Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Digamma
 - мая 11, 2004, 20:30
Цитата: МитридатПо поводу фамилий - это словообразовательные флексии. А как насчёт словоизменительных?

Прошу прощения, моя ошибка. Посмотрю позже, если позволите, более подробно.

Цитата: Митридатто тут однозначно речь идёт о совпадении, не более того. Чисто ради интереса - посмотрите книги по истории грузинского языка, когда впервые зафиксирована данная флексия, и когда на Кавказ пришли тюрки (не раньше Х в.).

Да я в курсе истории грузинского языка, тут же я явно погорячился и привёл пример абсолютно не к месту. Я полагаю, что это следы более ранних контактов с тюрками, или же наличия общего корня. Конечно же в обозримом времени это заимствованием быть не может, прошу прощения!

И еще раз прошу прощения - что-то я совсем с тем ответом погорячился. :(

P.S. –დან - это не падежная форма, а глагольный послелог.
Автор Митридат
 - мая 11, 2004, 19:21
ЦитироватьСходу могу привести лишь пару примеров. Наиболее яркий пример, правда, выходящий за рамки кавказской общности: груз. -დან [-dan] vs. тюркское -dan ("из", указывает откуда происходит движение; напр., მოსკოვიდან (из Москвы) = მოსკოვი + დან) - не думаю, чтобы это было простым совпадением.  Совершенно по теме сразу можно указать на соответствие мегрельского суффикса образования фамилии -ია [-ia], который принято передавать по-русски как -ия, и абхазского суффикса -иа.
По поводу фамилий - это словообразовательные флексии. А как насчёт словоизменительных?
Что касается грузинского языка и сходства окончания одного из падежей с тюркским, то тут однозначно речь идёт о совпадении, не более того. Чисто ради интереса - посмотрите книги по истории грузинского языка, когда впервые зафиксирована данная флексия, и когда на Кавказ пришли тюрки (не раньше Х в.).
Автор Digamma
 - мая 11, 2004, 14:21
Цитата: LeoА грузинские "я" и "ты" (ме, шен) родственны ли соответсующим тюркским мен и сен?

Честно говоря, я в принципе не могу согласиться, т.к. это те самые слова, которые заимствуются в последнюю очередь, да и [me] - уж очень распространённая морфема (ср. с англ. me). А насколько мне не изменяет память, родство тюркских и картвельских реконструируется только в рамках ностратической макросемьи - сами понимаете... :). Так что если это и следы, то скорее всего - следы очень далёкого родства...

Цитата: Leoприм.: у меня на месте ваших примеров (вероятно) из грузинского - квадратики. Как бы сделать, чтобы они читались ?

На скорую руку: მოსკოვიდან [mosk'ovidan] (из Москвы) = მოსკოვი [mosk'ovi] + დან [dan].

Давайте в "просто общение" перейдём. Скажите мне ОС и браузер (мне стыдно, но, признаться, я не припомню, обсуждали мы уже это или нет).
Автор Leo
 - мая 11, 2004, 14:00
Цитата: Digammaнапр., მოსკოვიდან (из Москвы) = მოსკოვი + დან) - не думаю, чтобы это было простым совпадением

А грузинские "я" и "ты" (ме, шен) родственны ли соответсующим тюркским мен и сен ?

прим.: у меня на месте ваших примеров (вероятно) из грузинского - квадратики. Как бы сделать, чтобы они читались ?
Автор Digamma
 - мая 11, 2004, 13:25
Цитата: Митридат
ЦитироватьЧто именно вы просили конкретизировать?
Примеры заимствования словоизменительных флексий. Вы говорили, что знаете примеры из кавказских языков - я правильно понял?

Относительно кавказской общности, я преимущественно акцентировал внимание на грамматике вообще: строй языка, типология, построение предложения, общие черты.

Относительно детализации флексий мгновенно не отвечу, т.к. для этого нужно лезть в литературу (не силён я в подробностях нахско-дагестанского и абхазо-адыгского языкознания).

Сходу могу привести лишь пару примеров. Наиболее яркий пример, правда, выходящий за рамки кавказской общности: груз. -დან [-dan] vs. тюркское -dan ("из", указывает откуда происходит движение; напр., მოსკოვიდან (из Москвы) = მოსკოვი + დან) - не думаю, чтобы это было простым совпадением. ;) Совершенно по теме сразу можно указать на соответствие мегрельского суффикса образования фамилии -ია [-ia], который принято передавать по-русски как -ия, и абхазского суффикса -иа.

За более широкими примерами, повторюсь, нужно лезть в литературу. (хотя, для уточнения моей фразы "вполне возможно", думаю и этого достаточно)

P.S. По существу вопроса о возможности заимствования флексий можно также указать на такие "русские" флексии, как -ор-/-ёр-, -изм-и иже с ними, явно пришедшие из романских языков.
Автор Митридат
 - мая 10, 2004, 21:39
ЦитироватьЧто именно вы просили конкретизировать?
Примеры заимствования словоизменительных флексий. Вы говорили, что знаете примеры из кавказских языков - я правильно понял?
Автор Digamma
 - мая 10, 2004, 12:36
Цитата: Митридат
ЦитироватьСм. кавказскую языковую общность: широкое взаимное влияние, включая всё, от фонетики до грамматики, не то что морфемы.

Конкретизировать можно? Насколько мне известно, речь о подобных заимствованиях может идти разве что для некоторых языков агглютинирующего строя, и то - в силу такого строя.

Ещё один возможный путь заимствования морфем - когда в язык приходит целая туча иноязычных слов, образованных по единой модели. Например, как в русский язык пришли латинские слова.

Но в данном случае речь может идти о заимствовании только словообразовательных, а не словоизменительных морфем.

:) Для начала, уточню, что речь идёт вообще о языках трёх разных групп. Языки преимущественно агглютинативного типа, однако во всех есть черты флективности. Более того, черты флективности нарастают...

NB! Кстати, а почему вы считаете, что флексии не могут заимствоваться?! Вы можете это чем-то аргументировать?

Для кавказских языков характерно аллогенетичексое родство (т.е. приобретённое).

Что именно вы просили конкретизировать?
Автор Митридат
 - мая 10, 2004, 11:26
ЦитироватьСм. кавказскую языковую общность: широкое взаимное влияние, включая всё, от фонетики до грамматики, не то что морфемы.
Конкретизировать можно? Насколько мне известно, речь о подобных заимствованиях может идти разве что для некоторых языков агглютинирующего строя, и то - в силу такого строя.

Ещё один возможный путь заимствования морфем - когда в язык приходит целая туча иноязычных слов, образованных по единой модели. Например, как в русский язык пришли латинские слова.

Но в данном случае речь может идти о заимствовании только словообразовательных, а не словоизменительных морфем.
Автор Digamma
 - мая 7, 2004, 10:39
Цитата: МитридатИ конечно же, заимствование морфем из неродственных языков (более того - парадигм склонения, спряжения, образования причастий) - это широко распространённое явление? :)

Вообще-то это вполне возможно. См. кавказскую языковую общность: широкое взаимное влияние, включая всё, от фонетики до грамматики, не то что морфемы.
Автор Митридат
 - мая 7, 2004, 09:52
И конечно же, заимствование морфем из неродственных языков (более того - парадигм склонения, спряжения, образования причастий) - это широко распространённое явление? :)