Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Заимствования в карачаево-балкарском языке

Автор Rashid Jawba, апреля 8, 2013, 14:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tibaren

Цитата: ivanovgoga от апреля  4, 2015, 18:39
Чейта у Климова нет этих различий. И ...
Если вы заметили, это две разные словарные статьи, и этимологическую связь между ними Климов не проводит.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Rashid Jawba

Цитата: Хусан от апреля  2, 2015, 05:54
Цитата: Rashid Jawba от апреля  2, 2015, 01:04
Джумукъул: къызыл =/= брусника, къара =/= черника, къая =/= дикие ягоды  (??). Похоже на арх. тюркизм, по знач. похоже на займ "ишкилди".
Yumush qil?
къызыл, къара, къая зачем?

Цитата: Rashid Jawba от апреля  2, 2015, 01:04
Джыгырык 1(К) - небольшое колесо, тогъай.
Может быть это: https://uz.wiktionary.org/wiki/chig%CA%BBiriq
https://uz.wiktionary.org/wiki/chig%CA%BBir

Цитата: Rashid Jawba от апреля  2, 2015, 01:04
Джыгырык 2 (К) - дюжий, отборный. (Вопчим, начудили карачаи).
https://uz.wiktionary.org/wiki/yirik ?
1. Къызыл джумакъул - брусника и т.д.
2. Было б у нас джыгъырыкъ. Займ из слав. тж не катит.
3. В принципе подходит. Только насколько соответствует фонетически :donno:. По дефолту можно сюда же пристегнуть джыгырай - макушка и джыгыра 3 - крупный (зрелый) (о фундуке).
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: Dada от апреля  4, 2015, 17:37
грудь - быдз.[/off]
Это м.б. вымя ? На беспокойную доящуюся корову покрикивают "быт !" :umnik:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: Таму от апреля  4, 2015, 18:41
няня- дзидза- это по-грузински?
В осет. это заимствование звучит как "дзыцца"
Как бы это соотнести с КБ дет. джичча - мясо, в т.ч. разжеванное для ребенка ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: Rashid Jawba от апреля  8, 2015, 01:25
Цитата: Таму от апреля  4, 2015, 18:41няня- дзидза- это по-грузински?
В осет. это заимствование звучит как "дзыцца"
Как бы это соотнести с КБ дет. джичча - мясо, в т.ч. разжеванное для ребенка ?
У нас в хорезмском используем детское слово "жижжа" для мяса.


В словаре есть в значении "немного, капельку, крошку" с "обл." пометкой: https://uz.wiktionary.org/wiki/jichcha
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Хусан, возможно ли, что хорезм. и ''обл'' -  разные слова ?  Смущает, что одно - имя сущ., др.- наречие, но больше то, что знач. мясо только в хорезм.
И где взять этимологию ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

ivanovgoga

Цитата: Хусан от апреля  8, 2015, 05:18
У нас в хорезмском используем детское слово "жижжа" для мяса.
В грузинском "чичиа"/"джиджиа" - мясо (детское)   
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Чёк Магат

Цитата: Rashid Jawba от марта 31, 2015, 20:46
Цитата: Хусан от марта 20, 2015, 17:07
Цитата: Tibaren от марта  4, 2015, 19:05
Цитата: Dada от марта  4, 2015, 15:01
Цитата: Rashid Jawba от марта  4, 2015, 14:18Джубу /Б/ - мохнатый, напр.,  -/- ит. Готов списать на идеофонию.
адыг. цыбэ - мохнатый, волосатый.
:) Слав. чуб; мегр. ч1oб "бровь"...
В узбекском: https://uz.wiktionary.org/wiki/jubba
Арабизм.
А волос (волосинка) как на арабском? Адыг. цы, шъхьацы.

Dada

Цитата: Чёк Магат от апреля  8, 2015, 10:54
А волос (волосинка) как на арабском? Адыг. цы, шъхьацы.
Да этимология адыгского цыбэ - "волосатый" прозрачна, цы - "волос, шерсть" + бэ - "много"

Tibaren

Цитата: ivanovgoga от апреля  8, 2015, 08:49
Цитата: Хусан от апреля  8, 2015, 05:18
У нас в хорезмском используем детское слово "жижжа" для мяса.
В грузинском "чичиа"/"джиджиа" - мясо (детское)
Offtop
;D Баскское txitxi-burduntzi [чичи-бурдунци] "шашлык"...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Хусан

Цитата: Rashid Jawba от апреля  8, 2015, 07:08
Хусан, возможно ли, что хорезм. и ''обл'' -  разные слова ?  Смущает, что одно - имя сущ., др.- наречие, но больше то, что знач. мясо только в хорезм.
Да, разные.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


TawLan

Цитата: Rashid Jawba от апреля  8, 2015, 01:25
Цитата: Таму от апреля  4, 2015, 18:41
няня- дзидза- это по-грузински?
В осет. это заимствование звучит как "дзыцца"
Как бы это соотнести с КБ дет. джичча - мясо, в т.ч. разжеванное для ребенка ?
Не то соотносишь, в осетинском мясо - фыд, фыдызгъæл, дзидза

TawLan

Цитата: Таму от марта 20, 2015, 11:22
К-б хыйны- колдовство заимствование из осет.  "хин" с тем же значением.
Не скажу что особо задумывался над этим словом, но казалось что "исламизм".
Есть доводы об исконности в осетинском?

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Rashid Jawba

Сколько интересного всплыло в обсуждении детского слова !
Пожалуй, хорезм. вариант отклоним, как подражательное жарке.
Надо определить приоритет карт. или осет. Кажется, в обоих языках нет "детскости", значит, это КБ инновация.
В итоге имеем джичча < осет. дзидза < груз. джиджиа (< ибер. *чичи).
Вообще, считаю сей факт еще одним аргументом в пользу дигорского субстрата в КБ языке ( и народе).
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Tibaren

Цитата: Rashid Jawba от апреля 10, 2015, 07:44
Надо определить приоритет карт. или осет. Кажется, в обоих языках нет "детскости", значит, это КБ инновация.
В итоге имеем джичча < осет. дзидза < груз. джиджиа (< ибер. *чичи).
Вообще, считаю сей факт еще одним аргументом в пользу дигорского субстрата в КБ языке ( и народе).
Сдаётся всё же, что это редуплицированная основа из детской лексики, ср. также чечен. жижиг, лак. ччиччи, абазин. жьы "мясо".
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Хусан

Цитата: Rashid Jawba от апреля 10, 2015, 07:44
Сколько интересного всплыло в обсуждении детского слова !
Пожалуй, хорезм. вариант отклоним, как подражательное жарке.
Надо определить приоритет карт. или осет. Кажется, в обоих языках нет "детскости", значит, это КБ инновация.
Вы сами написали же "дет.", "для ребенка":
Цитата: Rashid Jawba от апреля  8, 2015, 01:25
Как бы это соотнести с КБ дет. джичча - мясо, в т.ч. разжеванное для ребенка ?

Ещё может быть от jiz+cha.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Это не детское:
Цитата: https://uz.wiktionary.org/wiki/jaz
jaz I
1 мясо, нарезанное мелкими кусочками;
Цитата: https://uz.wiktionary.org/wiki/jizza
Etimologiyasi
JIZZA 'mayda toʻgʻralgan dumbaning oʻz yogʻida qovurilgani'
. Onasi ham shod benihoya, Nonushtaga yopdi j i z z a non (Yongʻin Mirza). Bu ot jizz tovushga taqlid soʻzidan -ä qoʻshimchasi bilan yasalgan: jizz + ä = jizzä.
Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (I-jild) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.
Цитата: https://uz.wiktionary.org/wiki/jizziq
folk. ayn. jizza. ◆ Quyruq toʻgʻraganlar yeydi jizziqdi, bu uzukni bildim, koʻngli buzuqdir. "Hasanxon" .
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

dahbed

Турции пиздес

Türk

Есть у нас детское слово "cızza", подразумевается нечто горячое когда хотят пугать ребенка.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Tibaren

Цитата: dahbed от апреля 10, 2015, 16:03
В тадж. джиджи - грудь, детское
Цитата: Türk от апреля 10, 2015, 16:04
Есть у нас детское слово "cızza", подразумевается нечто горячое когда хотят пугать ребенка.
;D Итал. zizza "сиська".
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Rashid Jawba

Цитата: Tibaren от апреля 10, 2015, 12:37
Цитата: Rashid Jawba от апреля 10, 2015, 07:44
В итоге имеем джичча < осет. дзидза < груз. джиджиа (< ибер. *чичи).
Сдаётся всё же, что это редуплицированная основа из детской лексики, ср. также чечен. жижиг, лак. ччиччи, абазин. жьы "мясо".
...из детской лексики дагонахско-картозанской общности ?
Кстати, во всех этих языках это детское слово ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Tibaren

Цитата: Rashid Jawba от апреля 11, 2015, 06:47
из детской лексики дагонахско-картозанской общности ?
Кстати, во всех этих языках это детское слово ?
:) К дагонахокартозанам следует добавить абазин...
Даже Старлинг даёт комментарий:
"a reduplicated nursery word, thus the PEC antiquity is quite dubious".
А в глобальных этимологиях приводится:
Borean (approx.) : CVCV
Meaning : meat, animal
Eurasiatic : *cVčV
Afroasiatic : *ʔa/ič- meat or *ĉayw/ʔ- meat or *ŝaʕ- 'cow, bull, meat'
Sino-Caucasian : ? ST *śa 'meat, flesh'
Austric : PAA *sac 'meat', PAN *asi, *Sesi 'flesh'
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр