Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Dana => Тема начата: Dana от августа 28, 2010, 17:10

Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 28, 2010, 17:10
Zwezda — nebesnoje telo, w kotorom idut, szli ili budut idti termojadernyje reakcii. No czasce wsego zwezdoj nazywajut nebesnoje telo, w kotorom w dannyj moment idut termojadernyje reakcii. Solnce — tipicznaja zwezda spektraļnogo klassa G. Zwiozdy predstawliajut soboj massiwnyje swetiascijesia gazowyje (plazmennyje) szary. Obrazujutsia iz gazowo-pylewoj sredy (glawnym obrazom iz wodoroda i gelija) w rezuļtate grawitacionnogo sżatija. Temperatura wescestwa w nedrax zwiozd izmeriajetsia millionami Kelwinow, a na ix powerxnosti — tysiaczami Kelwinow. Energija podawliajuscego boļszinstwa zwiozd wydeliajetsia w rezultate termojadernyx reakcij prewrascenija wodoroda w gelij, proisxodiascix pri wysokix temperaturax wo wnutrennix oblastiax. Zwiozdy czasto nazywajut glawnymi telami Wselennoj, poskoļku w nix zakliuczena osnownaja massa swetiascegosia wescestwa w prirode. Primeczateļno i to, czto zwiozdy imejut otricateļnuju teplojomkosţ.
Bliżajszej k Zemle zwezdoj (ne sczitaja Solnca) jawliajetsia Proksima Centaura. Ona raspolożena w 4.2 sw. let on naszej Solnecznoj sistemy.
Newoorużonnym wzgliadom (pri xoroszej ostrote zrenija) na nebe widno okolo 6,000 zwiozd, po 3,000 w każdom poluszarii. Wse widimyje s Zemli zwiozdy (wkliuczaja widimyje w samyje moscnyje teleskopy) naxodiatsia w mestnoy gruppe galaktik.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Aleksey от августа 28, 2010, 17:12
Nu i čto eto za urodstvo? Toliko poliaki i pojmut vas, egoistično už. Hotia by dijakritiki dobavįi :)
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Bhudh от августа 28, 2010, 17:14
Цитата: Alekseydobavįi
Не понял.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Hellerick от августа 28, 2010, 17:15
Зачем использовать диграфы «sz» и «cz», если всё равно лицинка использует столько диакртических знаков?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Aleksey от августа 28, 2010, 17:19
Цитата: Bhudh от августа 28, 2010, 17:14
Не понял.
ę/į/ų - e/i/u + l/m/n
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Bhudh от августа 28, 2010, 17:21
Хм. А почему тогда r не попало?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Alone Coder от августа 28, 2010, 17:26
Неканонiчно, должно быть как минимум reakcyj, chroszej и ciopłojomkość :)
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 28, 2010, 19:38
Цитата: Aleksey от августа 28, 2010, 17:12
Nu i čto eto za urodstvo? Toliko poliaki i pojmut vas, egoistično už. Hotia by dijakritiki dobavįi :)
Tam jesţ paroczka diakritikow. W czastnosti, latyszskaja ļ ;)

Цитата: Hellerick от августа 28, 2010, 17:15
Зачем использовать диграфы «sz» и «cz», если всё равно лицинка использует столько диакртических знаков?
Вот как раз для минимизации букв с диакритиками.

Цитата: Alone Coder от августа 28, 2010, 17:26
Неканонiчно, должно быть как минимум reakcyj, chroszej и ciopłojomkość :)
Тогда это почти что język polski получается :)
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Alone Coder от августа 28, 2010, 19:41
Цитата: Dana от августа 28, 2010, 19:38
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 18:26
ЦитироватьНеканонiчно, должно быть как минимум reakcyj, chroszej и ciopłojomkość :)
Тогда это почти что język polski получается
Хроника Быховца же :) http://litopys.org.ua/psrl3235/lytov08.htm
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 28, 2010, 20:11
A jesli tak:
ЦитироватьZwiezda — niebiesnoje cieło, w kotorom idut, szli ili budut idci ciermojadziernyje reakcyji. No czaszczie wsiego zwiezdoj nazywajut niebiesnoje cieło, w kotorom w dannyj momient idut ciermojadziernyje reakcyi. Sołnce — cipicznaja zwiezda spektralnogo kłassa G. Zwiozdy priedstawlajut soboj massiwnyje swieciaszczijesia gazowyje (płazmiennyje) szary. Obrazujutsia iz gazowo-pylewoj sriedy (gławnym obrazom iz wodoroda i gielija) w riezultacie grawitacyonnogo sżacija. Ciempieratura wieszcziestwa w niedrach zwiozd izmieriajetsia millionami Kielwinow, a na ich powierchnosci — tysiaczami Kielwinow. Eniergija podawlajuszcziego bolszinstwa zwiozd wydzielajetsia w riezultacie ciermojadziernych rieakcyj priewraszczienija wodoroda w gielij, proischodziaszczich pri wysokich ciempieraturach wo wnutriennich obłasciach. Zwiozdy czasto nazywajut gławnymi ciełami Wsielennoj, poskolku w nich zakluczena osnownaja massa swieciaszcziegosia wieszcziestwa w prirodzie. Primieczacielno i to, czto zwiozdy imejut otricacielnuju ciepłojomkosć.
Bliżajszej k Ziemle zwiezdoj (ne sczitaja Sołnca) jawlajetsia Proksima Centawra. Ona raspołożena w 4.2 sw. let ot naszej Sołniecznoj sisciemy.
Newoorużonnym wzgladom (pri choroszej ostrocie zrienija) na niebie widno około 6,000 zwiozd, po 3,000 w każdom połuszariji. Wsie widzimyje s Ziemli zwiozdy (wkluczaja widzimyje w samyje moszcznyje cieleskopy) nachodziatsia w miestnoj gruppie gałakcik.
:???
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 28, 2010, 22:09
Цитата: Dana от августа 28, 2010, 17:10
Zwezda — nebesnoje telo, w kotorom idut, szli ili budut idti termojadernyje reakcii. No czasce wsego zwezdoj nazywajut nebesnoje telo, w kotorom w dannyj moment idut termojadernyje reakcii. Solnce — tipicznaja zwezda spektraļnogo klassa G. Zwiozdy predstawliajut soboj massiwnyje swetiascijesia gazowyje (plazmennyje) szary. Obrazujutsia iz gazowo-pylewoj sredy (glawnym obrazom iz wodoroda i gelija) w rezuļtate grawitacionnogo sżatija. Temperatura wescestwa w nedrax zwiozd izmeriajetsia millionami Kelwinow, a na ix powerxnosti — tysiaczami Kelwinow. Energija podawliajuscego boļszinstwa zwiozd wydeliajetsia w rezultate termojadernyx reakcij prewrascenija wodoroda w gelij, proisxodiascix pri wysokix temperaturax wo wnutrennix oblastiax. Zwiozdy czasto nazywajut glawnymi telami Wselennoj, poskoļku w nix zakliuczena osnownaja massa swetiascegosia wescestwa w prirode. Primeczateļno i to, czto zwiozdy imejut otricateļnuju teplojomkosţ.
Bliżajszej k Zemle zwezdoj (ne sczitaja Solnca) jawliajetsia Proksima Centaura. Ona raspolożena w 4.2 sw. let on naszej Solnecznoj sistemy.
Newoorużonnym wzgliadom (pri xoroszej ostrote zrenija) na nebe widno okolo 6,000 zwiozd, po 3,000 w każdom poluszarii. Wse widimyje s Zemli zwiozdy (wkliuczaja widimyje w samyje moscnyje teleskopy) naxodiatsia w mestnoy gruppe galaktik.

Zwiezda — niebiesnoje cieło, w kotorom idut ili budut ici termojadziernyje reakcji. No czaszcze wsiego zwiezdoj nazywajut cieło, w kotorom w danyj moment idut termojadziernyje reakcji. Sołnce — typicznaja zwiezda spektralnogo klasa G. Zwiozdy przedstawliajut soboj masywnyje swieciaszczyjesia gazowyje (plazmienyje szary). Obrazujutsia iz gazowo-pyliewoj srzedy (gławnym obrazom iz wodoroda i gelia) w rezultacie grawitacyonnogo sżacia. Temperatura wieszczestwa w niedrach zwiozd izmierzajetsia milionami Kelvinow, a na ich powierchnosci — tysiaczami Kelvinow. Energia podawliajuszczego bolszynstwa zwiozd wydzielajetsia w rezultacie termojadziernych reakcyj przewraszczenia wodoroda w geli przy wysokich temperaturach wo wnutrzenich obłasciach. Zwiozdy czasto nazywajut gławnymi ciełami wsielenoj, poskolku w nich zakluczajetsia osnownaja masa swieciaszczegosia wieszczestwa w przyrodzie. Przymieczacielno i to, szto zwiozdy imiejut otrzycacielnuju ciepłojomkość.
Bliżajszej k Ziemle zwezdoj (nie sczytaja sołnca) jawliajetsia Proksyma Centaura. Ona rozpołożena w 4.2 sw. goda ot sołniecznoj systemy.
Niewoorużonym wzgladom (przy choroszej ostrocie zrzenia) na niebie widno około 6000 zwiozd, po 3000 w każdom połuszarzi. Wsie widzimyje s Ziemli zwiozdy (wkluczaja widzimyje w samyje moszcznyje teleskopy) nachodziatsia w miestnoj grupie galaktyk.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 28, 2010, 22:17
Эээ, есть проблема...
Русский всё-таки не польский и написания типа «cieło» не прокатит.

Но вообще, сближение с польским только приветствуется! :)
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Aleksey от августа 28, 2010, 22:19
Цитата: Bhudh от августа 28, 2010, 17:21
Хм. А почему тогда r не попало?
Daže i ne znaju.
Mne nravitsa moj varijąt, poskoliku litovskaja latįica očęi horošo prisposoblęa.
Hotia esti i drugije varijąty :)
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 28, 2010, 22:20
Цитата: Dana от августа 28, 2010, 22:17
Русский всё-таки не польский и написания типа «cieło» не прокатит.

Вообще говоря, у меня там есть написания, которые «не прокатят». Но вы выбрали самый неудачный пример: cieło-то, как раз, жуть, как прокатит. Как влитое встает.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Alone Coder от августа 28, 2010, 22:20
Чего мелочиться - ciało. Ять жеж.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 28, 2010, 22:21
Цитата: Alone Coder от августа 28, 2010, 22:20
Чего мелочиться - ciało. Ять жеж.

Зачем там -a-? Это не польский, а русский.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 28, 2010, 22:22
Lietuvių kalba ne yra slavų kalba.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 28, 2010, 22:23
I cziem eto łuczsze mojego warianta?  :???
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Aleksey от августа 28, 2010, 22:25
Цитата: Dana от августа 28, 2010, 22:22
Lietuvių kalba ne yra slavų kalba.
O Jūs lietuviškai mokate kalbėti/rašyti? Ar čia google pagalba?
No zato neploho vygliadit s litovskoj latįicej russkij jazyk :D
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 28, 2010, 22:26
Цитата: Dana от августа 28, 2010, 22:17
Эээ, есть проблема...
Русский всё-таки не польский и написания типа «cieło» не прокатит.
Da Wy posłuszajcie kak goworiat moskwiczi! Ili eto nam, inostrancam, tak słyszitsia?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 28, 2010, 22:28
Цитата: Lugat от августа 28, 2010, 22:23
I cziem eto łuczsze mojego warianta?  :???

Szto «eto»? Moj wariant? — U mienia pryncyp inoj, kardynalno otlicznyj ot waszego.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 28, 2010, 22:28
Цитата: Aleksey от августа 28, 2010, 22:25
No zato neploho vygliadit s litovskoj latįicej russkij jazyk :D
į носине только перед согласной хорошо, перед гласной не катит.  :no:
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Aleksey от августа 28, 2010, 22:29
Цитата: Lugat от августа 28, 2010, 22:28
į носине только перед согласной хорошо, перед гласной не катит.  :no:
Hm, vsio že vy pravy.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 28, 2010, 22:32
Цитата: Aleksey от августа 28, 2010, 22:29
Цитата: Lugat от августа 28, 2010, 22:28
į носине только перед согласной хорошо, перед гласной не катит.  :no:
Hm, vsio že vy pravy.
Znaczit, po rukam?  :???
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Aleksey от августа 28, 2010, 23:16
Цитата: Lugat от августа 28, 2010, 22:32
Znaczit, po rukam?  :???
Možno i tak, dumaju, vedi ne ssorilisi my s vami segodnia :)
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Hellerick от августа 29, 2010, 03:29
Цитата: Aleksey от августа 28, 2010, 22:19
Цитата: Bhudh от августа 28, 2010, 17:21
Хм. А почему тогда r не попало?
Daže i ne znaju.
Mne nravitsa moj varijąt, poskoliku litovskaja latįica očęi horošo prisposoblęa.

Пока я пытался создать свой пример романизации на основе ранее опубликованного Alone Coder'ом, я убедился, что использовать i на месте ь крайне неудобно. Если мягкие знаки вообще выкинуть, текст будет читаться лучше, чем если заменить их на И.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Aleksey от августа 29, 2010, 11:56
Vot eščė varijant latinicy. Mhagkij znak oboznačhath kak 'h', a 'x' dlia oboznačenija х
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Alone Coder от августа 29, 2010, 15:48
Aleksey, это на каком национальном алфавите? Не узнаю такого.

Hellerick, можно i занять жёстко под мягкость и прийти к WM-системе :)
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 30, 2010, 10:17
Цитата: Alone Coder от августа 29, 2010, 15:48
Aleksey, это на каком национальном алфавите? Не узнаю такого.
Hellerick, можно i занять жёстко под мягкость и прийти к WM-системе :)
Ну безобразно ж выглядит буквосочетание iy для простого звука «i».  :no:
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Aleksey от августа 30, 2010, 11:29
Цитата: Alone Coder от августа 29, 2010, 15:48
Aleksey, это на каком национальном алфавите? Не узнаю такого.
? как на каком? Просто такая идейка появилась.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2010, 11:30
Цитата: Lugat от августа 30, 2010, 10:17
Ну безобразно ж выглядит буквосочетание iy для простого звука «i».  :no:

Тиво? Вы аккуратнее в выражёвываниями. Не безобразнее остальных i-вых диграфов.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Bhudh от августа 30, 2010, 21:05
Цитата: Wolliger Mensch
i-вых
А как это читается?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 31, 2010, 04:36
Вот ещё, від нічого робити, появилась идея непрактической этимологической латиницы:

Zvězda — nebesnoje tělo, v kotorom idǫt, šli ili bǫdǫt idti termojędernyje reakciji. No čęšče vsěgo zvězdoj nazyvajǫt nebesnoje tělo, v kotorom idǫt v dannyj moment termojędernyje reakciji. Solnce — tipičnaja zvězda spektraĺnogo klassa G. Zviozdy predstavĺajǫt soboj massivnyje světęščije sę gazovyje (plazmennyje) šary. Obrazujǫt sę iz gazovo-pylevoj srědy (glavnym obrazom iz vodoroda i helija) v rezultatě gravitacionnogo sžatija. Temperatura věščestva v nědrach zviozd izměriajet sę millionami Kelvinov, a na ich pověrchnosti — tysęčami Kelvinov. Energija podavĺajuščego boĺšinstva zviozd vyděĺajet sę v rezultatě termojędernych reakcij prevraščenija vodoroda v helij, proischodęščich pri vysokich temperaturach vo vnutrennich oblastiach. Zviozdy čęsto nazyvajǫt glavnymi tělami Vselennoj, poskoĺku v nich zakĺučena osnovnaja massa světęščego sę veščestva v prirodě. Priměčateĺno i to, čto zviozdy imějǫt otricateĺnuju teplojomkosť.
Bližajšej k Zemlě zvězdoj (ne sčitaja Solnca) javĺajet sę Proxima Centaura. Ona raspoložena v 4.2 sv. lět ot našej Solnečnoj sistemy.
Nevooružonnym vzględom (pri chorošej ostrotě zrěnija) na nebě vidno okolo 6,000 zviozd, po 3,000 d každom polušariji. Vsě vidimyje s Zemli zviozdy (vkĺučaja vidimyje v samyje moščnyje teleskopy) nachodęt sę v městnoj gruppě galaktik.

Wolliger Mensch, интересует Ваше мнение ::)
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 07:55
Цитата: Bhudh от августа 30, 2010, 21:05
Цитата: Wolliger Mensch
i-вых
А как это читается?

«Молча».

Цитата: Dana от августа 31, 2010, 04:36
Вот ещё, від нічого робити, появилась идея непрактической этимологической латиницы:

Wolliger Mensch, интересует Ваше мнение ::)

Ну, например, для з из *g можно было ввести ģ: ģvĕzda. Для и из *ь — ĭ и т. д. Потом, ошибки: sžatija... Почему не sžę-?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Хворост от августа 31, 2010, 08:10
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 04:36
...idǫt... čęšče...
Забавно, меня вчера по дороге из магазина посетила такая же идея :)
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Andrei N от августа 31, 2010, 12:20
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 04:36
sžatija
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 04:36
čęšče
А вот мне лично это не нравится. Выглядит не очень последовательно.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 31, 2010, 16:08
Цитата: Andrei N от августа 31, 2010, 12:20
А вот мне лично это не нравится. Выглядит не очень последовательно.
To je grješka :-[

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 07:55
Ну, например, для з из *g можно было ввести ģ: ģvĕzda. Для и из *ь — ĭ и т. д.
Я подумала, что это будет слишком...
А вот можно ли как-нибудь обозначить ё из ять?

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 07:55
Потом, ошибки: sžatija... Почему не sžę-?
Errare humanum est.
А ещё есть ошибки?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Andrei N от августа 31, 2010, 16:22
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 16:08
А ещё есть ошибки?
вроде бы
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 04:36
pověrchnosti .. podavĺajuščego .. vnutrennich .. veščestva .. otricateĺnuju
Не уверен, но здесь могут быть ошибки.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: amdf от августа 31, 2010, 16:26
Da skoljko zs mozsno pridumyvatj russkih latinok... Edak skoro pereberjote vse vozmozsnyje kombinatzii.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 31, 2010, 16:31
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 16:08
А ещё есть ошибки?
Не ошибка, но есть предложение лучшего варианта, касающегося буквы «ĺ». Неудобно, более двух мер по вертикали. Если в словацком буква «ĺ», передающая долгий слоговой l - весьма редка, а потому не портит общего вида, то здесь она употребляется намного чаще. Более привычно видеть для этой цели букву «ľ», да и больше сблизит с западнославянскими языками.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 31, 2010, 16:35
Цитата: amdf от августа 31, 2010, 16:26
Da skoljko zs mozsno pridumyvatj russkih latinok... Edak skoro pereberjote vse vozmoznyje kombinatzii.
Vidať, imejetsia spros u naroda na latinizaciju piśmennosti, jesli vopros latinki vyzyvajet srazu takoj burnyj ažiotaž.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Hellerick от августа 31, 2010, 16:41
А меня смутило то, что в этимологической орфографии появилась форма «idti».
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 31, 2010, 16:52
Цитата: Hellerick от августа 31, 2010, 16:41
А меня смутило то, что в этимологической орфографии появилась форма «idti».
Kstati, jesli eto etymologičeskaja orthographija, to vse inostrannyje zaimstvovanija dolžny pisaťsia tak, kak v jazyke, s kakogo oni prišli?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 16:59
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 16:08
А вот можно ли как-нибудь обозначить ё из ять?

Хороший вопрос.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Hellerick от августа 31, 2010, 17:01
Цитата: Lugat от августа 31, 2010, 16:52
Цитата: Hellerick от августа 31, 2010, 16:41
А меня смутило то, что в этимологической орфографии появилась форма «idti».
Kstati, jesli eto etymologičeskaja orthographija, to vse inostrannyje zaimstvovanija dolžny pisaťsia tak, kak v jazyke, s kakogo oni prišli?
Да, но сначала нужно придумать для всех этих языков свою этимологическую орфографию.  :)
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Alone Coder от августа 31, 2010, 17:52
В этом и опасность латинизации - можно свалить орфографию в болото "все заимствования читаем по разным правилам".
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 31, 2010, 17:55
Цитата: Alone Coder от августа 31, 2010, 17:52
В этом и опасность латинизации - можно свалить орфографию в болото "все заимствования читаем по разным правилам".
Что в этом плохого?
Меня, например, транскрипции типа Corc Buş раздражают куда больше.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Alone Coder от августа 31, 2010, 17:57
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 17:55
Что в этом плохого?
Знаете, детей, кроме обучения написанию каждого слова, есть чему более полезному учить.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Andrei N от августа 31, 2010, 17:59
Цитата: Alone Coder от августа 31, 2010, 17:52
В этом и опасность латинизации - можно свалить орфографию в болото "все заимствования читаем по разным правилам".
Вроде бы по крайней мере французы, немцы и англичане так и живут. И вроде никто из ниx на это не жалуется. Думаю, что это скорее побочная, неглавная проблема.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Alone Coder от августа 31, 2010, 18:01
Цитата: Andrei N от августа 31, 2010, 17:59
Вроде бы по крайней мере французы, немцы и англичане так и живут. И вроде никто из ниx на это не жалуется.
Толсто троллите.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Hellerick от августа 31, 2010, 18:02
Цитата: Andrei N от августа 31, 2010, 17:59
Вроде бы по крайней мере французы, немцы и англичане так и живут. И вроде никто из ниx на это не жалуется. Думаю, что это скорее побочная, неглавная проблема.
Нифигасе.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Andrei N от августа 31, 2010, 18:03
Цитата: Hellerick от августа 31, 2010, 18:02
Нифигасе.
Что не так?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Andrei N от августа 31, 2010, 18:06
Цитата: Alone Coder от августа 31, 2010, 18:01
Толсто троллите.
Стараюсь-су.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 31, 2010, 18:51
Возник вопрос — как писать слово «отнюдь»?
Если полностью этимологически, то otinǫď, но это не отражает русского произношения... otńǫď?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Bhudh от августа 31, 2010, 19:37
Цитата: DanaА вот можно ли как-нибудь обозначить ё из ять?
Цитата: Wolliger MenschХороший вопрос.
Я бы поставил e с макроном (или кароном) и трема, но такой в Юникоде нету >(.
Так что приходится довольствоваться ȫ.

Почему они не могут, вводя сочетание диакритик, поставить его на все буквы⁈
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Andrei N от августа 31, 2010, 19:41
Цитата: Bhudh от августа 31, 2010, 19:37
Я бы поставил e с макроном (или кароном) и трема, но такой в Юникоде нету >(.
А может быть так: ǒ?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 31, 2010, 19:46
Цитата: Bhudh от августа 31, 2010, 19:37
Почему они не могут, вводя сочетание диакритик, поставить его на все буквы⁈
Нет необходимости.
Они ориентируются на существующие письменности.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Bhudh от августа 31, 2010, 19:50
Я вижу. На вьетскую сориентировались, а на научную латинскую плевать хотели.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 31, 2010, 19:57
Цитата: Bhudh от августа 31, 2010, 19:50
На вьетскую сориентировались, а на научную латинскую плевать хотели.
А там что, есть е с макроном и трема?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Bhudh от августа 31, 2010, 20:52
Там есть буквы с макроном и акутом. И с бреве и с акутом. А в Юникоде их нет!
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 20:58
Цитата: Bhudh от августа 31, 2010, 20:52
Там есть буквы с макроном и акутом. И с бреве и с акутом. А в Юникоде их нет!

В уникоде, только. За «юникод» нужно пороть прилюдно.

Там прописано специально, что так как на все возможные сочетания букв с диакритиками им жалко места (пока, хотя бы), — пользуйтесь комбайнами.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 31, 2010, 21:01
Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 20:58
В уникоде, только. За «юникод» нужно пороть прилюдно.
Тиво? :what:
Это ещё почему?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 31, 2010, 21:04
Цитата: Alone Coder от августа 31, 2010, 17:57
Знаете, детей, кроме обучения написанию каждого слова, есть чему более полезному учить.
А разве не делают они то же самое, уча с первого класса английский?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от августа 31, 2010, 21:06
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 21:01
Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 20:58
В уникоде, только. За «юникод» нужно пороть прилюдно.
Тиво? :what:
Это ещё почему?
Я всю жизнь называю его уникод, и он, представьте себе, откликается.  ;D
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 21:07
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 21:01
Тиво? :what:
Это ещё почему?

Я в обсуждении статьи в кивипедии об этом писал.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Bhudh от августа 31, 2010, 21:08
Цитата: Wolliger Mensch
Цитата: уникодтак как на все возможные сочетания букв с диакритиками им жалко места (пока, хотя бы), — пользуйтесь комбайнами
Вот и заставили бы вьетов ими пользоваться!
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 21:14
Цитата: Bhudh от августа 31, 2010, 21:08
Вот и заставили бы вьетов ими пользоваться!

Не пытайтесь искать логику в политиката на консорциума. Например, знаки, требуемые в славистике, представлены там просто безобразно. Уже и писали, и стонали, и ругали. И всё без толку. Воз, конечно, движется. Скрипя и пошатываясь. Но он всё еще «там». К пенсии, дай бог, сделают нормально.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Dana от августа 31, 2010, 21:18
Цитата: Bhudh от августа 31, 2010, 21:08
Вот и заставили бы вьетов ими пользоваться!
Вьетам для повседневных нужд это нужно. А вот чтобы написать пару слов с редкими символами, можно и комбайном воспользоваться.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Alone Coder от августа 31, 2010, 21:34
Цитата: Lugat от августа 31, 2010, 21:04
Цитата: Alone Coder от Сегодня в 18:57
ЦитироватьЗнаете, детей, кроме обучения написанию каждого слова, есть чему более полезному учить.
А разве не делают они то же самое, уча с первого класса английский?
Английский нужен, а ещё большее уродование орфографии русского - нет.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Bhudh от августа 31, 2010, 21:37
Цитата: Danaчтобы написать пару слов с редкими символами, можно и комбайном воспользоваться
В Фотошопе акуты поднимая? Или шрифтом за овер $100?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 21:39
Цитата: Bhudh от августа 31, 2010, 21:37
Цитата: Danaчтобы написать пару слов с редкими символами, можно и комбайном воспользоваться
В Фотошопе акуты поднимая? Или шрифтом за овер $100?

Ƀuđе, что-то у вас странная логика. Шрифт сделать/исправить можно самому. Совсем бесплатно.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Bhudh от августа 31, 2010, 21:42
А ПостСкрипт учить гипнапедицки?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 21:43
Цитата: Bhudh от августа 31, 2010, 21:42
гипнапедицки?

Һа?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Alone Coder от августа 31, 2010, 21:46
Цитата: Dana от августа 31, 2010, 18:51
Возник вопрос — как писать слово «отнюдь»?
Если полностью этимологически, то otinǫď, но это не отражает русского произношения... otńǫď?
Интересно, что у Грота в "Русском правописании" (с. 154) указано др.сл. "отнюду".
Если писать "отнудь", будет как "взимать" (читается "взымать"), "наружная" (читается "наружняя"), "междугородный" (читается "междугородний"), "фольклор" (читается "фольклёр"), "сосредоточиваться" (читается "сосредотачиваться").
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Alone Coder от августа 31, 2010, 21:46
Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 21:39
Шрифт сделать/исправить можно самому. Совсем бесплатно.
Подскажите совсем бесплатный редактор.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Bhudh от августа 31, 2010, 21:49
http://fontstruct.fontshop.com

Но не .otf-юзабелен :(
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 21:50
Цитата: Alone Coder от августа 31, 2010, 21:46
Подскажите совсем бесплатный редактор.

Совсем бесплатный — FontForge. Мощная штука. Я, однако, Фонтлабом пользуюсь. Он и помощнее и поудобнее.
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Lugat от сентября 1, 2010, 09:33
Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2010, 21:50
Я, однако, Фонтлабом пользуюсь. Он и помощнее и поудобнее.
Dove posso trovarlo?  :???
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 1, 2010, 11:57
Цитата: Lugat от сентября  1, 2010, 09:33
Dove posso trovarlo?  :???

Купите на официальном сайте. Или вам бесплатно?
Название: Jescio odna russkaja lacinka
Отправлено: Hellerick от сентября 1, 2010, 12:04
Что купить? FontLab — это название фирмы, которая занимается разработкой нескольких продуктов. Вы имеете в виду «Fontlab Studio»?