Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Wolliger Mensch
 - января 28, 2011, 17:32
Цитата: Karakurt от января 28, 2011, 17:10
Я эту форму в вики-словаре увидел просто. Вспоминается, что не только в лат.\италийских в номинативе усеченная форма, подумал что это архаизм, а -d - суффикс.

Это не может быть архаизмом хотя потому, что в cor представлена нулевая ступень, извлечённая из «слабых» падежей.
Автор Karakurt
 - января 28, 2011, 17:10
Я эту форму в вики-словаре увидел просто. Вспоминается, что не только в лат.\италийских в номинативе усеченная форма, подумал что это архаизм, а -d - суффикс.
Автор Wolliger Mensch
 - января 28, 2011, 17:00
Цитата: Karakurt от января 28, 2011, 16:45
Proto-Indo-European *ḱḗr ? Без -d?

А это при чём? Лат. cor < *cord. В латинском -d исчезал после согласных и долгих гласных. В романском номинативная основа cor распространилась на все падежи и производные, так как основа cord- имела другое значение — «верёвка» (лат. грецизм chorda > исп. cuerda, ит. corda, фр. corde и т. д.).
Автор Karakurt
 - января 28, 2011, 16:45
Proto-Indo-European *ḱḗr ? Без -d?
Автор Wolliger Mensch
 - января 28, 2011, 16:22
Цитата: Антиромантик от января 28, 2011, 16:07
Интересно, почему род слова поменялся?

Потому что исходное слово было в романском мужского рода: ит. cuore, фр. cœur и т. д.
Автор Wolliger Mensch
 - января 28, 2011, 16:19
Цитата: Flos от января 28, 2011, 15:55
В испанском словаре написано, что от вульгарной латинской формы : coratione

Где такая форма зафиксирована?
Автор Wolliger Mensch
 - января 28, 2011, 16:19
Цитата: Karakurt от января 28, 2011, 15:50
От лат. cor, откуда остальная часть?

*Corātiōnem, безглагольное фактитивное имя действия. Это просто усиление формы cor.
Автор Антиромантик
 - января 28, 2011, 16:07
Интересно, почему род слова поменялся?
Автор Flos
 - января 28, 2011, 15:55
Цитата: Karakurt от января 28, 2011, 15:50
откуда остальная часть?

В испанском словаре написано, что от вульгарной латинской формы : coratione
Автор Karakurt
 - января 28, 2011, 15:50
От лат. cor, откуда остальная часть?