Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Майбутнє української мови

Автор Олексій, апреля 26, 2015, 00:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Олексій

Ще до війни мені було цікаво — чи є майбутнє для української мови в наддніпрянському виді (її я вважаю найкращим зразком української мови ), бо великий вплив, безсумніву, на неї має російська мова і я дійсно боюсь що з часом українська мова просто зникне. На вашу думку,що формує стійкість мов, як розвивати українську мову та як її зберегти?

Python

Чутки про зникнення наддніпрянської української мови дещо перебільшені. Не можна сказати, що якийсь райцентр на Черкащині менш україномовний, ніж Львів чи Луцьк. Проблема витіснення існує в більших містах, але про домінуючу російськомовність можна говорити хіба що в Києві — для решти ж великих міст середньонаддніпрянського ареалу це десь так 50/50 плюс-мінус.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Але "мовний" продукт твориться не в селі, а в місті. В місті ж або російська, або боротьба з нею екзотикою: львовізмами, Проєктом.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: Python от апреля 26, 2015, 03:51
Чутки про зникнення наддніпрянської української мови дещо перебільшені. Не можна сказати, що якийсь райцентр на Черкащині менш україномовний, ніж Львів чи Луцьк. Проблема витіснення існує в більших містах, але про домінуючу російськомовність можна говорити хіба що в Києві — для решти ж великих міст середньонаддніпрянського ареалу це десь так 50/50 плюс-мінус.
Які городи Ви односите до середнього ареалу?
Полтава українськомовна? Кременчук?
Наскільки Черкаси?

Sandar

Цитата: Олексій от апреля 26, 2015, 00:45
Ще до війни мені було цікаво — чи є майбутнє для української мови в наддніпрянському виді (її я вважаю найкращим зразком української мови ), бо великий вплив, безсумніву, на неї має російська мова і я дійсно боюсь що з часом українська мова просто зникне. На вашу думку,що формує стійкість мов, як розвивати українську мову та як її зберегти?
Нашо страшитись зникненя мови, якшо воно мирне?

Python

Цитата: Sandar от апреля 26, 2015, 08:02
Нашо страшитись зникненя мови, якшо воно мирне?
Мирне зникнення мови в певних регіонах може стати (і стає) передумовою переділу кордонів — іншими словами, війни.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: DarkMax2 от апреля 26, 2015, 04:57
Але "мовний" продукт твориться не в селі, а в місті.
Ну чому обов'язково брати або село, або мегаполіс? В якомусь провінційному містечку також друкуються свої газети — орієнтовані на місцевих жителів, тому, звичайно ж, українською мовою. Інша річ, перетворити місцеве видання на загальнодержавне досить складно.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

bart

Цитата: Python от апреля 26, 2015, 15:40
Мирне зникнення мови в певних регіонах може стати (і стає) передумовою переділу кордонів — іншими словами, війни.
100%

lammik

Тема предсказуемо скатилась туда, куда она скатилась. :)

LUTS

Цитата: Олексій от апреля 26, 2015, 00:45
Ще до війни мені було цікаво — чи є майбутнє для української мови в наддніпрянському виді (її я вважаю найкращим зразком української мови ), бо великий вплив, безсумніву, на неї має російська мова і я дійсно боюсь що з часом українська мова просто зникне. На вашу думку,що формує стійкість мов, як розвивати українську мову та як її зберегти?
Бррррррр... Аж поморозило від стереотипів.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

oveka

Та балакай собі на мові своїх дідів, та й по тому. А буде, як Бог дасть.

alant

Цитата: oveka от апреля 26, 2015, 21:32
Та балакай собі на мові своїх дідів, та й по тому. А буде, як Бог дасть.
Так і робить більшість українців. А чи може собі дозволити лише так робити українська інтелигенція?
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: oveka от апреля 26, 2015, 21:32
Та балакай собі на мові своїх дідів...

С каждым поколением язык меняется. Как можно говорить на языке дедов? Это просто красивый оборот, за которым ничего нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

orklyn

Цитата: oveka от апреля 26, 2015, 21:32
Та балакай собі на мові своїх дідів, та й по тому. А буде, як Бог дасть.
Можна балакати...
Мав 5-6 років, коли вперше почув слово слюсар. Спитався свого малописьменного діда. Відповіддю було: холодний коваль і пояснення чому саме холодний. А за гарячі ковальські операції якесь уявлення я мав. Бо часом бачив, як їх виконув сусіда-бендюжник.
Якби замість діда був академік Білодід чи Русанівський, то почув би, що слюсар це майстер з холодної обробки металу...

Sandar

Цитата: oveka от апреля 26, 2015, 21:32
Та балакай собі на мові своїх дідів, та й по тому. А буде, як Бог дасть.
Ну правильно
Цитата: Sandar от апреля 26, 2015, 08:02
Нашо страшитись зникненя мови, якшо воно мирне...

Правда в тім, шо люди не мовою дїдів балакают, а літературною мовою. А ті, хто таки балакає мовою дїдів, мают поступово забути єї по мірі своєї інтеґраціі в сучасне модернізоване суспільство.
Мову села можна не замічати, вона нїби і не існує.

Zavada

Цитата: oveka от апреля 26, 2015, 21:32
Та балакай собі на мові своїх дідів
Мо', мовою? :-)

Цитата: Богдан М от апреля 27, 2015, 09:57
як 1000 років тому оброблення землі було  в нас орати , а в росіян пахать, так і залишилось.



ОРАТАЙ, м. Пахарь, земледелец.
ОРАТВА, ж. Возделывание земли, пахота.
Словарь русского языка XI-XVII вв - Том 13 - Страница 61

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов


orklyn

Цитата: Sandar от апреля 27, 2015, 12:56
Цитата: LUTS от апреля 27, 2015, 12:44
Цитата: Sandar от апреля 27, 2015, 10:34
їх бентежит сучасна другорядность, непотрібность укр. мови в їхнїм суспільстві
Це де так?
Там, де без дискомфорту вибирают не україньску.
Але й надто бідкатися не випадає через те, що до нашого берега зазвичай пристає як не лайно, то тріска.


LUTS

Цитата: Sandar от апреля 27, 2015, 13:56
Яке лайно, яка тріска?
Приказка нещасних жінок: До мого бережечка як не гімно, то трісочка.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

orklyn

Цитата: Sandar от апреля 27, 2015, 13:30
Тре' в дїдів спитати :)
Це напис українськими словами. Мовою трішечки інакше:
тре' дідів спитатися...

Zavada

Цитата: Sandar от апреля 27, 2015, 13:56
Яке лайно, яка тріска?

Цитата: LUTS от апреля 27, 2015, 13:58
Приказка нещасних жінок.

Загальноукраїнська приказка.





Варіанти: гній, кізяк, ...

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Sandar

Жіночий характер приказки якось наче узмістовнює єї... :)
А так — ні про шо. До чого говно, до чого трісочка?.. :)

«Запис україньскими словами» — даже не знаю, як коментовати, це якийсь веселий абсурд.   :)

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Zavada

Цитата: LUTS от апреля 27, 2015, 17:32
Цитата: Zavada от апреля 27, 2015, 14:17Загальноукраїнська приказка.
Це якось заважає їй бути жіночою?
Звісно, ні. Але навіть з наведеної цитати про Маланчука видно, що вона не суто жіноча.

І в Росії аналогічну приказку можна почути й від чоловіків.





В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр