Цитата: वरुण от января 29, 2013, 13:22Вы полностью повторили то, что уже написали до моего ответа. Смысл повторять? Такое мантрование настораживает.
Этот глагол имеет значение настоящего времени, он употребляется в значении настоящего времени. Чешский probyšúcný «полезный» целиком показывает его чисто желательное значение. То есть значение "желаемый быть", но не будущее время. Он автономен, и не образует парадигмы, также как -д- в слове будущее не создает парадигму будущего времени.
Цитата: वरुण от января 29, 2013, 13:22Латинское соответствие я привел не в качестве этимологического, а в качестве семантического. Латинские образования на -tūrus иного происхождения.
Да, -s(i)- это индоевропейский архаизм, дезидиративная форма которых достаточно много разбросанно по языкам, но как и в других языка, не давшая будущее. Латинская форма также явно из дезидиративных новообразований, но -r-<*-s- в futūrus не является показателем будущего времени, то есть также изолирован как и др.-русский.
Цитата: Wolliger Mensch от января 29, 2013, 12:56Этот глагол имеет значение настоящего времени, он употребляется в значении настоящего времени. Чешский probyšúcný «полезный» целиком показывает его чисто желательное значение. То есть значение "желаемый быть", но не будущее время. Он автономен, и не образует парадигмы, также как -д- в слове будущее не создает парадигму будущего времени.Цитата: वरुण от января 29, 2013, 12:39Что другие глаголы в славянском не сохранили s-вое будущее время не является доказательством, что др.-русск. бышящее не является остатком этого образования. Во-первых, есть чешское прилагательное probyšúcný «полезный» полностью соответствующее по структуре латинскому prōfutūrus «полезный» (а futūrus — это в латинском причастие будущего времени). Во-вторых, глагол *byti в праславянском сохранил и конъюнктив *bimь, которого тоже нет ни у одного другого глагола (сюда же праслав. *si «пусть», родственное лат. sit).
Никакого "континуума". У славян только прошедшее время на -s-, у балтов только будущее время на -si-. И никогда не было по другому. Когда пишут что славянский глагол ~бышяшие имеет значение будущего времени, то это не так, это дезиративное образование в равной степени употреблялось в значении настоящего времени. Он имеет значение в лучшем случае как желательное настоящее, а не будущее. И ни в одном другом глаголе такая форма не представлена, также как ~-ду- кроме ~"будущее" нет ни в одном другом глаголе - нет такого форманта будущего времени.
В этом свете праслав. *byšęť- проще и уместнее предполагать именно причастием от утраченного *byšǫ, соответствующего лит. būsiu.
Цитата: वरुण от января 29, 2013, 12:39
Никакого "континуума". У славян только прошедшее время на -s-, у балтов только будущее время на -si-. И никогда не было по другому. Когда пишут что славянский глагол ~бышяшие имеет значение будущего времени, то это не так, это дезиративное образование в равной степени употреблялось в значении настоящего времени. Он имеет значение в лучшем случае как желательное настоящее, а не будущее. И ни в одном другом глаголе такая форма не представлена, также как ~-ду- кроме ~"будущее" нет ни в одном другом глаголе - нет такого форманта будущего времени.
Цитата: cetsalcoatle от января 28, 2013, 22:43Никакого "континуума". У славян только прошедшее время на -s-, у балтов только будущее время на -si-. И никогда не было по другому. Когда пишут что славянский глагол ~бышяшие имеет значение будущего времени, то это не так, это дезиративное образование в равной степени употреблялось в значении настоящего времени. Он имеет значение в лучшем случае как желательное настоящее, а не будущее. И ни в одном другом глаголе такая форма не представлена, также как ~-ду- кроме ~"будущее" нет ни в одном другом глаголе - нет такого форманта будущего времени.
Славяно-балтийский континуум пр. -s- буд. -si-
Цитата: Lodur от января 28, 2013, 22:53Ну, не знаю к согласной основе присоединился какой-то видо-временной суффикс V которых в ПИЕ более чем.
А что здесь, по вашему, переразлагалось?
Страница создана за 0.081 сек. Запросов: 22.