Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Об изучении украинского языка

Автор Dana, января 3, 2014, 23:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Цитата: LUTS от января  6, 2014, 15:30
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:27
Цитата: Dana от января  6, 2014, 15:24
Offtop
Прикольный язык, коим пишет Элишуа :)
Offtop
Примерно таким, каким хороший украинский язык быть должен.
Не зрозумілим пересічній людині?
Пересѣчьна людина багато чому нє тѧмить. Отсє съпокѡнвѣчь на Украïнѣ такъи критер - цѣнѫ та користь рєчьи вызначати холопьскоѭ думъкоѭ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

LUTS

Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:40
Пересѣчьна людина багато чому нє тѧмить. Отсє съпокѡнвѣчь на Украïнѣ такъи критер - цѣнѫ та користь рєчьи вызначати холопьскоѭ думъкоѭ.
А як ви хтіли, жеб тоно певнє коло тотий єзик розумєло, ци як?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Elischua

Цитата: LUTS от января  6, 2014, 15:29
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:13
Цитата: LUTS от января  6, 2014, 14:48
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 14:42
Як такъи сьрач рiшити? Якi думъкы?
А де він є? Про які слова там йдеться? Що може російськомовний Схід запропонувати взагалі?
А чьто имє пропоновати Ваша сторона?
Ну в нас жива українська мова якби.
Тоб'то Вы отрєчтє сѧ наити рѣшенѥ дьля «обєздоленых» україньцѡв иньшых краjѡв, у якых вона нѣ така жива?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

LUTS

Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:44
Тоб'то Вы отрєчтє сѧ наити рѣшенѥ дьля «обєздоленых» україньцѡв иньшых краjѡв, у якых вона нѣ така жива?
Не виджу такої проблеми, одповідно не виджу рішення неї.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Elischua

Цитата: LUTS от января  6, 2014, 15:43
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:40
Пересѣчьна людина багато чому нє тѧмить. Отсє съпокѡнвѣчь на Украïнѣ такъи критер - цѣнѫ та користь рєчьи вызначати холопьскоѭ думъкоѭ.
А як ви хтіли, жеб тоно певнє коло тотий єзик розумєло, ци як?
Ни-ни, сми за те, аби учили сѧ выщого стандарту, але припущѫ рѡзьни стильови та культурьни рѡвьни мълвы: наче вуличьныи, мѣстьскыи, сельскыи, высокыи книжьныи, поетичныи, урѧдовыи точьто. Але зпомежь них ѥ бути такому стилю, котрыи би бул наивыщим идеальным взором мълвы, за якым иньши стили, продължуючи жити далѣи наче б' то стало сѧ тѧгли.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: LUTS от января  6, 2014, 15:47
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:44
Тоб'то Вы отрєчтє сѧ наити рѣшенѥ дьля «обєздоленых» україньцѡв иньшых краjѡв, у якых вона нѣ така жива?
Не виджу такої проблеми, одповідно не виджу рішення неї.

Тодѣ навѡчьто отсе протиставленѥ:
Цитата: LUTS от января  6, 2014, 15:47
Ну в нас жива українська мова якби.
?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Alexandra A

Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:35
Хм, это правописание не древнерусского языка, и вообще это не древнерусский язык отнюдь. Это украинский язык с морфофонематическим правописанием, в котором проявлена более богатая фонологическая система гласных, чётко разграничены на письме морфемные единицы и тп. Вот и всё. И ещё грамматика более автентичная. Но это украинский язык, точнее украинский язык на основе его более ранних черт. Примечание: многие слова читаются не так, как написаны, но по живому произношению (чьто = /шчо/), слова на -нѥ - в зависимости от говора читающего и тп.
А почему Вы не пишите Ъ на конце слов существительных?

В древнерусском языке Ъ писали как окончание именительного падежа?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Elischua

Цитата: Alexandra A от января  6, 2014, 15:58
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:35
Хм, это правописание не древнерусского языка, и вообще это не древнерусский язык отнюдь. Это украинский язык с морфофонематическим правописанием, в котором проявлена более богатая фонологическая система гласных, чётко разграничены на письме морфемные единицы и тп. Вот и всё. И ещё грамматика более автентичная. Но это украинский язык, точнее украинский язык на основе его более ранних черт. Примечание: многие слова читаются не так, как написаны, но по живому произношению (чьто = /шчо/), слова на -нѥ - в зависимости от говора читающего и тп.
А почему Вы не пишите Ъ на конце слов существительных?

В древнерусском языке Ъ писали как окончание именительного падежа?
В древнерусском ъ писали везде, где он был этимологичен, в т.ч. везде на конце слова согласно этимологии слова. Я не пишу ъ на конце слов, кроме предлогов (напр. въ, т.к. эстетическое чувство мне подсказывает, что это не хорошо иметь в написании слово из одной буквы), потому что мой принцип правописания морфофонематический, не сторого этимологический, для выделения морфем можно обойтись без ъ, напр. в окончании -ам видно, какого падежа оно, и без того чтобы там был ъ (*-амъ), и т.д. Также в украинском "л" в окончании л-причастий озвучивается приблизительно как /w/, если там писать -лъ, это создаёт впечатление подчёркивания произношения этого "л" как /l/. Другой аргумент - это имена муж.р. могут иметь показатель рода "просто конечный согласный без маркера каким-либо гласным, редуцированным либо нормальным", т.е. если все прочие парадигмы (i-тип, а-тип и пр.) снабжены маркерами, то один можно оставить без него, и его будет не спутать. Словом морфологически на конце ъ ничего не даёт в терминах современного языка.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Conservator

Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:35
И ещё грамматика более автентичная.

более архаичная+большее число архаизмов. короче, приблизительная картина того, каким был письменный украинский 400 лет назад. довольно приблизительная.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Elischua

Цитата: Alexandra A от января  6, 2014, 16:01
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:44
у якых вона нѣ така жива?
Разве отрицание "не" пишется с Ѣ ?
А это n'est, isn't, *ne (i)e(sti)=>nee=>nē=>нѣ. Тамже рус. разг. нѣту <= *nē(sti) tou 'there is no, здесь не есть'. Просто само отрицание будет "ни" (*nei=>nī).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Conservator от января  6, 2014, 16:12
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:35
И ещё грамматика более автентичная.

более архаичная+большее число архаизмов. короче, приблизительная картина того, каким был письменный украинский 400 лет назад. довольно приблизительная.
Ну где-то так. Да я и не пытаюсь воссоздать точную, это скорее средство к черпанию, занимаюсь я всё равно современным языком.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

LUTS

Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:55
Цитата: LUTS от января  6, 2014, 15:47
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:44
Тоб'то Вы отрєчтє сѧ наити рѣшенѥ дьля «обєздоленых» україньцѡв иньшых краjѡв, у якых вона нѣ така жива?
Не виджу такої проблеми, одповідно не виджу рішення неї.

Тодѣ навѡчьто отсе протиставленѥ:
Цитата: LUTS от января  6, 2014, 15:47
Ну в нас жива українська мова якби.
?
Тому і не бачу. Про неї не я заговорив.
Ми говоримо, так як говоримо. Схід ніяк не говорить. Яка тут може бути проблема?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Conservator

Цитата: LUTS от января  6, 2014, 16:36
Схід ніяк не говорить.

це перебільшення. причому дуже некоректне перебільшення.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Pawlo

Цитата: Dana от января  6, 2014, 09:58
Чи є в українській нормативний загальнолітературний наголос, або в кожному діалекті по-своєму?
Наголос є. Хоча щодо деяких слів є коливання.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: engelseziekte от января  6, 2014, 11:21


Замість що на Львівщині кажуть шо, але цим нікого не здивуєш. А ось те, що замість ще кажуть ше — вже менш розповсюджена річ.
я не раз чув як прізвища на кінцеве ч вимовляються начебто атм в кінці ш. Типу Мотриш замість мотрич і навіть Януковиш
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Conservator от января  6, 2014, 16:12
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:35
И ещё грамматика более автентичная.

более архаичная+большее число архаизмов. короче, приблизительная картина того, каким был письменный украинский 400 лет назад. довольно приблизительная.
це добре для ігор для забав але закликати відроджувати це все це уутопія
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Conservator от января  6, 2014, 17:04
Цитата: LUTS от января  6, 2014, 16:36
Схід ніяк не говорить.

це перебільшення. причому дуже некоректне перебільшення.
підтримую. є села є нові носії в містах
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:27
Цитата: Dana от января  6, 2014, 15:24
Offtop
Прикольный язык, коим пишет Элишуа :)
Offtop
Примерно таким, каким хороший украинский язык быть должен.
Искусственный из австрийского генштаба, а не хороший.
Цитата: Alexandra A от января  6, 2014, 15:27
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 15:12
Та я вѣмь, дє ѡн ѥ? ...ани про якi слова. Намѣр моѥго пытання навсправьдѣ нѣ въ жьданѡмь отвѣтѣ, алє въ тому, ожє я скорѣишє бачѫ провокуванѥ въ самому твьрдженнѣ про ѥстьнуванѥ такого сьрача, будь-симь-то а бихѡм нє забули, ожє Украïна ѥ стало росколота. Въ тсьому ѥ начє крыт натѧк: «Дєхъто въ тсьому сьрачѣ ѥ нєправ» або чьто. А дє ѥ продълженѥ «А бихѡм тсьому запобѣгли, ...»?
Это - реально историческая орфография дренверусского языка?

Вот по данному Вашему сообщению можно изучать древнерусскую орфографию?
Коланг это.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Swet_lana

Цитата: Pawlo от января  6, 2014, 17:35
Цитата: Conservator от января  6, 2014, 17:04
Цитата: LUTS от января  6, 2014, 16:36
Схід ніяк не говорить.

це перебільшення. причому дуже некоректне перебільшення.
підтримую. є села є нові носії в містах
Схід дійсно не говорить. Але знання української значно поліпшилося.

Dana

Я вот ещё чего не пойму. Последнее время часто смотрю украинского TV. Так там в одной и той же передаче кто говорит по-украински, кто по-русски, и все друг друга понимают. А вообще, русскоязычные хорошо понимают украинский язык? А в Крыму как?
Вообще, есть в Украине единое культурное пространство?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Abdylmejit

Цитата: Dana от января  6, 2014, 18:46
А в Крыму как?
Вообще, есть в Украине единое культурное пространство?
Крымскотатарский канал АТР вещает на трех языках :yes:

Poirot

Цитата: Dana от января  6, 2014, 18:46
Так там в одной и той же передаче кто говорит по-украински, кто по-русски, и все друг друга понимают.
Тоже обратил внимание.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Conservator

Цитата: Dana от января  6, 2014, 18:46
Я вот ещё чего не пойму. Последнее время часто смотрю украинского TV. Так там в одной и той же передаче кто говорит по-украински, кто по-русски, и все друг друга понимают. А вообще, русскоязычные хорошо понимают украинский язык?

все понимают оба языка. проблемы с этим только в Крыму, да и то среди старшего поколения. из крымской молодежи те, с кем я знаком, неплохо владеют все.

Цитата: Dana от января  6, 2014, 18:46
Вообще, есть в Украине единое культурное пространство?

совершенно единого культурного пространства в стране со сравнительно большим населением быть не может по определению. если говорить об Украине, люди с одинаковыми эстетическими вкусами составляют единое пространство независимо от языка. так, на поэтических слэмах язык не регулируется и никак не влияет на определение победителя, как и на музыкальных фестивалях.

граница между культурными пространствами в Украине проходит по линии вкусов и стилей, а не языка или региона.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр