Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Можно ли забыть язык?

Автор Dana, июня 28, 2011, 01:55

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

orang_baik

Цитата: RawonaM от сентября 20, 2011, 13:10
Джозеф Конрад (поляк) — великий английский писатель, вообще после 20-ти лет начал учить английский.
Но вторым родным он для него не стал. Вчера кажется кто-то ссылку на статью давал про американца, 75 лет прожившего в России и в один момент забывшего русский язык.

Валер

Цитата: orang_baik от сентября 20, 2011, 13:23
Цитата: RawonaM от сентября 20, 2011, 13:10
Джозеф Конрад (поляк) — великий английский писатель, вообще после 20-ти лет начал учить английский.
Но вторым родным он для него не стал. Вчера кажется кто-то ссылку на статью давал про американца, 75 лет прожившего в России и в один момент забывшего русский язык.
Помнится, момент того стоил. Конечно, "врождённый язык" это особым пунктом. Но если кто-то пишет литературу (большую или какую) в обычную меру напрягая редакторов, это внушает
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

RawonaM

Цитата: orang_baik от сентября 20, 2011, 13:23
Цитата: RawonaM от сентября 20, 2011, 13:10Джозеф Конрад (поляк) — великий английский писатель, вообще после 20-ти лет начал учить английский.
Но вторым родным он для него не стал. Вчера кажется кто-то ссылку на статью давал про американца, 75 лет прожившего в России и в один момент забывшего русский язык.
А я и не говорил, что стал. Просто вы делаете какой-то вывод, что если язык не родной, то он должен быть отличим от прототипного и в нем всегда опознают неносителя. Это неверно.

LOSTaz

Цитата: Poirot от сентября 20, 2011, 09:03
Цитата: LOSTaz от сентября 20, 2011, 00:06
Не симпатизировать себе и своим родственникам?
Не симпатизировать себе и
своим родственникам?
Зачем 2 раза писать?
Глюк мобильного телефона :(

Borovik

Цитата: orang_baik от сентября 20, 2011, 13:23
Вчера кажется кто-то ссылку на статью давал про американца, 75 лет прожившего в России и в один момент забывшего русский язык.
Очень любопытно. Можете найти ссылку?



Alone Coder

Цитата: RawonaM от сентября 20, 2011, 13:08
Цитата: orang_baik от сентября 20, 2011, 13:07Бога нет же.
Где доказательства?
Теперь я знаю, как отвечать на "нет такого слова в русском языке" :)

ginkgo

Цитата: lehoslav от сентября 20, 2011, 09:54
Когда хочешь изучать язык, и оказывается, что на самом деле очень много или все понимаешь без изучения, то заставить себя заниматься так, чтоб овладеть этим языком активно, бывает нередко затруднительно. Может это имелось в виду?
Лехослав, как же вы тогда с родным польским умудрились выучить русский до такого уровня?  ::)

Если человек не может заставить себя заниматься якобы любимым языком - то, может, не такой уж он и любимый и достичь в нем совершенства не так уж и хочется?
Лично мне не только не затруднительно заставить себя заниматься итальянским - я с кайфом хватаюсь за любую возможность. Мне совершенно не мешает при этом знание испанского. Помогает, да. Но не мешает  ::)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

lehoslav

Цитата: ginkgo от сентября 20, 2011, 23:02
Лехослав, как же вы тогда с родным польским умудрились выучить русский до такого уровня?  ::)

Тут много разных факторов, с этим я не спорю.
Первый язык, которым я серьезно занимался, систематическое изучение в институте, много хороших учебников рассчитанных на поляков, один семестр в России и еще куча другого.
А вот в случае с чешским мне близость мешала. Помогло только общение с носителями.
С кашубским сейчас у меня та же проблема, хотя у меня сильная внутренняя и внешняя мотивация.

Цитата: ginkgo от сентября 20, 2011, 23:02
Если человек не может заставить себя заниматься якобы любимым языком - то, может, не такой уж он и любимый и достичь в нем совершенства не так уж и хочется?

При чем тут "любимость"?

Цитата: ginkgo от сентября 20, 2011, 23:02
Лично мне не только не затруднительно заставить себя заниматься итальянским - я с кайфом хватаюсь за любую возможность. Мне совершенно не мешает при этом знание испанского. Помогает, да. Но не мешает  ::)

Я и говорил, «иногда бывает».
Я и не утверждал, что только мешает и вообще не помогает. Это бред.
Близкородственность всегда очень помогает, но иногда и мешает. Она позволяет подсознательно листать учебник, при чем у нас иллюзия, что мы что-то изучаем.
Напр. слова, у которых то же звучание и значение, мы понимаем, не потому, что мы знаем "как это называется" на изучаемом языке, а потому что мы знаем, "как это называется" на нашем родном языке. Это такое мнимое, односторонее знание лексики. Типа вся информация проходит через родной язык. Этого иногда тяжело избавиться.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

ginkgo

Цитата: lehoslav от сентября 20, 2011, 23:32
При чем тут "любимость"?
Если я правильно поняла Александру, она писала, что ей очень нравится итальянский и она хотела бы знать его в совершенстве. Только румынский мешает.
А я считаю, если язык нравится - надо брать и им заниматься. И если первоначальные трудности не такие большие как, например, с навахо, - значит, надо переходить сразу к последующим этапам, где трудностей тоже хватит.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

ginkgo

Цитата: lehoslav от сентября 20, 2011, 23:32
Она позволяет подсознательно листать учебник, при чем у нас иллюзия, что мы что-то изучаем.
Напр. слова, у которых то же звучание и значение, мы понимаем, не потому, что мы знаем "как это называется" на изучаемом языке, а потому что мы знаем, "как это называется" на нашем родном языке. Это такое мнимое, односторонее знание лексики. Типа вся информация проходит через родной язык. Этого иногда тяжело избавиться.
Ну да, есть такое. Просто надо отдавать себе отчет, что простым листанием учебника не отделаешься, что сходство вовсе не означает одинаковость. И что умение приблизительно понять без словаря, о чем речь в тексте - это еще далеко не предел. (это я не вам, Лехослав, а вообще)
Иначе бы я так и думала, что итальянское salire - то же самое, что испанское salir :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

corazon

Цитата: Python от июня 28, 2011, 13:30
Цитироватьвін нам зробив нову кухню - як на нього казати?
Будівельник, майстер. Будівник — приблизно те ж саме, але в високому стилі. Хоча мене спантеличило закінчення «-ім» замість «-ом».
Я також здивувався трохи. Закінчення «-ім» замість «-ом» - це, по-моєму, недоречне застосування закону закритого складу людиною, яка призабула українську мову.
Бо, наприклад, російське закінчення Р. в. множини -ов (мальчиков) перейшло в українське -ів (хлопчиків), тобто тут вискочив звук "і" замість "о" в закритому складі (по типу "сіль - солі").
А от російське закінчення О. в. однини "-ом" чомусь не перейшло в українське гіпотетичне "-ім" (хлопчикім), а залишилось "-ом" (хлопчиком), хоча тут також закритий склад.

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Dana

Сложнее всего учить язык, близкородственный родному. Потому, что кажется, что «что́ там учить, и так всё понятно, слова только некоторые запомнить».
Особенно, когда грамматика чрезвычайно похожа и отличие, в основном, в лексике. Очень сложно заставить себя учить то, что казалось бы и так понятно. Ну представьте, например, учебник украинского для русских.
И вот люди ошибки и делают в той небольшой части грамматики, что отличается, перенося модели своего родного языка.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Artemon

Цитата: Dana от сентября 21, 2011, 01:46
Ну представьте, например, учебник украинского для русских.
Азарову не помешал бы.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

sasza

Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2011, 23:21
Цитата: sasza от сентября 19, 2011, 22:54
Думаю, я знаю, в чём дело. Это тяжёлое наследие империалистического прошлого
Смешно. Вот это очень смешно.
Было бы, если не было бы грустно. Имею пару примеров таких перевёртышей. Да и в истории один такой наследил - Крушеван.

Цитировать
Цитата: sasza от сентября 19, 2011, 22:54
Постоянная пропаганда великомогучести одного языка
Это какой язык Вы имеете в виду великомогучий?
Тот самый, на котором "старший брат" разговаривал. Разве есть на свете другой?

Poirot

Цитата: Dana от сентября 21, 2011, 01:46
Сложнее всего учить язык, близкородственный родному.
Отчасти верно. Мне, например, при изучении сербского русский иногда мешал, хотя в ряде случаев и помогал.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Awwal12

Цитата: Poirot от сентября 21, 2011, 09:44
Цитата: Dana от сентября 21, 2011, 01:46
Сложнее всего учить язык, близкородственный родному.
Отчасти верно. Мне, например, при изучении сербского русский иногда мешал, хотя в ряде случаев и помогал.
Не такой уж он и близкородственный. Без поллитра вообще не поймёшь, о чём речь.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

sasza

Цитата: Awwal12 от сентября 21, 2011, 09:47
Не такой уж он и близкородственный. Без поллитра вообще не поймёшь, о чём речь.
Да и румынский к итальянскому ничуть не ближе, чем русский к сербскому, так что проблема, поднятая Александрой, мне кажется надуманной. Мне, например, знание румынского совсем не мешало изучению французского, а совсем наоборот.

Alexandra A

Цитата: RawonaM от сентября 20, 2011, 12:07
Ну ладно я в Израиле сижу по определенным причинам, но я ж ненавижу его
настолько

Let it make clear.

Понятия

"данная страна не входит в число стран которым я симпатизирую"

и

"данную страну я ненавижу" -


это очень разные понятия.

Я ни в коем случае не испытываю специальную ненависть, и не желаю специально плохо, Румынии, Республике Молдова, Приднестровской Молдавской Республике (всем трём странам румынского языка и культуры).

Я просто не симпатизирую им. То есть, мне всё равно о их благополучии. У меня симпатии к другим странам.

И я не хочу ассоциироваться ни с одной из этих трёх стран.

Знаете, ещё недавно на Балканах и в Турции жили сефары. Настоящие сефарды. Их далёкие предки вышли из Испании, и они до 20 века сохраняли диалект испанского языка (ладино) в качестве разговорного. Мне лично всё равно про них и их язык. Пусть существует (число носителей в 20 веке резко снизилось). К тому же, они не были главной силой в создании сионистской авантюры в Палестине...

А вот если бы ладино был для меня родной... Мне бы мешал этот факт. Что какой-то переферийный романоидный язык мешает изучать мне итальянский.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: sasza от сентября 21, 2011, 05:23
Тот самый, на котором "старший брат" разговаривал. Разве есть на свете другой?
Не знаю никаких старших братьев.

Меня волнует только Западная Европа.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: ginkgo от сентября 20, 2011, 23:02
Лично мне не только не затруднительно заставить себя заниматься итальянским - я
с кайфом хватаюсь за любую возможность. Мне совершенно не мешает при этом знание
испанского.
gingko,

Вы живёте в Испании? Вы с детства говорите и слышите испанский? Вы постоянно говорите и слышите испанский сейчас? У Вас дома огромное число книг по интересующей Вас теме доступно только по-испански? Все бумаги которые Вы в жизни видите - документы, газеты - это на испанском?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр