Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русский железнодорожный сленг

Автор Lei Ming Xia (reloaded), июня 1, 2007, 04:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Istorik

Цитата: Pere от сентября 14, 2007, 18:25
Цитата: "Istorik" от
"Выборы - вибори", "Состязания" - "змагання". І все! Ніяких "перегонів" там немає.

Пошукайте «перегони» наприклад у словнику Кримського http://www.r2u.org.ua/
Вважаю, що якщо чогось не знаєте, то краще не звинувачувати в цьому інших, а намагатися заповнити пробіли у себе.

Тобто ви пропонуєте всім нам, українцям Росії, які на 90 відсотків не розуміють всіх тих "перегонів", "пателень" та "буцегарень" (кажу це, використовуючи свій досвід спілкування з земляками), поназакупати словників та книжок в українській Америці, та вивчати по них, як тепер слід розмовляти справжньому українцеві?

От тому то й не бажають зараз вивчати українську на Донбасі та Херсонщині - бо, що не день - то мова нова, за новими правилами. Тому й виникають справедливі підозри - що мова та не справжня, а штучна, бо справжня мова не може мінятися кожного дня.

А ваше посилання на Кримського теж недоречне. Скажіть іще, що в часи Кримського на Україні вибори відбувалися! Й кого ж тоді обирали - Президента чи Верховну Раду?

Pere

Цитата: "Istorik" от
Тобто ви пропонуєте всім нам, українцям Росії, які на 90 відсотків не розуміють всіх тих "перегонів", "пателень" та "буцегарень" (кажу це, використовуючи свій досвід спілкування з земляками), поназакупати словників та книжок в українській Америці, та вивчати по них, як тепер слід розмовляти справжньому українцеві?
Я — харків'янин, але не маю проблем з цими лексемами. А в чому ж проблема українців Росії?
Поглянь на дім свій, Янголе ©

Istorik

Проблема, i не тiльки українцiв у Росiї, а й українцiв взагалi, в тому, що питання внесення змiн у мову розглядається тодi, коли бiльшiсть населення України взагалi не знають цiєї мови, як слiд!
А ви їм пропонуєте замiсть того, аби вивчити мову таку, яка вона зараз є, ламати голову, як їм треба називати "тюрму" - "тюрмою", "в'язницею" чи "буцегарнею". I чим "вибори" вiд "перегонiв" вiдрiзняються! Ви забуваєте про те, що для вихiдцiв зi Сходу (а таких серед українцiв бiльшiсть, та й мовне питання там стоїть гострiше) такi слова, як "пательня" та "перегони" нiколи не були властивими, i вони природньо не сприймають нову "модернизовану" мову як свою. Закiнчюється ж це тим, що вони цю мову взагалi учити не бажають, бо не вважають своєю. Ось так ми й вiдкидаємо вiд України силу-силенну українцiв, замiсть того, аби їх до України привернути!

ou77

Між іншим, читаю зараз книжку Шевельова "Внесок Галичини в українську літературну мову" в кінці 19ст.  на початку 20го було відродження української мови, письменники складали літературну мову, точилися такі самі суперечки чи слід вживати якесь конкретне слово чи ні, одні прижилися інші ні, хоча ті що нам зараз здаються "питомими" українськими словами, тоді здавалися чужими... Так думаю і тепер буде, бо в радянські часи вживання мови було скорочене, а тепер вона вживається всюди і потребує нових слів до всього, а також переосмислення старих. Ще років 20ть і все устаканиться...

iopq

Цитата: Драгана от сентября 12, 2007, 15:34
Спасибо еще Украину официально не называют Хохляндией!Ума-то у властей хватит!
Все знают что если Украину назвали Хохляндией, то Россию назвали бы Москальстан!
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: iopq от сентября 17, 2007, 11:21
Все знают что если Украину назвали Хохляндией, то Россию назвали бы Москальстан!

Словообразовательно неправильно, от чего весь юмор страдает.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

sknente

Цитата: ou77 от сентября 17, 2007, 10:45
Між іншим, читаю зараз книжку Шевельова "Внесок Галичини в українську літературну мову" в кінці 19ст.  на початку 20го було відродження української мови, письменники складали літературну мову, точилися такі самі суперечки чи слід вживати якесь конкретне слово чи ні, одні прижилися інші ні, хоча ті що нам зараз здаються "питомими" українськими словами, тоді здавалися чужими... Так думаю і тепер буде, бо в радянські часи вживання мови було скорочене, а тепер вона вживається всюди і потребує нових слів до всього, а також переосмислення старих. Ще років 20ть і все устаканиться...
Надо было делать как в Норвегии — на основе говоров. :)
:3

Ahori

Цитата: iopq от сентября 17, 2007, 11:21
Цитата: Драгана от сентября 12, 2007, 15:34
Спасибо еще Украину официально не называют Хохляндией!Ума-то у властей хватит!
Все знают что если Украину назвали Хохляндией, то Россию назвали бы Москальстан!
кацапстан, кацапия, кацапленд, западная монголия, масковский каганат, рашка, улус джучи, масковщина etc.  :D

Wolliger Mensch

Цитата: Ahori от сентября 17, 2007, 13:29
кацапстан, кацапия, кацапленд, западная монголия, масковский каганат, рашка, улус джучи, масковщина etc.  :D
Кроме первых трех остальные должны быть смешны лишь безграмотным фашистам, для которых монгол = недочеловек.

А Московщина — вообще обычный топоним (даже, если вы напишите его через а).

Рашка — государство сербов, а не русских.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

sknente

Интересно стало... существуют ли какие-нибудь страны находящиеся в хороших дипломатических отношениях с Россией или Украиной? Уж точно не среди соседей. А еще: существует ли какая-нибудь страна чей народ относился бы к русским или украинцам доброжелательно? Кстати, где вообще замечают эту разницу? (кроме бывшего СССР)
:3


Ahori


Verzähler,
все эти слова(словосочетания), включая масковщину, не мной придуманы, а означают лишь названия России, распространенные у определенной части украинцев. Юмора здесь действительно не много, а смайлик я поставил чтобы вы не воспринимали мой пост серьёзно(что возымело обратный эффект)

ou77

Цитата: Ahori от сентября 17, 2007, 14:39

Verzähler,
все эти слова(словосочетания), включая масковщину, не мной придуманы, а означают лишь названия России, распространенные у определенной части украинцев. Юмора здесь действительно не много, а смайлик я поставил чтобы вы не воспринимали мой пост серьёзно(что возымело обратный эффект)
Ну и не распространяли бы дальше.... Я украинец, но таких особенностей не знал...

ou77

Цитата: sknente от сентября 17, 2007, 12:17
Цитата: ou77 от сентября 17, 2007, 10:45
Між іншим, читаю зараз книжку Шевельова "Внесок Галичини в українську літературну мову" в кінці 19ст.  на початку 20го було відродження української мови, письменники складали літературну мову, точилися такі самі суперечки чи слід вживати якесь конкретне слово чи ні, одні прижилися інші ні, хоча ті що нам зараз здаються "питомими" українськими словами, тоді здавалися чужими... Так думаю і тепер буде, бо в радянські часи вживання мови було скорочене, а тепер вона вживається всюди і потребує нових слів до всього, а також переосмислення старих. Ще років 20ть і все устаканиться...
Надо было делать как в Норвегии — на основе говоров. :)
Так так и сделали, основа на надднепрянском говоре, потом втянули разные черты с разных говоров...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр