - все равно ж ясно

Да я уж напрягся — стал искать в своём сообщении, где это я написал несуществующее румынское слово... :3tfu:
я тоже вызвал этот словарь - и долго удивлялся какой странный румынский пока не дошло :)
Автор Wolliger Mensch
 - января 18, 2019, 21:56
Цитата: Leo от января 18, 2019, 21:51
какая разница - все равно ж ясно

Да я уж напрягся — стал искать в своём сообщении, где это я написал несуществующее румынское слово... :3tfu:
Автор Leo
 - января 18, 2019, 21:51
Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2019, 21:02
Цитата: Leo от января 18, 2019, 19:52
нет такого румынского слова, изгиб по румынски îndoire или întorsătură

Вы кому отвечаете? :pop:
какая разница - все равно ж ясно
Автор Wolliger Mensch
 - января 18, 2019, 21:02
Цитата: Leo от января 18, 2019, 19:52
нет такого румынского слова, изгиб по румынски îndoire или întorsătură

Вы кому отвечаете? :pop:
Автор Leo
 - января 18, 2019, 19:52
Цитата: Wolliger Mensch от января 16, 2019, 21:28
Цитата: ruthen от января 16, 2019, 09:00
Вот в этом словаре http://linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=C есть вот такое слово"campe" со значением "изгиб" со сноской "греч".
Отсюда "история". Это корректный словарь(перевод)? Это однокоренные слова? Может ли это слово выступать основой нашего топонима?
Благодарю за ответ и за то, что со мной возитесь.

Румынское слово «изгиб» не обозначает, а обозначает «поле» и восходит к лат. слову campus.
нет такого румынского слова, изгиб по румынски îndoire или întorsătură
Автор Wolliger Mensch
 - января 16, 2019, 21:28
Цитата: ruthen от января 16, 2019, 09:00
Вот в этом словаре http://linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=C есть вот такое слово"campe" со значением "изгиб" со сноской "греч".
Отсюда "история". Это корректный словарь(перевод)? Это однокоренные слова? Может ли это слово выступать основой нашего топонима?
Благодарю за ответ и за то, что со мной возитесь.

Румынское слово «изгиб» не обозначает, а обозначает «поле» и восходит к лат. слову campus.
Автор ruthen
 - января 16, 2019, 09:00
Вот в этом словаре http://linguaeterna.com/vocabula/list.php?letter=C есть вот такое слово"campe" со значением "изгиб" со сноской "греч".
Отсюда "история". Это корректный словарь(перевод)? Это однокоренные слова? Может ли это слово выступать основой нашего топонима?
Благодарю за ответ и за то, что со мной возитесь.
Автор Wolliger Mensch
 - января 15, 2019, 19:56
Цитата: ruthen от января 15, 2019, 18:57
Спасибо за ответ.
Я полагаю, что если в "основе" румынского есть латынь, пусть и вульгарная, то надо идти к корням и спрашивать у знающих. Поэтому я здесь.
Верно ли, что у этого слова(корня) - "camp" есть другие значения? и древнегреческая "история"?

В основе латыни — общеиталийский, в его основе — индоевропейский. Так можно далеко уйти. :yes: На форуме есть раздел романских языков.

У румынского câmp общее значение — «поле», другие значения семантически все рядом — «равнина», переносно — «поле деятельности», «физическое поле» и под.

При чём древнегреческая «история», я не понял.
Автор ruthen
 - января 15, 2019, 18:57
Спасибо за ответ.
Я полагаю, что если в "основе" румынского есть латынь, пусть и вульгарная, то надо идти к корням и спрашивать у знающих. Поэтому я здесь.
Верно ли, что у этого слова(корня) - "camp" есть другие значения? и древнегреческая "история"?
Автор Leo
 - января 15, 2019, 16:49
Цитата: Wolliger Mensch от января 15, 2019, 16:39
Цитата: ruthen от января 15, 2019, 14:12
Всем доброго дня.
Помогите пожалуйста перевести или найти значение.
1. На территории современной Румынии имеются два города с именем Кымпулунг. Еще два других населенных пункта (сейчас Украина) в настоящее время переименованы(указаны на картах 1775).  Написание одного - Kimpallung de Arios(или Axios - написано не четко ). Второй - Kimpallung de Sus(первая буква в Sys, возможно не "S" - плохо читается).
Я полагаю, что там проходил старый торговый путь из исторической Молдавии в Польшу. Переправы через реки там имеются. Местность гористая. А "Кимполунги" - это что то близкое по значению к переправе или броду.
Заранее спасибо.

Кымпулунг де жос «Длинное поле снизу», Кымпулунг де сус «Длинное поле сверху». Обычные румынские названия. И для холмистой местности подходящие. А при чём латинский?
Offtop
румынский это латинский сегодня ;D