Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слова с иностранным произношением в русском

Автор piton, июня 18, 2010, 16:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Awwal12

Цитата: piton от ноября 11, 2011, 21:39
А в рекламах часто классИк бувает.
Это уже иностранное слово в транскрипции.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

piton

Цитата: Awwal12 от ноября 11, 2011, 21:49
Это уже иностранное слово в транскрипции.
Ага, какой-нибудь аромат классик.
W

Квас

Цитата: Poirot от ноября 11, 2011, 21:46
Цитата: piton от ноября 11, 2011, 21:39А в рекламах часто классИк бувает.
слышал криатифф тэкноложи

Зис из инглиш Палладий! И полезная штука, я считаю. В частности, в программировании.
Пишите письма! :)

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ttt

Отношусь отрицательно, потому что речевой аппараат у таких персонажей часто не успевает перестроиться, и другие слова в предложении (русские) начинают звучать не по-русски. И интонация странная появляется.
ÄäÖöÜüÈèÉéÊêëïßÑñøǝæçðŋʔʐʑʒʓɕʃĄąĘęÓóŁłŃńŚśŹźŻż

Demetrius

Цитата: ttt от ноября 30, 2014, 20:24
Отношусь отрицательно, потому что речевой аппараат у таких персонажей часто не успевает перестроиться, и другие слова в предложении (русские) начинают звучать не по-русски. И интонация странная появляется.
Чем чаще такое надо будет произносить, тем легче будет перестраиваться. Это же тоже тренируемое умение.

zwh

Не знаю, обсуждалось ли уже (весь флейм читать лень), но раздражают Флорида и Вашингтон.

Poirot

Как насчёт А́йдахо, Аркансо, Мищиген, А́йова и Щикаго? Плюс чероки?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Awwal12

Цитата: Demetrius от сентября  8, 2015, 12:44
Цитата: ttt от ноября 30, 2014, 20:24
Отношусь отрицательно, потому что речевой аппараат у таких персонажей часто не успевает перестроиться, и другие слова в предложении (русские) начинают звучать не по-русски. И интонация странная появляется.
Чем чаще такое надо будет произносить, тем легче будет перестраиваться. Это же тоже тренируемое умение.
Пусть себе тренируются на здоровье у себя дома, но нахера, простите, насиловать мозг и уши всей стране?..
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh

Цитата: Poirot от сентября  8, 2015, 13:10
Как насчёт А́йдахо, Аркансо, Мищиген, А́йова и Щикаго? Плюс чероки?
К счастью, не доводилось такого слышать.

Demetrius

Цитата: Awwal12 от сентября  8, 2015, 13:13
Пусть себе тренируются на здоровье у себя дома, но нахера, простите, насиловать мозг и уши всей стране?..
А кто объявляет, что какой-то вариант произношения — это «насиловать мозг и уши»? Может, мне ваш СРЛЯ кажется насилием над мозгом и ушами?

watchmaker

ЦитироватьА в рекламах часто классИк бувает.
Бесит кстати. Если только в оригинале название не французское.

bvs

Цитата: zwh от сентября  8, 2015, 13:06
Не знаю, обсуждалось ли уже (весь флейм читать лень), но раздражают Флорида и Вашингтон.
Второе нормально, а первое да, это же испанское слово с соответствующим ударением. Мало ли что янки аннексировали :)

zwh

Цитата: bvs от сентября 10, 2015, 20:28
Цитата: zwh от сентября  8, 2015, 13:06
Не знаю, обсуждалось ли уже (весь флейм читать лень), но раздражают Флорида и Вашингтон.
Второе нормально, а первое да, это же испанское слово с соответствующим ударением. Мало ли что янки аннексировали :)
Ну, если задаться целью максимально сымитировать оригинал, то тогда уж надо "Уошингтон".

Artiemij

Цитата: Demetrius от сентября  8, 2015, 13:27
Цитата: Awwal12 от сентября  8, 2015, 13:13Пусть себе тренируются на здоровье у себя дома, но нахера, простите, насиловать мозг и уши всей стране?..
А кто объявляет, что какой-то вариант произношения — это «насиловать мозг и уши»? Может, мне ваш СРЛЯ кажется насилием над мозгом и ушами?
А вот это вот не надо путать. Одно дело когда человека за его нативный говор стыдят, и совсем другое когда он сознательно инородно звучащие звуки в речь суёт. Необходимость-то какая?
Я тартар!

Toman

Цитата: mnashe от сентября 24, 2010, 02:39
Митинг — да, тоже очень некрасивое. Но лучше. Примерно как «Самсунг».
Ох уж этот Самсунг... Вспоминается, какова была моя реакция, когда я в детстве впервые увидел это слово. На одном из домов в Москве поставили огромную светящуюся надпись, господствовавшую над всем районом. Не помню, где именно это было, но мне там периодически случалось проходить мимо вместе с родителями. Я, естественно, автоматически прочитал про себя надпись как "за́мзунг", и это слово меня просто взбесило. Типа "они что, издеваются над нами?!" Чувство было примерно такое, как если бы поставили над городом такой вот здоровенный светящийся тэг кого-нибудь из особо злостных граффитчиков, пометившего все заборы и половину общественного транспорта. Потом узнал, как его произносят на самом деле, и это ещё раз взбесило.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

watchmaker

Кстати, насчёт Самсунга. Насколько я помню, в оригинале это слово произносится не через "u", а через "eo" (открытое о), то есть примерно как Самсон. Почему тогда название компании пишется через U?

bvs

Наверное историческая транскрипция, держится потому что слово стало торговой маркой. На логотипе у них вообще вон что:

Demetrius

Цитата: Artiemij от сентября 10, 2015, 22:48
А вот это вот не надо путать. Одно дело когда человека за его нативный говор стыдят, и совсем другое когда он сознательно инородно звучащие звуки в речь суёт. Необходимость-то какая?
Не вижу разницы. Во-первых, кто-то вполне мог вырасти в двухязычной семье и такое явление может быть нативным, а СРЛЯ может быть выученным (причём чаще бывает, чем не бывает). Во-вторых, человек «совает» языковые элементы «в речь» не наугад, а в соответвии со своим пониманием, что в языке звучит хорошо, что плохо и т.д. И выбор об использовании  или неиспользовании иностранноязычных элементов ничем принципиально не отличается от выбора, использовать «буряк», «бурак», «свеклу́» или «свёклу».

Маркоман

Цитата: Artiemij от сентября 10, 2015, 22:48
и совсем другое когда он сознательно инородно звучащие звуки в речь суёт
Так в русском появилось "ф", твердые перед "э", всякие "кю". Хотя, может, пример и не в кассу.
Раб Кремляди и Первого канала

Artiemij

Цитата: Маркоман от сентября 11, 2015, 00:41Так в русском появилось "ф", твердые перед "э", всякие "кю". Хотя, может, пример и не в кассу.
В этих сочетаниях нет ничего радикально нового для тех, у кого в языке уже есть фонемы /в/, /э/, /к'/ и /у/, они образованы по аналогии с уже имеющимися. Точно так же в русском могли бы появиться и [ɣ] с [џ'], например. Они не чужды русскому языку, [tʰ] и [ŋ] чужды.
Я тартар!

Тайльнемер

Цитата: Artiemij от сентября 11, 2015, 01:17
В этих сочетаниях нет ничего радикально нового для тех, у кого в языке уже есть фонемы /в/, /э/, /к'/ и /у/...
Ну [к'] было аллофоном.

Artiemij

Цитата: Тайльнемер от сентября 11, 2015, 07:04Ну [к'] было аллофоном.
Слова с [к'у] проникли в московский русский раньше, чем формы вроде «ткёт», «стригёт» и несмягчаемость перед начальными э/и?
Так или иначе, концепция мягкости согласных русским более чем знакома, сам образец звука [к'] в языке и так был. По-моему, очевидно, что у /к'/ было гораздо больше шансов, чем сейчас у /tʰ/, которую монолингвы даже повторить не в состоянии :donno:
Я тартар!

Artiemij

Цитата: Demetrius от сентября 11, 2015, 00:16Не вижу разницы. Во-первых, кто-то вполне мог вырасти в двухязычной семье и такое явление может быть нативным, а СРЛЯ может быть выученным (причём чаще бывает, чем не бывает). Во-вторых, человек «совает» языковые элементы «в речь» не наугад, а в соответвии со своим пониманием, что в языке звучит хорошо, что плохо и т.д. И выбор об использовании  или неиспользовании иностранноязычных элементов ничем принципиально не отличается от выбора, использовать «буряк», «бурак», «свеклу́» или «свёклу».
В буряке и свекле́ есть отсутствующие в фонетической системе русского звуки?
Я тартар!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр