Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Конструкция [орать с + родительный падеж]

Автор From_Odessa, апреля 18, 2011, 13:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Drundia

В данном случае «уга́рно», «о́рно», «угар», «ор», но да «ора́ть» и «угора́ть»

Awwal12

Цитата: Drundia от апреля 19, 2011, 08:38
В данном случае «уга́рно», «о́рно», «угар», «ор», но да «ора́ть» и «угора́ть»
Наречия и отглагольные (по факту) существительные вторичны же.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12


DeSha

Цитата: From_Odessa от апреля 19, 2011, 08:16
DeSha
Если Вам нетрудно, разъясните, пожалуйста, подробнее, что именно там показано.
орать друг на друга - 人は人に喚く(奴鳴り付ける)
орать друг с другом - 一緒に喚く(わいわい言う)
орать друг с друга - 人の上からで喚く(叫ぶ)
орать с - 何かに[涙が出るほど]笑う
Видно ж, что у нас только предлог и/или окончание меняется, при этом смысл изменяется совершенно.

Poirot

Цитата: From_Odessa от апреля 18, 2011, 13:27
Предлог "с" там понятен - так же, как и в "смеяться с ...", "прикалываться с ..." .
:o Впервые такое слышу. Это в Одессе так говорят?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

DeSha

Цитата: Poirot от апреля 19, 2011, 08:56
Цитата: From_Odessa от апреля 18, 2011, 13:27
Предлог "с" там понятен - так же, как и в "смеяться с ...", "прикалываться с ..." .
:o Впервые такое слышу. Это в Одессе так говорят?
Да, кстати. "Смеяться С..." и "прикалываться С..." у меня лично подразумевает дальнейшее называние того, совместно с кем я это буду делать, но никак не объект действия. "Мы прикололись с другом над чем-то", "вчера смеялся с друзьями над чем-то" - если объект, то всё-таки "над" напрашивается, разве нет?

И даже "угорать над..." - куда лучше звучит, чем "угорать с...".

Offtop
С другой стороны, я сейчас второй вариант слышу куда чаще. Мир меняеццо дэс, люди начинайут быть ниграматными дэс.

Drundia

Вы падежи изучали? Смеяться/прикалываться с кем-то с кого-то. Вообще это диалектизм или обычный украинизм/суржикизм.

Почему для объекта напрашивается «над»?

Тайльнемер

Цитата: Awwal12 от апреля 19, 2011, 08:28
Препятствие тут скорее морфологическое: в настоящем времени и в повелительном наклонении не совпадают модели спряжения, только в прошедшем времени и в инфинитиве.
Вот именно. При том, что настоящее время почти всегда и употребляется. Вряд ли 'угораю', 'угорает' вдруг станет 'ору', 'орёт'.

Мне кажется, тут скорее семантический переход:
орать «громко кричать» → орать «громко смеяться»

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

From_Odessa

Цитата: Awwal12 от апреля 19, 2011, 08:28
в настоящем времени и в повелительном наклонении не совпадают модели спряжения, только в прошедшем времени и в инфинитиве.
Да, морфология сильные сомнения по поводу Вашей версии сеет... Но, с другой стороны, возможно, чаще "угорать с" употреблялось в прошедшем времени (что, в принципе, может быть), было переосмыслено в "орать с", а затем уже спрягаться начало, как глагол "орать". Хотя сложно сказать...

Цитата: DeSha от апреля 19, 2011, 08:47
Видно ж, что у нас только предлог и/или окончание меняется, при этом смысл изменяется совершенно.
Так и что?

Цитата: Poirot от апреля 19, 2011, 08:56
Впервые такое слышу. Это в Одессе так говорят?
Да. Я думал, это вообще распространенное явление.

Цитата: DeSha от апреля 19, 2011, 09:04
Да, кстати. "Смеяться С..." и "прикалываться С..." у меня лично подразумевает дальнейшее называние того, совместно с кем я это буду делать
В таком значении предлог "с" управляет творительным падежом, а если речь идет об объекте смеха/шутки - родительным ("Мы с другом смеялись над этим" - "мы смеялись с друга").

Вот ссылок несколько:
http://ugarka.ru/statusi/73088-prikalyvayus-s-lyudey-kotorye.html (там сообщение чуть ниже)
http://www.kavkazweb.net/forum/index.php?showtopic=44991&mode=threaded&pid=625284 (второй пост).
http://cooler-online.com/sc.php?cl081208.html&12

http://forum.pravda.com.ua/read.php?2,210351076
http://dark-princess73.blog.ru/114210259.html
http://diesel.elcat.kg/index.php?showtopic=115577&pid=778988&mode=threaded&start=


Цитата: DeSha от апреля 19, 2011, 09:04
"Мы прикололись с другом над чем-то", "вчера смеялся с друзьями над чем-то" - если объект, то всё-таки "над" напрашивается, разве нет?
У меня "над", как и, думаю, у Вас там не напрашивается, а просто мы так с Вами говорим. Но в Одессе для многих естественным будет использование "с" перед называнием объекта смеха/шутки. Не знаю, употребляют ли эти люди вариант с "над" и если да, то все ли.

Цитата: Drundia от апреля 19, 2011, 11:04
Почему для объекта напрашивается «над»?
Вряд ли оно напрашивается. Просто привычно для человека, соотношение элементов реальности у него в этом случае заключено в сознании в конструкцию [над + ТП], ведь грамматические связи родного языка для человека частично определяют связи между объектами, явлениями и процессами в мире. Потому у человека и возникает ощущение, что там "над" вроде как напрашивается. Может быть, тут еще влияние того, почему эта конструкция когда-то родилась. Может быть, когда над кем-то шутили или смеялись, это было так названо, подразумевая, что тут, кто шутит/смеется находится выше объекта шутки/смеха. Хотя это мутная версия уже...

Цитата: Тайльнемер от апреля 19, 2011, 12:52
При том, что настоящее время почти всегда и употребляется
Не сказал бы. "Я орал с него", "мы тогда орали с этой штуки", "он потом еще поорал с них". Часто употребляется, когда рассказывают о том, что было.

Цитата: Тайльнемер от апреля 19, 2011, 12:52
Мне кажется, тут скорее семантический переход:
орать «громко кричать» → орать «громко смеяться»

Цитата: From_Odessa от апреля 18, 2011, 13:27
Или это как-то связано с тем, что громкий смех сравнивается с тем, как человек орёт?

Я тоже это предполагал, как видите... Но не уверен тоже...





Кудесник

Цитата: From_Odessa от апреля 19, 2011, 14:22
Цитата: Poirot от апреля 19, 2011, 08:56
Впервые такое слышу. Это в Одессе так говорят?
Да. Я думал, это вообще распространенное явление.

Никогда в жизни не слышал подобного и не предполагал, что такое в принципе возможно. ИМХО это чисто местечковая фишка.


From_Odessa

Цитата: Кудесник от апреля 19, 2011, 14:36
Никогда в жизни не слышал подобного и не предполагал, что такое в принципе возможно. ИМХО это чисто местечковая фишка.
Я там выше привел шесть ссылок:

Цитата: From_Odessa от апреля 19, 2011, 14:22
http://ugarka.ru/statusi/73088-prikalyvayus-s-lyudey-kotorye.html (там сообщение чуть ниже)
http://www.kavkazweb.net/forum/index.php?showtopic=44991&mode=threaded&pid=625284 (второй пост).
http://cooler-online.com/sc.php?cl081208.html&12

http://forum.pravda.com.ua/read.php?2,210351076
http://dark-princess73.blog.ru/114210259.html
http://diesel.elcat.kg/index.php?showtopic=115577&pid=778988&mode=threaded&start=

посмотрите, попробуйте определить, насколько география явления, если судить по ним, широка.

From_Odessa

Сложно по этим ссылкам что-то понять, единственное, что я вижу: "прикалываться с кого-то/чего-то" есть у пользователя, который вроде бы из Абхазии, "смеяться с кого-то/чего-то" вижу на киргизском сайте у пользователя, который, судя по содержанию его поста, из Киргизии. Это заставляет подумать, что явление не только не одесское, но даже не только в Украине имеющее место быть, но данных мало. Сейчас еще поищу.

Кудесник

"Прикалываться / угорать с чего-то" понятно, а вот "орать" за границами бобра с ослом.

From_Odessa

Фух, всё, надоело искать :) Еще нашел у человека, который вроде из Кривого Рога.

Вот тут тоже это обсуждали - http://www.gramota.ru/forum/spravka/62534/ Тоже, как видите, есть версия с Одессой, но тоже другие люди ее опровергают. Судя по тому, что я увидел в сети, это далеко не только Одесса. Почему именно Одесса в этом свете упоминается - не знаю. Может, отсюда пошло?

From_Odessa

Цитата: Кудесник от апреля 19, 2011, 14:50
"Прикалываться / угорать с чего-то" понятно, а вот "орать" за границами бобра с ослом.
аааааа... Вы про "орать с". Господи, так бы и сказали :) Вы же что процитировали? :) Вот это:

Цитата: From_Odessa от апреля 19, 2011, 14:22
Да. Я думал, это вообще распространенное явление.
Вы поняли, о чём это я? Я говорил про "прикалываться/смеяться с кого-то/чего-то" :) А про "орать с" я сам впервые узнал, когда мне было 22 года. И в самой Одессе я этого особо не встречаю. Впервые услышал от девушки из Одесской области (город Арциз, райцентр). Потом еще вроде слышал. Слышу редко.


Poirot

Цитата: Poirot от апреля 19, 2011, 13:14
Цитата: Тайльнемер от апреля 19, 2011, 12:52
орать «громко кричать» → орать «громко смеяться»
"орати" - пахать
забыл добавить, что это перевод с сербского
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

From_Odessa

Цитата: Poirot от апреля 19, 2011, 15:59
забыл добавить, что это перевод с сербского
В смысле, заимствование? Или? Просто не совсем понял, зачем сербский, если в русском у глагола "орать" есть значение "пахать"?

Poirot

Цитата: From_Odessa от апреля 19, 2011, 16:00
Цитата: Poirot от апреля 19, 2011, 15:59
забыл добавить, что это перевод с сербского
В смысле, заимствование? Или? Просто не совсем понял, зачем сербский, если в русском у глагола "орать" есть значение "пахать"?
В современном русском такого значения нет.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

From_Odessa

Цитата: Poirot от апреля 19, 2011, 16:23
В современном русском такого значения нет.
Пожалуй, да... Кстати, в современном украинском тоже пахать - это "орати". Глянул в словарь, а то на практике как-то то ли мало сталкивался, то ли не сталкивался.

Alone Coder

Цитата: Awwal12 от апреля 19, 2011, 08:28
Цитата: Drundia от Сегодня в 09:23
ЦитироватьА как «угар» в «ор» мог превратиться?
Я ж приводил выше. И, всё-таки, в данном случае не "угар", а "угор-".
Нет, угар-. Это имперфектив. Ср. съгарати.

Awwal12

Цитата: Alone Coder от апреля 19, 2011, 16:43
Нет, угар-. Это имперфектив. Ср. съгарати.
Ничего не понимаю. Зачем мне ваша древнерусская форма, когда в русском там "о"?.. И не только в русском; ср. укр. "згорати"/"згоряти", "вигорати"/"вигоряти" (а в аканьи и смешении безударных "а" и "о" украинский заподозрить трудно).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alone Coder

Цитата: Awwal12 от апреля 19, 2011, 16:47
ср. укр. "згорати"/"згоряти", "вигорати"/"вигоряти" (а в аканьи и смешении безударных "а" и "о" украинский заподозрить трудно).
В украинском всяко бывает. Припомним "батіг" (рус. "бот", "ботог"), "багатий", "гаразд", "гарячий".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр