Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите исправить речевые ошибки

Автор irchik, октября 4, 2006, 20:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Регина 717

Помогите, пожалуйста, определить характер речевой ошибки, и имеется ли она в данных предложениях:
1.   Попытался отказаться от поездки, но предки заявили в один голос, что слушать не желают. (Разговорные и просторечные слова.)
2.   На банкете нам задали вопрос – как мы познакомились, и когда я рассказал эту историю, стены ресторана дрожали от смеха. (не смогла определить)
3.   Его родители начали все чаще заглядывать в стакан.
4.   Букет из конфет (композиция состоящая из шоколадных конфет, цветов и необычных аксессуаров) поможет вам выразить всю ту признательность и благодарность, которую вы испытываете по отношению к учителю за те знания которые он ежедневно вкладывал в светлые головы выпускников.
5.   Актуальны очень выразительные сочетания цветов и фактур.
6.   Благодаря тому, что этнические и фольклорные мотивы прочно укоренились в сердцах дизайнеров, в наступающем сезоне мы будем вновь согреты теплотой и позитивом ярких этнических образов.
7.   По данным опроса, 20 процентов британских учителей поддерживают введение в школе наказания розгами.

Марго

Цитата: Регина 717 от мая 30, 2012, 20:25
3.   Его родители начали все чаще заглядывать в стакан.

Это искажение фразеологизма заглядывать в рюмку/бутылку.


Марго

Цитата: Oleg Grom от мая 30, 2012, 20:36
Поўбываў бы!

А "мотивы прочно укоренились в сердцах дизайнеров" Вас не смущает? Потому и предлагается сделать правку.

Oleg Grom

Цитата: Margot от мая 30, 2012, 20:41
А "мотивы прочно укоренились в сердцах дизайнеров" Вас не смущает? Потому и предлагается сделать правку.
З точкы зору СРЛМ справді дзвучыть кывенько, але не выморажуе, як гламурні "негативы" та "позитивы".

Марго

Не, со мной можно только по-русски - если, конечно, рассчитываете на диалог. А в режиме монолога, безусловно, на любом.

Oleg Grom

Цитата: Margot от мая 30, 2012, 20:52
Не, со мной можно только по-русски - если, конечно, рассчитываете на диалог. А в режиме монолога, безусловно, на любом.
Це лінгвохворум. Тута кожна людина має право користуватися будь-якою мовою\суржиком. Для тих, хто не розуміє Великий Равонам зробив кнопку Translate.

Марго


Wulfila

Цитата: Margot от
Прелесть какая! Ну, с английским еще жить можно.  :)
В этой теме можно выбрать язык перевода
Новая фича - Google Translate
jah hlaiwasnos usluknodedun

Марго


Lodur

Цитата: Регина 717 от мая 30, 2012, 20:254.   Букет из конфет (композиция состоящая из шоколадных конфет, цветов и необычных аксессуаров) поможет вам выразить всю ту признательность и благодарность, которую вы испытываете по отношению к учителю за те знания которые он ежедневно вкладывал в светлые головы выпускников.
Не знаю, как они называются, эти ошибки, это вам виднее, так что по факту: 1) повтор "ту" - "те", удаляются оба легко без потери смысла; 2) "по отношению" - лишнее, без него звучит лучше; 3) "вкладывал в светлые головы учеников" - мне кажется, что здесь прилагаельное употреблено не к месту, не соответствует фразе.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Марго

Регина 717, а на скольких форумах Вы свое задание разместили? Это зачем? Чтобы спокойно пройтись потом по всем и влегкую состричь урожай? Вроде, если на одном не помогут, то на другом снизойдут?

Я, конечно, не знаю, как здесь принято, но, по-моему, выполнять задания за нерадивых студентов - это все равно что давать списывать - с той еще разницей, что мне-то это задание выполнять совсем ни к чему. Ладно бы человек сам все сделал и пришел спросить, правильно ли... Нет, я категорически против такой "помощи"!

Awwal12

Цитата: Lodur от мая 30, 2012, 22:00
Цитата: Регина 717 от мая 30, 2012, 20:254.   Букет из конфет (композиция состоящая из шоколадных конфет, цветов и необычных аксессуаров) поможет вам выразить всю ту признательность и благодарность, которую вы испытываете по отношению к учителю за те знания которые он ежедневно вкладывал в светлые головы выпускников.
Не знаю, как они называются, эти ошибки, это вам виднее, так что по факту: 1) повтор "ту" - "те", удаляются оба легко без потери смысла; 2) "по отношению" - лишнее, без него звучит лучше; 3) "вкладывал в светлые головы учеников" - мне кажется, что здесь прилагаельное употреблено не к месту, не соответствует фразе.
Вы забыли, что цепочка из двух придаточных определительных - тоже кусо кусовое. Можно, скажем, так: "...поможет вым выразить благодарность, испытываемую к учителю за те знания, которые...." Или наоборот, но тогда будет громоздкий медиопассив, который нафиг нужен.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Artemon

Цитата: Margot от мая 30, 2012, 21:29
Прелесть какая! Ну, с английским еще жить можно.  :)
О боги, английский русскоязычному понятнее, чем украинский?  :scl:
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Марго

Цитата: Artemon от мая 31, 2012, 02:02
О боги, английский русскоязычному понятнее, чем украинский?

Берите глубже: русскому. Точнее, русской. Вас это удивляет? Или Вы находите в русском  некие слова, родственные кывенько и выморажуе? Я  - нет.

Lodur

Цитата: Margot от мая 31, 2012, 05:51Или Вы находите в русском  некие слова, родственные кывенько и выморажуе?
В первом слове опечатка: кывенько = крывенько (украинский в русской транскрипции) = кривенько (русский). Выморажуе (украинский в русской транскрипции) = вымораживает (русский). Неужели действительно настолько сложно догадаться, или, скорее, дело принципа? :???
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Регина 717

Margot, на двух, просто для меня задание тяжеловато я даже не уверена правильно ли я выбрала предложения из газеты с речевыми ошибками, перед этим я все же прочитала литературу на эту тему и не только с помощью интуиции выбирала их.. просто думаю, что не все справятся с этим заданием

Lodur

Цитата: Awwal12 от мая 31, 2012, 01:05Вы забыли, что цепочка из двух придаточных определительных - тоже кусо кусовое. Можно, скажем, так: "...поможет вым выразить благодарность, испытываемую к учителю за те знания, которые...." Или наоборот, но тогда будет громоздкий медиопассив, который нафиг нужен.
Да тут всё предложение - одно большое переусложненное к'со. (Чистым образчиком каценлярского стиля, однако, язык почему-то не поворачивается назвать). Я даже не соображу, как к нему правильно подступиться. Разве что, разбить на два, чтобы избавиться от определения в скобках.

Просто постоянно занимаюсь переводами, и иногда у меня тоже выходят такие перлы, что при перечитывании через день-два хватаешься за голову. Приходится или самому недрогнувшей рукой кромсать, или мой редактор за меня это делает. :)
Так что подобные упражнения бывают полезными... наверное. :) По крайней мере, они мне интересны.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Oleg Grom


Lodur

Цитата: Oleg Grom от мая 31, 2012, 14:10
Цитата: Lodur от мая 31, 2012, 09:45
вымораживает (русский)
Нет в русском языке такого слова!
Опять обманули... Вот и полагайся после этого на словари: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&word=вымораживать :D

Кстати в украинском "виморожує", "виморажує" - диалектная форма.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Oleg Grom

Цитата: Lodur от мая 31, 2012, 14:22
Опять обманули... Вот и полагайся после этого на словари: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&word=вымораживать :D
Не-не. Надо толковый смотреть, чтобы там было значение "бесить".
Цитата: Lodur от мая 31, 2012, 14:22
Кстати в украинском "виморожує", "виморажує" - диалектная форма.
Дык суржик же.

Марго

Цитата: Регина 717 от мая 31, 2012, 12:18
Margot, на двух, просто для меня задание тяжеловато я даже не уверена правильно ли я выбрала предложения из газеты с речевыми ошибками, перед этим я все же прочитала литературу на эту тему и не только с помощью интуиции выбирала их.. просто думаю, что не все справятся с этим заданием

Не обижатесь, Регина, но я и на том, втором форуме не выполняю заданий за студентов. Вот если они свои ответы представят, конечно, помогу. К тому же там ведь, как Вы заметили, это предусмотрено правилами, что мне очень нравится. Так что предлагаю думать вместе и лучше там: здесь все же такие задания редки и не приоритетны.

Цитата: Lodur от мая 31, 2012, 09:45
Неужели действительно настолько сложно догадаться, или, скорее, дело принципа?

Какого такого принципа?  :o А ломать голову попусту я не люблю. Потому, в частности, игровые форумы/подфорумы мне совсем не интересны.



Bhudh

Цитата: ЛингвофорумВнимание! Пока Вы набирали сообщение, в теме появилось 5 новых ответа. Возможно, Вы захотите изменить Ваше сообщение.

Помогите, пожалуйста, Лингвофоруму исправить речевую ошибку. :-[
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Марго


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр