Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?

Автор onyva, сентября 10, 2009, 13:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

onyva

День добрый!

У меня вопрос: как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно": "ношно", "нощно" или ещё как?

Мерсибо.

Тася

Цитата: onyva от сентября 10, 2009, 13:34
День добрый!

У меня вопрос: как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно": "ношно", "нощно" или ещё как?

  В родной Сибири мне приходилось слышать только но[ш':]но.  :)

Цитировать
Мерсибо.
;up:
* Где единение, там и победа. Публий.

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

onyva

Мерсибиссимо всем за разъяснения.

Только вот мне кажется, что произнесение НОЩНО как-то режет слух. А НОШНо очень даже аудибельно. Хотя, может у меня уши не такие русские? Не знаю.

onyva

Я сам никогда не слышал, как это слово произносится, а только видел его на бумаге.

Beermonger

Я читаю как написано, ноЩно. А вот "ношно" звучит как-то дурацки. Этимологически же от слова "ночь" все таки, в смысле "нощ" (из болгарского). Если уж с "ш", то было бы "ноштьно", как в старославянском. Славянского языка в котором на этом месте рефлекс был бы просто "ш" я не знаю. А "ц", "ч", "шть" - для меня лично взаимозаменяемы :).

regn

Хаха, у меня почему-то рефлекс это произнести "ноштно". Мисля че това е влиянието на българския език.

jvarg

Цитата: Тася от сентября 10, 2009, 16:06
Цитата: jvarg от сентября 10, 2009, 14:48
Сибирь.

Надо же! А Западная или Восточная? У меня Восточная.  8)

Где-то на 1935 км на запад от вашего города, если по автодорогам ;)
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Тася

Цитата: Poirot от сентября 10, 2009, 17:06
Цитата: Тася от сентября 10, 2009, 16:06
А Западная или Восточная? У меня Восточная.
А какая круче?  :)

Наверное, в каждой есть что-то своё, индивидуально прекрасное.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Тайльнемер

Offtop
Цитата: regn от сентября 10, 2009, 16:54
влиянието на българския език.
А как по-болгарски сказать «влияние на болгарский язык»?

Vertaler

Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник, а потом решили, что помощь и её производные должны употребляться в болгарской форме, т. е. строго через щ. Но произносить помощника через щ никто не стал. :))

Думаю, понятно, что «денно и нощно» — не тот случай.

Offtop
Цитата: Тайльнемер от сентября 11, 2009, 07:25
Цитата: regn от сентября 10, 2009, 16:54
влиянието на българския език.
А как по-болгарски сказать «влияние на болгарский язык»?
Влияние въз българския език.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Тася

Цитата: Vertaler от сентября 11, 2009, 10:21
Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник...

А "помочник" от восточнославянского соответствия "помочь" (сущ., если такое было...  :??? )?
* Где единение, там и победа. Публий.

Vertaler

Цитата: Тася от сентября 17, 2009, 04:44
Цитата: Vertaler от сентября 11, 2009, 10:21
Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник...

А "помочник" от восточнославянского соответствия "помочь" (сущ., если такое было...  :??? )?
Слово «пóмочь» и сейчас есть — удивлюсь, если вы никогда его не слышали в фильмах, в речи старичков или в имитации последней. Да, именно оттуда, а откуда же, собственно, ещё.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Drundia

Цитата: Vertaler от сентября 11, 2009, 10:21
Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник, а потом решили, что помощь и её производные должны употребляться в болгарской форме, т. е. строго через щ. Но произносить помощника через щ никто не стал. :))

Думаю, понятно, что «денно и нощно» — не тот случай.
А сколько вообще таких орфографических "щн" в русском бывает? Да и как это так помосьщьников несмотря на воздействие орфографии до сих пор называют помохфшниками. По-моему "нощно" - не меньший курьёз, вместо того чтобы отвердеть после диссимиляции звук удлинился.

Vertaler

Цитата: Drundia от сентября 18, 2009, 04:18
А сколько вообще таких орфографических "щн" в русском бывает?
В смысле сколько вообще сочетаний щн? Много. Мощный, хищный, жилищный (и другие на -ищный), насущный, вещный, изящный.
ЦитироватьДа и как это так помосьщьников несмотря на воздействие орфографии до сих пор называют помохфшниками.
А как это все до сих пор пишут «что»?
ЦитироватьПо-моему "нощно" - не меньший курьёз, вместо того чтобы отвердеть после диссимиляции звук удлинился.
Зачем отвердевать и после какой диссимиляции?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Drundia

Цитата: Vertaler от сентября 18, 2009, 13:08
Цитата: Drundia от сентября 18, 2009, 04:18
А сколько вообще таких орфографических "щн" в русском бывает?
В смысле сколько вообще сочетаний щн? Много. Мощный, хищный, жилищный (и другие на -ищный), насущный, вещный, изящный.
ЦитироватьДа и как это так помосьщьников несмотря на воздействие орфографии до сих пор называют помохфшниками.
А как это все до сих пор пишут «что»?
ЦитироватьПо-моему "нощно" - не меньший курьёз, вместо того чтобы отвердеть после диссимиляции звук удлинился.
Зачем отвердевать и после какой диссимиляции?
Нет, ну шо значит после какой диссимиляции? Обычной в группе "чн", часто даже пишем "чн", а говорим "шн". Получается если в основе есть "щ" - то оно и сохраняется, но "ч" основы в него как правило не переходит. Шо ж это за удивительное такое выражение, которое не подогнано под русское словообразование?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр