* Альтернативна українська орфографія (проект Elischua)

Автор Elischua, ноября 18, 2012, 01:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Всё, что я писал, было Вамъ понятно, так что нечего прикидываться. Я буду писать либо по-русски, либо по-английски, либо если Вам это поможет по-немецки, ... или по-чешски, по-словацки, по-польски, ... либо на том украинском, который я обосновано считаю годным быть украинским языком, а не той примитивщиной, к которой Вы меня склоняете. И никакой обиды здесь от меня не было. Модератор Питон, однажды высказался, что писать в этой ветке пусть и старым правописанием и пусть несколько отличным стандартом, но всё же украинского языка, предпочтительнее, чем писать здесь по-русски. А я пишу именно по-украински, просто латиницей, при чём почти буква в букву к "старому" правописанию, потому что оно лучше. А писать тем вариантом, который сегодня принято считать украинским языком это для меня как мараться - я это откровенно.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Lugat

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 03:29
Згоден.
Моя пропзиція як копроміс хай шановний співбесідник подає переклад в спойлерному скрипті. буде у анс з паном Люгатом настрій повідгадувати не відкриватимемо його не буде відкриємо.
Але спочатку, хай вибачиться за «дулю з маком», тоді вважатимемо його «шановним» і відкликаємо назад нашу скаргу, а поки що — ні!  :no:

Elischua

Цитата: Lugat от ноября 18, 2012, 03:41
Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 03:29
Згоден.
Моя пропзиція як копроміс хай шановний співбесідник подає переклад в спойлерному скрипті. буде у анс з паном Люгатом настрій повідгадувати не відкриватимемо його не буде відкриємо.
Але спочатку, хай вибачиться за «дулю з маком», тоді вважатимемо його «шановним» і відкликаємо назад нашу скаргу, а поки що — ні!  :no:
Ну да, Вы ещё про пирожок на полке забыли. Это не обиды, я Вас прошу - Вы, я и все остальные это знают/понимают.  :yes:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:41
Всё, что я писал, было Вамъ понятно, так что нечего прикидываться.
Пане ну реально "на досуге" порозгадувати що ви  там пишите забавно.  Але коли є велика тема яку хочеться прочитати більш менш швидко і ви там багато пишите тою "українщиною" то буває дуже незручно. Тому я на повному серйозі запропонував вам писати нею а в спойлерному скрипті ховати переклад.

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 03:50
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:41
Всё, что я писал, было Вамъ понятно, так что нечего прикидываться.
Пане ну реально "на досуге" порозгадувати що ви  там пишите забавно.  Але коли є велика тема яку хочеться прочитати більш менш швидко і ви там багато пишите тою "українщиною" то буває дуже незручно.
Аха... и что Вы предлагаете?  :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:51
Аха... и что Вы предлагаете?  :)
Тільки що дописав

Тому я на повному серйозі запропонував вам писати нею а в спойлерному скрипті ховати переклад. 
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Между прочим, Павел, если бы вот так вот "на досуге" поразгадывали, Ваш украинский бы только выиграл, хотите верьте, хотите нет. :) Я плохим языком не пишу, дело говорю.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Lugat

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:41
Всё, что я писал, было Вамъ понятно, так что нечего прикидываться. Я буду писать либо по-русски, либо по-английски, либо если Вам это поможет по-немецки, ... или по-чешски, по-словацки, по-польски, ... либо на том украинском, который я обосновано считаю годным быть украинским языком, а не той примитивщиной, к которой Вы меня склоняете. И никакой обиды здесь от меня не было. Модератор Питон, однажды высказался, что писать в этой ветке пусть и старым правописанием и пусть несколько отличным стандартом, но всё же украинского языка, предпочтительнее, чем писать здесь по-русски. А я пишу именно по-украински, просто латиницей, при чём почти буква в букву к "старому" правописанию, потому что оно лучше. А писать тем вариантом, который сегодня принято считать украинским языком это для меня как мараться - я это откровенно.
Ще одне порушення: шовіністична дискримінація україномовних громадян за їхню мову, яку названо «примітивщиною». Позаяк інші мови не підпадають під визначення «примітивщини», то ця образа є вибірковою і направлена виключно проти українського народу. Такий недружній вчинок має бути відповідним чином засуджений.

Elischua

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 03:52
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:51
Аха... и что Вы предлагаете?  :)
Тільки що дописав
Тому я на повному серйозі запропонував вам писати нею а в спойлерному скрипті ховати переклад. 
Чем? Я сейчас вот Вас не понял.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:41
Всё, что я писал, было Вамъ понятно, так что нечего прикидываться. Я буду писать либо по-русски, либо по-английски, либо если Вам это поможет по-немецки, ... или по-чешски, по-словацки, по-польски, ... либо на том украинском, который я обосновано считаю годным быть украинским языком, а не той примитивщиной, к которой Вы меня склоняете. И никакой обиды здесь от меня не было. Модератор Питон, однажды высказался, что писать в этой ветке пусть и старым правописанием и пусть несколько отличным стандартом, но всё же украинского языка, предпочтительнее, чем писать здесь по-русски. А я пишу именно по-украински, просто латиницей, при чём почти буква в букву к "старому" правописанию, потому что оно лучше. А писать тем вариантом, который сегодня принято считать украинским языком это для меня как мараться - я это откровенно.
Пробачте але чого звичайна українська сучасна мова викликає у вас таку відразу? невже лише через фонетичність правопису? Чому такий негатив? Тим більш що "українщина" в вашому виконанні реально відрізняється від звичайної укрмови чи не сильніш ніж російська. У вас там явно не просто запис тих самих слів тою самою орфографією.

І ще 2 питання цікаво як саме ви прийшли до свого бачення того якою б мала стати українська?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Lugat

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:43
Ну да, Вы ещё про пирожок на полке забыли. Это не обиды, я Вас прошу - Вы, я и все остальные это знают/понимают.  :yes:
А я ще раз прошу перекласти мені також і цей текст українською мовою.

Pawlo

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:53
Между прочим, Павел, если бы вот так вот "на досуге" поразгадывали, Ваш украинский бы только выиграл, хотите верьте, хотите нет. :) Я плохим языком не пишу, дело говорю.
Так я час від часу те і роблю. Власне аналогічним макаром я вже став розуміти білоруську і частково польску.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:55
Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 03:52
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:51

Аха... и что Вы предлагаете?  :)
Тільки що дописав

Тому я на повному серйозі запропонував вам писати нею а в спойлерному скрипті ховати переклад. 
Чем? Я сейчас вот Вас не понял.
Тою мовою чи то пак альтернативним стандартом за який у нас зараз суперечка
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Lugat

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 03:56
Пробачте але чого звичайна українська сучасна мова викликає у вас таку відразу? невже лише через фонетичність правопису? Чому такий негатив?
Як я вже писав, це є проявом шовінізму:
ЦитироватьЦей термін з'явився 1831 року у Франції — в комедії братів Коньяр «Триколірна кокарда», одним із героїв якої був агресивний новобранець Ніколя Шовен де Рошфор.
Вважається, що прообразом цього персонажа була реальна особа — солдат наполеонівської армії Ніколя Шовен (фр. Nicolas Chauvin), вихований у дусі поклоніння імператору — творцю «величі Франції», що став відомим унаслідок жорстокого ставлення до завойованого арабського населення під час єгипетської експедиції французької армії (1799–1801)[1].
Словом «шовінізм» прийнято позначати різноманітні прояви націоналістичного екстремізму. (Звідси)

Отже, ще раз повторюю, така патологічна ненависть Елішуа виключно вибірково по відношенню до українців є проявом екстремізму, і вважаю, що шановні модератори зробять відповідний висновок.

Elischua

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 03:56
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:41
Всё, что я писал, было Вамъ понятно, так что нечего прикидываться. Я буду писать либо по-русски, либо по-английски, либо если Вам это поможет по-немецки, ... или по-чешски, по-словацки, по-польски, ... либо на том украинском, который я обосновано считаю годным быть украинским языком, а не той примитивщиной, к которой Вы меня склоняете. И никакой обиды здесь от меня не было. Модератор Питон, однажды высказался, что писать в этой ветке пусть и старым правописанием и пусть несколько отличным стандартом, но всё же украинского языка, предпочтительнее, чем писать здесь по-русски. А я пишу именно по-украински, просто латиницей, при чём почти буква в букву к "старому" правописанию, потому что оно лучше. А писать тем вариантом, который сегодня принято считать украинским языком это для меня как мараться - я это откровенно.
Пробачте але чого звичайна українська сучасна мова викликає у вас таку відразу? невже лише через фонетичність правопису? Чому такий негатив? Тим більш що "українщина" в вашому виконанні реально відрізняється від звичайної укрмови чи не сильніш ніж російська. У вас там явно не просто запис тих самих слів тою самою орфографією.

І ще 2 питання цікаво як саме ви прийшли до свого бачення того якою б мала стати українська?

Нет, не только из-за фоне[ма]тического правописания. Ещё из-за того, что в "литературном" языке (или в "стандарте") нивелировано произношение исконного украинского /ʏ/, что в украинском сегодня сплошь отвратительно ыкают, оглушают звонкие согласные, произносят щ на русский лад как просто один звук /ɕ/, словом какое-то плоское, невыразительное произношение. Конечно, можно любить и нечто неказистое, но это применимо к живым сотворениям, в том числе людям - нам отнюдь не обязательно любить лишь красивых внешне. Но, кто станет любить произведение какого-либо вида искусства, если оно бездарно - и ответственен за это человек-творец? Также и язык это не "абсолютное дано" - это должно быть ясно - , и до нас с Вами выбирали (а не они сами стихийным образом выбирались!) одни слова в предпочтение другим, в силу разных веяний и мод, и мы можем созидать наш язык. Как правило, украинство обращало чаще голову не к своему, а к чужому - для украинца чужое почему-то милей, чем своё - польское, немецкое, русское, словацкое, румынское и пр. В каждом языке есть заимствование - даже в древних. Но, они хороши в меру, даже украшают язык, подобно как Венецию лишь украшают отоманский или мавританский стиль. Однако, есть переход границы, когда за заимствованиями язык уже утрачивает своё лицо. И избитая фраза "язык развивается" здесь неуместна. Вы полагаете, что чешский и словацкий языки беднее украинского? Я свободно говорю на этих языках, и поверьте это не так - и в обычной их речи разительно менее чужих неславянских слов, чем в нынешнем украинском (и в русском, кстати, тоже менее. Стыдно!). Полагаете, что чешский или словацкий менее певучи? Ой, ладно, даже немецкий язык годен для пения - столько, сколько сочинено прекрасной вокальной музыки на немецком, на украинском не сочинили до сих пор с его "певучестью" - я считаю, что это просто некритичное отношение к себе в лице украинского народа.
Есть обычные "материальные" реалии из общеславянского наследия - здесь, что принесли с собой, то принесли. Но, есть и "отвлечённые" существительные и прилагательные - в их формировании, по моему мнению, и проявляется народная мудрость. Украинское слово цiкавий чьё? - Польское. При чём, в старочешском был правильно соответствующий аналог těkavý, а украинцы даже не удосужились усвоить это слово так, чтобы оно стало украинским (+тiкавий). Но это ещё не так плохо. В польском есть doprawdy, и есть wprawdzie, где приставки верно согласованы с падежными окончаниями слова prawda, однако что за монстр украинское "справдi", это "без бутылки" не осилить. Не пытайтесь доискаться здесь до ясности - это просто путаница из этих двух польских вариантов. И это при том в литературном стандарте языка! Между прочим, в диалектном украинском куда больше и лексического богатства и морфологической последовательности - в частности в закарпатском таки будет справды, что правильно, потому что имеет смысл. Вы сами можете подсчитать, сколько родных глаголов, существительных и прилагательных Вам удастся наловить в немецком для изъяснения в обыденной речи, сколько того же в чешском, словацком, хорватском, русском, и сколько в украинском. Я не имею в виду такие слова как "чай/чайник", поскольку подобные реалии пришли к нам из другой культуры, но о таких дурацких формах как завантажити, запропонувати, скасовувати, застосовувати, прилаштовувати и производных. Ну в общем, Вы как хотите, а для меня это пиджин. Хотя в сущности я украинский язык считаю весьма интересным, оригинальным, красивым и богатым. В нём издавна состоялись такие фонетические преобразования, которые [в узком смысле] не имеют аналога в прочих славянских языках, обеспечив ему относительную оригинальность. Но, сегодня ничего от этой оригинальности нет.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Lugat от ноября 18, 2012, 04:05
Отже, ще раз повторюю, така патологічна ненависть Елішуа виключно вибірково по відношенню до українців є проявом екстремізму...
Не передёргивайте. Я о форме языка говорил. А вообще, если уже на то пошло, то украинцы так любят хвалить своё трудолюбие, а на самом деле все знают как на самом деле. Самая родючая земля во всей Европе, при чём не малый кусок. А теперь вспомним засушливый и крохотный Израиль, каменисто-болотистую Швецию, болотистые и постоянно под угрозой затопления Нидерланды. Да не только эти страны... Не одна Украина терпела трудные времена. И я вовсе не хочу вести здесь дискусиию в историко-политическом русле на счёт Украины и Европы.
Конечно, это был офтоп, но со связью.
Украинцам следует быть более требовательными и самокритичными к себе. Тот, кому сойдёт низкокачественное, кто непереборчив, кто довольствуется тем, что попадётся, внушает немного доверия.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Тепер 2 питання. Яким чином і за якими критеріями ви сконструювали свою альтернативну "українщину"?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 05:21
Тепер 2 питання. Яким чином ... ви сконструювали свою альтернативну "українщину"?
Не уверен, что хорошо понял Ваш вопрос. Головой думал.

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 05:21
... за якими критеріями ви сконструювали свою альтернативну "українщину"?
Эргономичность, рациональность, самобытность/оригинальность-исконность, богатство-разнообразие.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sirko

Цитата: Lugat от ноября 18, 2012, 04:05
Отже, ще раз повторюю, така патологічна ненависть Елішуа виключно вибірково по відношенню до українців є проявом екстремізму, і вважаю, що шановні модератори зробять відповідний висновок.
Гадаю, усе набагато простіше. Насправді пан Elischua української мови не знає, а знає російську (якийсь її дивний діалект) і словацьку, суржиком з яких з псевдостарословʼянським маскуванням і пише. :)

Sirko

Наприклад:
Mogou - рос. могу
oucrayīniscūye - польский ukraińskie
oumeaty - рос. уметь
cīstey - слов.  čist
xoudoyou - рос. худою
cito - рос. что 
pisatey - слов. ps

Swet_lana

Я теж не розумію мови пана Elischua, ото прочитаю 1-2 слова, на більше мого терпіння не вистачає.

DarkMax2

Цитата: Python от ноября 17, 2012, 00:14
Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 21:19
Цитата: Lugat от ноября 16, 2012, 20:43
Цитата: DarkMax2 от ноября 16, 2012, 20:32
усе одно обмежена кількість :-) можна без переліку слів-винятків. Морфемний аналіз під силу машині. :-)
Ну так дайте таку машинку, позаяк у мене такої нема.
Буде час - напишу.
Усе що необхідно це мати перелік префіксів, що закінчуються на д.
Список невеликий. Але тут є одна омографічна пара: піджин (від піджинати) — під͡жин (мішана мова).
:-) ёфикаторы тоже не всемогущи.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Господи! Який жах ви тут без мене понаписували!
І все якісь комплекси: хто на латинку озирається, хто на російську.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: Sirko от ноября 18, 2012, 08:16
Цитата: Lugat от ноября 18, 2012, 04:05
Отже, ще раз повторюю, така патологічна ненависть Елішуа виключно вибірково по відношенню до українців є проявом екстремізму, і вважаю, що шановні модератори зробять відповідний висновок.
Гадаю, усе набагато простіше. Насправді пан Elischua української мови не знає, а знає російську (якийсь її дивний діалект) і словацьку, суржиком з яких з псевдостарословʼянським маскуванням і пише. :)
Гірше. Він її зневажає. Також і носіїв мови. Він, крім того, ще не вибачився переді мною та паном Павлом за оту «дулю з маком», коли його попросили перекласти українською мовою оте що він понаписував. Це є порушенням статті 5-ої Правил форуму. Почекаємо, які санкції прийме шановна модерація проти такої поведінки користувача Elischua.

Elischua

Цитата: Sirko от ноября 18, 2012, 08:43
Наприклад:
Mogou - рос. могу
oucrayīniscūye - польский ukraińskie
oumeaty - рос. уметь
cīstey - слов.  čist
xoudoyou - рос. худою
cito - рос. что 
pisatey - слов. ps
Итак:
могу - это лишь более регулярная форма от нормальной украинской формы инфинитива мочи (произносить по-украински!).

ū = ы, можно было бы уже давно понять. Я не меняю свою систему правописания уже долго. Поэтому там украïньскы-ѥ - сочетание основного вида прилагательного в родительном падеже + определительное местоимение в родительном падеже.

В украинском языке уже нет слова умѣти? Между прочим, у это только графическое обозначение, и читать произносить его можно и как полугласный /w/ - я уверен, что именно так это слово и произносили в подходящих случаях при написании умѣти ещё в средневековом украинском, и никто не смущался, что у это и /w/, и /u/. К тому же, это очень лёгкое и изящное правило (и только украинское!), где ou/ѹ в ударной позиции и после согласных - /u/, а в безударной позиции перед согласными [в начале слов] - /w/. И видно всегда, что слово одно и тоже, и что слова /wmitɪ/ и /um/ из одного корня oum-. Это несомненно лучше, чем порождение ложных сущностей с ум- и вм-.

чисти/cīstey/ceistey - это всего лишь основная! форма этого глагола; читати/ceitatey - это его дуратив, и в моей грамматике украинского языке я вторую форму располагаю в категории аналогичной английскому Continuous Tenses, т.е. есть чьту - I read, и читаю - I am reading.

с каких пор слово худою не украинское?

написание чьто/cito это лишь написание, а произносится нормально по-украински /ʃʧɒ/. Это, по большому счёту, единичное "нерегулярное" написание в украинском языке (Внимание! я рассуждаю только в рамках своей орфографии либо орфографии старой.). В сравнение, в шведском языке тоже есть единичное нерегулярное написание слова människa.

пьсати - это всего лишь основная форма этого инфинитива. В диалектах на Западе Украины бытует форма хътѣти при хочє, и пьсати вполне логично к пише, как бьрати к бере.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр