Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Произношение слов => Тема начата: onyva от сентября 10, 2009, 13:34

Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: onyva от сентября 10, 2009, 13:34
День добрый!

У меня вопрос: как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно": "ношно", "нощно" или ещё как?

Мерсибо.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 10, 2009, 14:01
Цитата: onyva от сентября 10, 2009, 13:34
День добрый!

У меня вопрос: как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно": "ношно", "нощно" или ещё как?

  В родной Сибири мне приходилось слышать только но[ш':]но.  :)

Цитировать
Мерсибо.
;up:
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: jvarg от сентября 10, 2009, 14:14
Я слышал только ноЩЩно.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 10, 2009, 14:29
Цитата: jvarg от сентября 10, 2009, 14:14
Я слышал только ноЩЩно.

А зачем здесь две Щ? Она и без того обозначает долгий звук.  :)
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: jvarg от сентября 10, 2009, 14:35
Цитата: Тася от сентября 10, 2009, 14:29
А зачем здесь две Щ?
Акцентируется сверх обычного.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 10, 2009, 14:44
Цитата: jvarg от сентября 10, 2009, 14:35
Цитата: Тася от сентября 10, 2009, 14:29
А зачем здесь две Щ?
Акцентируется сверх обычного.

Это в каком регионе?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: jvarg от сентября 10, 2009, 14:48
Сибирь.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Poirot от сентября 10, 2009, 15:05
Просто нощно.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 10, 2009, 16:06
Цитата: jvarg от сентября 10, 2009, 14:48
Сибирь.

Надо же! А Западная или Восточная? У меня Восточная.  8)
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: onyva от сентября 10, 2009, 16:33
Мерсибиссимо всем за разъяснения.

Только вот мне кажется, что произнесение НОЩНО как-то режет слух. А НОШНо очень даже аудибельно. Хотя, может у меня уши не такие русские? Не знаю.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: onyva от сентября 10, 2009, 16:34
Я сам никогда не слышал, как это слово произносится, а только видел его на бумаге.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Beermonger от сентября 10, 2009, 16:47
Я читаю как написано, ноЩно. А вот "ношно" звучит как-то дурацки. Этимологически же от слова "ночь" все таки, в смысле "нощ" (из болгарского). Если уж с "ш", то было бы "ноштьно", как в старославянском. Славянского языка в котором на этом месте рефлекс был бы просто "ш" я не знаю. А "ц", "ч", "шть" - для меня лично взаимозаменяемы :).
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: regn от сентября 10, 2009, 16:54
Хаха, у меня почему-то рефлекс это произнести "ноштно". Мисля че това е влиянието на българския език.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: jvarg от сентября 10, 2009, 17:01
Цитата: Тася от сентября 10, 2009, 16:06
Цитата: jvarg от сентября 10, 2009, 14:48
Сибирь.

Надо же! А Западная или Восточная? У меня Восточная.  8)

Где-то на 1935 км на запад от вашего города, если по автодорогам ;)
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Poirot от сентября 10, 2009, 17:06
Цитата: Тася от сентября 10, 2009, 16:06
А Западная или Восточная? У меня Восточная.
А какая круче?  :)
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 10, 2009, 18:28
Цитата: Poirot от сентября 10, 2009, 17:06
Цитата: Тася от сентября 10, 2009, 16:06
А Западная или Восточная? У меня Восточная.
А какая круче?  :)

Наверное, в каждой есть что-то своё, индивидуально прекрасное.  :yes:
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тайльнемер от сентября 11, 2009, 07:25
Offtop
Цитата: regn от сентября 10, 2009, 16:54
влиянието на българския език.
А как по-болгарски сказать «влияние на болгарский язык»?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Vertaler от сентября 11, 2009, 10:21
Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник, а потом решили, что помощь и её производные должны употребляться в болгарской форме, т. е. строго через щ. Но произносить помощника через щ никто не стал. :))

Думаю, понятно, что «денно и нощно» — не тот случай.

Offtop
Цитата: Тайльнемер от сентября 11, 2009, 07:25
Цитата: regn от сентября 10, 2009, 16:54
влиянието на българския език.
А как по-болгарски сказать «влияние на болгарский язык»?
Влияние въз българския език.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 17, 2009, 04:44
Цитата: Vertaler от сентября 11, 2009, 10:21
Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник...

А "помочник" от восточнославянского соответствия "помочь" (сущ., если такое было...  :??? )?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Vertaler от сентября 17, 2009, 10:02
Цитата: Тася от сентября 17, 2009, 04:44
Цитата: Vertaler от сентября 11, 2009, 10:21
Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник...

А "помочник" от восточнославянского соответствия "помочь" (сущ., если такое было...  :??? )?
Слово «пóмочь» и сейчас есть — удивлюсь, если вы никогда его не слышали в фильмах, в речи старичков или в имитации последней. Да, именно оттуда, а откуда же, собственно, ещё.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 17, 2009, 10:13
Цитата: Тася от сентября 10, 2009, 14:01
В родной Сибири мне приходилось слышать
Цитата: jvarg от сентября 10, 2009, 14:14
Я слышал
Цитата: Beermonger от сентября 10, 2009, 16:47
Я читаю как
Какие у вас там высокопарые речи. Я только на бумаге видел.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Poirot от сентября 17, 2009, 11:42
Цитата: Vertaler от сентября 17, 2009, 10:02
Слово «пóмочь» и сейчас есть
Есть ещё слово "помочи" в смысле "подтяжки".
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 18, 2009, 04:18
Цитата: Vertaler от сентября 11, 2009, 10:21
Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник, а потом решили, что помощь и её производные должны употребляться в болгарской форме, т. е. строго через щ. Но произносить помощника через щ никто не стал. :))

Думаю, понятно, что «денно и нощно» — не тот случай.
А сколько вообще таких орфографических "щн" в русском бывает? Да и как это так помосьщьников несмотря на воздействие орфографии до сих пор называют помохфшниками. По-моему "нощно" - не меньший курьёз, вместо того чтобы отвердеть после диссимиляции звук удлинился.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Vertaler от сентября 18, 2009, 13:08
Цитата: Drundia от сентября 18, 2009, 04:18
А сколько вообще таких орфографических "щн" в русском бывает?
В смысле сколько вообще сочетаний щн? Много. Мощный, хищный, жилищный (и другие на -ищный), насущный, вещный, изящный.
ЦитироватьДа и как это так помосьщьников несмотря на воздействие орфографии до сих пор называют помохфшниками.
А как это все до сих пор пишут «что»?
ЦитироватьПо-моему "нощно" - не меньший курьёз, вместо того чтобы отвердеть после диссимиляции звук удлинился.
Зачем отвердевать и после какой диссимиляции?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 18, 2009, 17:42
Цитата: Vertaler от сентября 18, 2009, 13:08
Цитата: Drundia от сентября 18, 2009, 04:18
А сколько вообще таких орфографических "щн" в русском бывает?
В смысле сколько вообще сочетаний щн? Много. Мощный, хищный, жилищный (и другие на -ищный), насущный, вещный, изящный.
ЦитироватьДа и как это так помосьщьников несмотря на воздействие орфографии до сих пор называют помохфшниками.
А как это все до сих пор пишут «что»?
ЦитироватьПо-моему "нощно" - не меньший курьёз, вместо того чтобы отвердеть после диссимиляции звук удлинился.
Зачем отвердевать и после какой диссимиляции?
Нет, ну шо значит после какой диссимиляции? Обычной в группе "чн", часто даже пишем "чн", а говорим "шн". Получается если в основе есть "щ" - то оно и сохраняется, но "ч" основы в него как правило не переходит. Шо ж это за удивительное такое выражение, которое не подогнано под русское словообразование?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 19, 2009, 11:14
Цитата: Vertaler от сентября 17, 2009, 10:02
Цитата: Тася от сентября 17, 2009, 04:44
Слово «пóмочь» и сейчас есть — удивлюсь, если вы никогда его не слышали в фильмах, в речи старичков или в имитации последней.

Не-а, честно, не слышала. Или не приметила ...  :-[

ЦитироватьДа, именно оттуда, а откуда же, собственно, ещё.

  Просто (когда не было указано ударение) подумалось, а вдруг да от глагола "помОчь". По довольно продуктивной словообразовательной модели с семантикой 'тот, кто совершает действие, обозначенное мотиватором'. А сегмент "ч" - субморф.  :)   Это был один из двух предполагаемых вариантов, потому что точной хронологии возникновения этого слова я, простите, не знаю.  :donno:
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Hellerick от сентября 19, 2009, 11:26
А матерщина > матершина сюда можно притянуть?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 19, 2009, 11:54
Хороший вопрос.  :)   У меня тоже в мыслях пробегало.  :UU: Думаю, в силу общности сути процесса - можно. Но есть и различия. В "щн> шн" у нас идёт регрессивная ассимиляция, а в рщ> рш - прогрессивная. Если первые звукосочетания вообще когда-то произносились соответственно свидетельству графики. Вероятно, как-то так.  ::)
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Чайник777 от сентября 19, 2009, 12:00
Цитата: Тася от сентября 19, 2009, 11:54
В "щн> шн" у нас идёт регрессивная ассимиляция, а в рщ> рш - прогрессивная.
Ассимиляция по какому признаку?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 19, 2009, 12:56
Часом, по непалатализованности (по твёрдости).  :)
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Vertaler от сентября 19, 2009, 13:01
Цитата: Drundia от сентября 18, 2009, 17:42Нет, ну шо значит после какой диссимиляции? Обычной в группе "чн", часто даже пишем "чн", а говорим "шн".
Это не диссимиляция, а упрощение. Причём историческое, т. к. ш с тех пор успело отвердеть.
ЦитироватьПолучается если в основе есть "щ" - то оно и сохраняется, но "ч" основы в него как правило не переходит.
Откуда «получается»?

Упрощение чн > шн, как я уже сказал выше, в современном русском не работает. Упрощения щн во что бы ни было не было вообще. В остальном — уж извините, не понимаю вашей риторики. Если вы распишете ход вашей  мысли попонятнее, буду благодарен.
ЦитироватьШо ж это за удивительное такое выражение, которое не подогнано под русское словообразование?
Формула дык. Вне неё ни слово денный, ни слово нощный не употребляются. Так что независимо от того, что вы имели в виду, никаким русским словообразовательным законам она подчиняться не обязана. Ср. выражение ничтоже сумняшеся.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Vertaler от сентября 19, 2009, 13:06
Цитата: Тася от сентября 19, 2009, 11:14Просто (когда не было указано ударение) подумалось, а вдруг да от глагола "помОчь". По довольно продуктивной словообразовательной модели с семантикой 'тот, кто совершает действие, обозначенное мотиватором'.
(Подавился яблоком.)

Тася, умоляю. ГДЕ вы видели хоть один пример образования имени деятеля от инфинитива?
ЦитироватьА сегмент "ч" - субморф.  :)
(Подавился ещё раз.)

Почему субморф?!
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 19, 2009, 13:42
Цитата: Vertaler от сентября 19, 2009, 13:06
Тася, умоляю. ГДЕ вы видели хоть один пример образования имени деятеля от инфинитива?
Цитировать
В смысле?  :what: Чтобы суффикс инфинитива сохранился в производной основе, что ли?  Я во отношению к имени деятеля такого не говорила. А так вот отглагольные примеры "строить" > "строитель", "укладывать" > "укладчик" и т.д.

А субморф - потому что словопроизводство вполне может сопровождаться в том числе и таким морфонологическим явлением.    :)   В частности, при образовании названий лиц по совершаемому действию встречаем, скажем, "кормиЛец" (от кормить).
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 19, 2009, 13:46
Не могу отредактировать  :'(
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Тася от сентября 19, 2009, 13:50
Цитата: Vertaler от сентября 19, 2009, 13:06
(Подавился яблоком.)

(Подавился ещё раз.)

Искренне сочувствую.  :( Поверьте, не хотела явиться причиной такого.  :no: Слушайте, а научите меня, пожалуйста, вот так вот давиться! Чтобы можно было одним разом справедливо исправить ошибку природы. 
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 19, 2009, 16:04
Цитата: Vertaler от сентября 19, 2009, 13:06
ГДЕ вы видели хоть один пример образования имени деятеля от инфинитива?
деятель?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 19, 2009, 17:20
Цитата: Vertaler от сентября 19, 2009, 13:01Это не диссимиляция, а упрощение. Причём историческое, т. к. ш с тех пор успело отвердеть.
Это диссимиляция по признаку сомкнутости. Носовые согласные все имеют сомкнутый элемент, аффриката "ч" тоже такой элемент имеет, в процессе диссимиляции сомкнутый элемент утратился.

ЦитироватьУпрощение чн > шн, как я уже сказал выше, в современном русском не работает. Упрощения щн во что бы ни было не было вообще. В остальном — уж извините, не понимаю вашей риторики. Если вы распишете ход вашей  мысли попонятнее, буду благодарен.
Работает этот процесс или не работает, вопрос весьма интересный. Неопределённость чтения "чн" (и не только в сочетании с "н") может вызвать оба процесса. У нас тут даже легенды ходят что в Москве говорят коне [ч']но и [ч']то.

ЦитироватьФормула дык. Вне неё ни слово денный, ни слово нощный не употребляются. Так что независимо от того, что вы имели в виду, никаким русским словообразовательным законам она подчиняться не обязана. Ср. выражение ничтоже сумняшеся.
Вот тут и загвоздка. Хотя слово "денный" и не употребляется, создано оно точно также как например слово "конный". Берётся основа, потом суффикс -н-, потом окончание. Но при добавлении такого прилагательного суффикса -н-, "ч" в "щ" не переходит, максимум в "ш", и то только в речи. Так что совершенно непонятно, каким образом там появилось "щ". Что такое "ничтоже сумняшеся" непонятно тоже, ассоциации вообще никакой.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Alone Coder от сентября 19, 2009, 17:23
Цитата: Drundia от сентября 19, 2009, 17:20
Так что совершенно непонятно, каким образом там появилось "щ".
Выражение своровано из церковнославянского. Оттуда же "аки тать в нощи".
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 19, 2009, 20:11
Цитата: Alone Coder от сентября 19, 2009, 17:23
своровано
Ну что за дурацкий лексикон.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 19, 2009, 21:00
Цитата: Alone Coder от сентября 19, 2009, 17:23
Цитата: Drundia от сентября 19, 2009, 17:20
Так что совершенно непонятно, каким образом там появилось "щ".
Выражение своровано из церковнославянского. Оттуда же "аки тать в нощи".
Где вы такие матюки находите, что они даже не во всех словарях есть?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: louise от сентября 19, 2009, 21:09
я читаю нОщно, то есть, так же как и мОщно, но на букву н. мне плевать правильно это или нет...
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: andrewsiak от сентября 19, 2009, 21:32
Цитата: Тася от сентября 17, 2009, 04:44
Цитата: Vertaler от сентября 11, 2009, 10:21
Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник...

А "помочник" от восточнославянского соответствия "помочь" (сущ., если такое было...  :??? )?
Ну да. Сохранилось в украинском: помічни́к.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: arseniiv от сентября 19, 2009, 21:41
Offtop
Цитата: onyva от сентября 10, 2009, 16:33
А НОШНо очень даже аудибельно. Хотя, может у меня уши не такие русские? Не знаю.
Ношно как-то тошно ;D
Произношу с щ, хоть тема и ушла далеко вперёд
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 19, 2009, 21:54
Цитата: andrewsiak от сентября 19, 2009, 21:32
Цитата: Тася от сентября 17, 2009, 04:44
Цитата: Vertaler от сентября 11, 2009, 10:21
Щн как шн произносится в одном-единственном слове помощник, которое является историческим курьёзом — там было помочник > помошник...

А "помочник" от восточнославянского соответствия "помочь" (сущ., если такое было...  :??? )?
Ну да. Сохранилось в украинском: помічни́к.
В украинском и «поміч» сохранилось.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 19, 2009, 21:58
Цитата: Drundia от сентября 19, 2009, 21:54
«поміч» сохранилось.
«Сохранилось» в таком контексте забавно звучит. Как будто так и было: помич.

Стало быть, помочь > помощь, помочь > помiчь. Если нет разницы, зачем, стало быть, платить больше?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Alone Coder от сентября 19, 2009, 22:14
Всё, как говорится, хуже, чем на самом деле. Мы имеем мужчина вместо мужщина, Польша вместо Польща, плашмя вместо плащмя, пригоршня вместо пригорщня, клюшка вместо ключка, понарошку вместо понарочку, башня вместо баштня, чан вместо дщан, жбан вместо чбан, дважды вместо двашды, императив ешь вместо ежь и деятелей на -чик вместо -щик. А матерщинник хоть и правильно записан, но не проверяется, ибо [ш].
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 19, 2009, 22:33
Скорее всего гт > джч > жч. Далее в русском оглушение и слитие кластера шч, в украинском остался только ч.

А почему в матерщинник не щ произносится? И почему мужчина вместо мужщина, а не женщина вместо женчина? Вроде должно быть чин и чик, а не щин и щик. Хотя нет, тут вроде понял.

Но поясните ситуацию с дважды.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Bhudh от сентября 19, 2009, 22:37
Цитата: DrundiaИ почему мужчина вместо мужщина, а не женщина вместо женчина?
Ибо мѫжь ~ мѫжьскъ ~ мѫжьщина, жена ~ женьскъ ~ женьщина.
Ситуация: дъва шьдъı >дъвашьдъı > *двашдъı > дважды.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Alone Coder от сентября 19, 2009, 22:42
Должно быть -щик, ибо щ хорошо слышно в позиции после в, л, р: краснодеревщик, кабельщик, сварщик. ч>щ в этой позиции не бывает.

Почему в матерщинник не щ произносится - не знаю. Может, только в Рязани.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 19, 2009, 22:46
Тогда можно и пчелу вспомнить. Хотя с деятелями на чик вроде опять запутался.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: andrewsiak от сентября 19, 2009, 22:50
Цитата: Алексей Гринь от сентября 19, 2009, 21:58
Стало быть, помочь > помощь, помочь > помiчь. Если нет разницы, зачем, стало быть, платить больше?
помочь > помiч, но не помочь > помощь, так как исконное "помочь" в русском было отброшено в угоду заимствованному церковнославянскому варианту, а в украинском произошло закономерное развитие. В конце концов, та же история, что и

солодъкыи > укр. солодкий
солодъкыи > рус. солодкий, ~ сладкий < црк.-слав. сладъкыи
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 19, 2009, 22:59
Ни фига, и помощь и сладкий в русском развивались вполне закономерно. Разница в развитии полногласия и отбросе лишних согласных в украинском.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Alone Coder от сентября 19, 2009, 23:09
С добрым утром :) http://orthowiki.kalan.cc/wiki/церковнославянизмы
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: andrewsiak от сентября 19, 2009, 23:15
Цитата: Drundia от сентября 19, 2009, 22:59
Ни фига, и помощь и сладкий в русском развивались вполне закономерно. Разница в развитии полногласия и отбросе лишних согласных в украинском.
AAAAAAAAAA  :D :D
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 19, 2009, 23:15
Спасибо, вас тоже, но по-моему таких церковнославянизмых отакенная куча, что они в своём большинстве не кажутся незакономерными. Подобные формы и в других славянских языках встречаются. Более древние формы уже являются реконструированными, то есть никаких достоверных свидетельств о том что они были именно такими нет.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Чайник777 от сентября 19, 2009, 23:18
По поводу кажется есть хорошая поговорка.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 19, 2009, 23:22
Есть, но мне не «кажется», а «не кажется»! Так что и креститься не обязательно в срочном порядке.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 19, 2009, 23:28
Цитата: andrewsiak от сентября 19, 2009, 22:50
помочь > помiч, но не помочь > помощь, так как исконное "помочь" в русском было отброшено в угоду заимствованному церковнославянскому варианту, а в украинском произошло закономерное развитие. В конце концов, та же история, что и
А это похвиг, каким путём. Ни там, ни сям не сохранилось.

Гуманитарная аналогия, чтобы было понятно: помидоры могут сгнить. Но только гурман-извращенец скажет «сохранились!»
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 19, 2009, 23:34
Цитата: andrewsiak от сентября 19, 2009, 22:50
произошло закономерное развитие
развитие = сохранение?

Не понятно, о чём была речь и что хотелось доказаться.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 19, 2009, 23:37
Цитата: Alone Coder от сентября 19, 2009, 22:14
Мы имеем мужчина вместо мужщина
А польское mężczyzna чего? Наверняка слово сконструировано во времена моды на польское.

Цитата: Alone Coder от сентября 19, 2009, 22:14
башня вместо баштня
Одна баштня, две баштни, пять баштен... Ну-ну :D
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 19, 2009, 23:41
Мужчина вполне закономерно. Когда-то была основа «мужск», но подобно современному в том числе и орфографическому правилу в украинском языке когда-то получилось «музк», из него уже потом получилось вполне закономерное «мужчина».

В башне не до конца понятно не только отсутствие «т», но и присутствие «н». Наверняка без юса и ассимиляции не обошлось.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Алексей Гринь от сентября 19, 2009, 23:44
Мужьскъ > муской > мусчина > /мущина/ > мужчина? :)
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Drundia от сентября 19, 2009, 23:47
Именно жс > з. Далее в группе «зки» «к» переходило в «ч» (какая-то там переходная палатализация), а потом «з» ассимилировалось следующим шипящим в «ж». Оглушение и слияние в группе «жч» в русском появилось уже позже.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Bhudh от сентября 19, 2009, 23:54
(Тролль?) :???
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Rōmānus от ноября 4, 2009, 19:34
Цитата: Bhudh от сентября 19, 2009, 23:54
Тролль?

troll (эст.) = троллейбус? :???
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Димитрий05 от июля 23, 2015, 00:32
Утверждение, что все щ произносятся как щ, кроме слова помощник, - неверно.
Я встречал зоологов, которые упорно произносили хиШники. (Над чем сам я смеялся, но теперь понимаю, что это видимо какой-то профессиональный сленг или принципиальное, сознательное произношение, имеющее исторические корни). Также встречал физиков, которые (не помню в каком слове) упорно произносили Ш вместо Щ, возможно по тем же причинам. И слышал еще какое-то слово (к сожалению, опять не помню), вкотором произносили Ш вместо Щ, что непривычно для современного уха, но возможно идет из прежних норм.
Поэтому неверно, что слово помощник является исключением - оно не одно, как минимум. А как максимум, - это другой способ произнощения Щ в словах, возможно устаревший или сленговый.

PS: МОДЕРАТОР, Ваша верифицирующая картинка для постов не видна в Firefox, т.к. содержит ошибки в формате файла (gif файл содержит в начале два символа 0Ah, из-за чего ббраузер не может опознать формат). Кроме того, звуковой файл (альтернативный картинке) не проигрывается.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Alone Coder от июля 23, 2015, 18:25
Цитата: Димитрий05 от июля 23, 2015, 00:32
Также встречал физиков, которые (не помню в каком слове) упорно произносили Ш вместо Щ, возможно по тем же причинам. И слышал еще какое-то слово (к сожалению, опять не помню), вкотором произносили Ш вместо Щ, что непривычно для современного уха, но возможно идет из прежних норм.
Постарайтесь найти эти слова, пожалуйста. http://орфография.орг/вики/Предсказуемость_чтения (http://xn--80afqvalc3ae5i.xn--c1avg/%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B8/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%83%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_%D1%87%D1%82%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F)
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Γρηγόριος от июня 14, 2016, 15:10
Цитата: onyva от сентября 10, 2009, 13:34
День добрый!

У меня вопрос: как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно": "ношно", "нощно" или ещё как?

Мерсибо.

Классическое произношение — [ношʼчʼно].
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: watchmaker от июня 16, 2016, 00:47
У нас попадается как через Щ (достаточно краткое), так и через чистое Ш.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 16, 2016, 07:55
Цитата: Γρηγόριος от июня 14, 2016, 15:10
Классическое произношение — [ношʼчʼно].

Почему не [нош'т'ьно]? Слово старославянское, извольте по-старославянски его произносить.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 16, 2016, 07:59
Цитата: watchmaker от июня 16, 2016, 00:47
У нас попадается как через Щ (достаточно краткое), так и через чистое Ш.

[нач'ной > наш'ной > нашной] — закономерное развитие, церковнославянская форма в русском развивалась аналогично: [наш'ч'ной > наш'ной > нашной].
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: _Swetlana от июня 16, 2016, 22:37
Лека ношт нощ  :)
http://ru.forvo.com/search/нощ/ (http://ru.forvo.com/search/%D0%BD%D0%BE%D1%89/)
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 16, 2016, 22:50
Цитата: _Swetlana от июня 16, 2016, 22:37
Лека ношт нощ  :)
http://ru.forvo.com/search/нощ/ (http://ru.forvo.com/search/%D0%BD%D0%BE%D1%89/)

Это вы о чём?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Γρηγόριος от июня 16, 2016, 22:55
Цитата: Wolliger Mensch от июня 16, 2016, 07:59
Цитата: watchmaker от июня 16, 2016, 00:47
У нас попадается как через Щ (достаточно краткое), так и через чистое Ш.

[нач'ной > наш'ной > нашной] — закономерное развитие, церковнославянская форма в русском развивалась аналогично: [наш'ч'ной > наш'ной > нашной].

Не только развивалась, но и в употреблении первообразно оставалась :yes:
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 16, 2016, 23:28
Цитата: Γρηγόριος от июня 16, 2016, 22:55
... в употреблении первообразно оставалась :yes:

Это что значит?
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: _Swetlana от июня 16, 2016, 23:35
Цитата: Wolliger Mensch от июня 16, 2016, 22:50
Цитата: _Swetlana от июня 16, 2016, 22:37
Лека ношт нощ  :)
http://ru.forvo.com/search/нощ/ (http://ru.forvo.com/search/%D0%BD%D0%BE%D1%89/)

Это вы о чём?
Желаю вам спокойной ночи, приятных кошмаров.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Γρηγόριος от июня 16, 2016, 23:45
Цитата: Wolliger Mensch от июня 16, 2016, 23:28
Цитата: Γρηγόριος от июня 16, 2016, 22:55
... в употреблении первообразно оставалась :yes:

Это что значит?

Я имел ввиду, что в некотором глаголе тобою указанные переходы произошли, а в некотором — нет.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 17, 2016, 08:27
Цитата: Γρηγόριος от июня 16, 2016, 23:45
Я имел ввиду, что в некотором глаголе тобою указанные переходы произошли, а в некотором — нет.

Так не бывает.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: christo_tamarin от ноября 21, 2016, 14:20
В современном разговорном болгарском "нощно" звучит как "ношно". По твердости/мягкости, болгарское Ш находится между русскими Ш и Щ.
Название: Как читать слово НОЩНО в выражении "денно и нощно"?
Отправлено: Bhudh от ноября 21, 2016, 21:33
Цитата: W.The consonants /ʒ/, /ʃ/, /t͡ʃ/, and /d͡ʒ/ are considered hard and do not have palatalized variants, though they may have palatalization in some speakers' pronunciation.