Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*конь и лошадь

Автор Awwal12, января 11, 2014, 18:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алтаец

А меня вот что интересует.
Я знаю, что этимологию слова "лошадь" принято объяснять через тюркское происхождение.
Но у меня возникла иная гипотеза: а не может ли слово "лошадь" быть родственным слову "лось"? Ведь у древних славян лоси тоже служили ездовыми животными.
Например, в иврите (если я не ошибаюсь) лось и лошадь называются одним словом. Так не могло ли того же быть и у русских?
Что думаете, уважаемые коллеги? Насколько реально с т.з. лингвистики родство слов "лошадь" и "лось"?
Si non vis cacare, podicis non cruci!

Alone Coder

Интересно, почему лошадь, лебядь, козлядь, псядь и в чём-то даже челядь - животные, а ослядь - палка?

Alone Coder


Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2017, 12:44
Интересно, почему лошадь, лебядь, козлядь, псядь и в чём-то даже челядь - животные, а ослядь - палка?
Праслав. *osla «оселок».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Ещё интересно, что в ст.-слав. говѩждь нет эпентетического л. Или ошибка набора в словаре Фасмера? Как вообще выглядел суффикс? С назальным или без? русск., цслав. ослѣдь ὄναγρος - ещё один случай ятя на месте я, как в словѣнинъ.

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от ноября  5, 2017, 19:06
Ещё интересно, что в ст.-слав. говѩждь нет эпентетического л. Или ошибка набора в словаре Фасмера? Как вообще выглядел суффикс?

Ст.-сл. говѧдо < праслав. *govędo. Всё там в порядке. Суффиксальный комплекс *-indå- собирательных имён, такой же в балтийских есть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

pomogosha

    Есть: словен. loša ж.р. 'толстая женщина' (Plet. I, 532), польск. łosza ж.р. 'лосиха' (Warsz. II, 816), русск. диал. ло́ша ж.р. 'самка лося' (симб., СРНГ 17, 165), блр. диал. ло́ша ж.р. 'лосиха' (Тураускі слоунік З, 45). Субстантиваты от прил. старого типа на -jь < *olsь (см.), во всём остальном идентичное *olsьja, ж.р. (см. *olsьjь). Примеров маловато, однако они позволяют ставить вопрос о наличии в праслав. *olša 'лосиха'.
    Наряду с этим, в праслав. имелось *lošь(jь) 'что-н. плохое'. Переносное пренебрежительное значение "плохая, колченогая" на рабочих лошадок известно: кляча (<кляк, кляч). Контаминация *olša + *lošь -ę-t- (?) > др. ру. лоша, лошате
    У Фасмера: ло́шадь ...др.-русск. лошата,.. обычно лошадь (вариант лошакъ)... Привлекаются для ср.: укр. лоша́ (род. п. лоша́ти) «жеребёнок», лоша́к «молодой жеребчик», польск. łоszаk «маленькая тат. лошадка», łoszę, łoszęcia «жеребенок». Первонач. др.-русск. *лоша (род. п. *лошате), изменяемое по склонению на -ent- аналогично названиям многих животных этой категории. Окончание -дь ср. с др.-русск., церк.-слав. ослѣдь (греч. ὄναγρος). Фасмер склоняется к мысли о стар. заимствовании из тюрк.; ср. чув. lаšа «лошадь», тур., крым.-тат., тат., карач., балкар. аlаšа (Радлов).
См.*olša?:  ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar`_slavjanskogo_jazyka/ESSJA_V.32.pdf
*lošavъ(jь) —  *lošьjь: ftp://istorichka.ru/Slavjanovedenie/Etimologicheskij_slovar`_slavjanskogo_jazyka/ESSJA_V.16.pdf
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Alone Coder

Редкий суффикс получается. Ещё разве что стерлядь и площадь (тоже не животное). Наверно, древнего действия. А какие балтские слова с ним есть? Много пересечений?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр