Цитата: mnashe от февраля 11, 2013, 16:59
Ивритское слово חַיָּב хаййа́в означает:Слово встречается начиная с постбиблейского периода (в Танахе его нет), и вплоть до наших дней, причём и тогда, и сейчас — во всех этих значениях.
- «должен» (=является должником; это значение, видимо, первично)
- «обязан» (в любом смысле)
- «подлежит»
- «виновен» (в иудеоарамейском семантика сдвинулась ещё дальше: «злодей»)
В Танахе есть лишь однокоренное חוֹב хов «долг».
Примеры:
הוא חיב לה עשרה דינרים [ɦuː ħajːɑːv lɑːɦ ʕa̯śɑːrɑː diːnɑːriːm] — он должен ей десять динаров אנחנו חיבים להודות [ʔa̯naħnuː ħajːɑːviːm ləɦoːðoːθ] — мы обязаны благодарить חיב מיתה [ħajːɑːv miːθɑː] — подлежит смерти יצא חיב בדין [jɑːṣɑː ħajːɑːv badːiːn] — вышел (т.е. был признан) виновным в суде
Цитата: Marius от января 9, 2014, 22:28chm'ки нет, только txt.
А вы как ищете слова по ТаНаХу? И не будет ли у вас (.chm)-ки с неогласованным текстом, поделится.
Цитата: Marius от января 9, 2014, 21:15Действительно.Цитата: mnashe от января 9, 2014, 20:35Обоих слов, кстати, нет в Танахе — возможно, они заимствованы из арамейского.Ezekiel 18:7 ?
Цитата: mnashe от января 9, 2014, 20:35Ezekiel 18:7 ?
Обоих слов, кстати, нет в Танахе — возможно, они заимствованы из арамейского.
Цитата: Bhudh от января 9, 2014, 19:55У семитологов нет на этот счёт единого мнения.ЦитироватьħōḇЦитироватьħayåḇВ первом стяжение или во втором инфикс?
Цитата: mənasheħōḇ Цитата: mənasheħayåḇ |
Цитата: Marius от января 1, 2014, 13:42Глупости.Цитата: Даниэль от января 1, 2014, 13:39
С Новым Годом всех присутствующих!OfftopЭто языческий праздник
Цитата: Даниэль от января 1, 2014, 13:39И вас с Новым Годом!
С Новым Годом всех присутствующих!
Цитата: Даниэль от января 1, 2014, 13:39
С Новым Годом всех присутствующих!
Страница создана за 0.064 сек. Запросов: 23.