Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Rómendil
 - июля 1, 2010, 20:14
Цитата: O от июля  1, 2010, 13:20
Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2010, 23:55
Выжигание — это хорошо.
img

Кто эти дети на рисунке?
не сказал бы, что они дети
(wiki/en) Darker_than_Black
Автор riwnodennyk
 - июля 1, 2010, 19:56
Цитата: piton от июня 30, 2010, 22:31
Цитата: riwnodennyk от июня 30, 2010, 20:39
Німецькі праві користуються прапором Ваймарської республіки
Если не ошибаюсь, на фотке изображен прусский флаг, а флаг Веймарской республики такой же, как у ФРГ.
Ну так, перепрошую за описку.
Автор Чайник777
 - июля 1, 2010, 15:33
Цитата: Евгений от июля  1, 2010, 00:43
Цитата: RawonaM от июля  1, 2010, 00:06
Адекватная транслитерация зато.
Да-да, как писательницы сёстры Бронтё.
Кстати, вот что в википедии пишут про фамилию Ruskin:
ЦитироватьПо англ. правилам читается Рёскин, в БСЭ видимо просто не пишут букву "ё".

Ruskin произносится как «Рёскин» — так его и зовут.
(wiki/ru) Обсуждение:Рёскин,_Джон
Автор O
 - июля 1, 2010, 13:20
Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2010, 23:55
Выжигание — это хорошо.
img

Кто эти дети на рисунке?
Автор O
 - июля 1, 2010, 13:16
Цитата: RawonaM от июля  1, 2010, 00:06
Цитата: Dana от июня 30, 2010, 23:46
Цитироватьв Дуррёсе
Почему Дуррёс?? По-русски это совершенно неадекватно.
Адекватная транслитерация зато. Мне так нравится, чем передавать неоднозначно через непонятно что.

У вас и получается неоднозначно. Ведь все же знают Дуррес, а вы пишете не пойми что.
Автор myst
 - июля 1, 2010, 08:17
Дурис лучче. :eat:
Автор Евгений
 - июля 1, 2010, 00:43
Цитата: RawonaM от июля  1, 2010, 00:06
Адекватная транслитерация зато.
Да-да, как писательницы сёстры Бронтё.
Автор RawonaM
 - июля 1, 2010, 00:06
Цитата: Dana от июня 30, 2010, 23:46
Цитироватьв Дуррёсе
Почему Дуррёс?? По-русски это совершенно неадекватно.
Адекватная транслитерация зато. Мне так нравится, чем передавать неоднозначно через непонятно что.
Автор Wolliger Mensch
 - июня 30, 2010, 23:56
Цитата: Xico от июня 30, 2010, 23:53
Опа! А я думал, кто первым/первой поправит RawonaM'а.

Ну, первый, кто не понял, что боцман валяет мичмана.
Автор Wolliger Mensch
 - июня 30, 2010, 23:55
Цитата: O от июня 30, 2010, 23:52
Выжигает идею граммарназма.

Выжигание — это хорошо.