Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Произношение "и" в украинском

Автор Coonshooter, августа 17, 2020, 17:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Coonshooter

Викисловарь утверждает, что мати  = матЭ и ходити = ходЭтЭ. Это правда, или просто взят диалект Черновцов/ другого западного региона?

Awwal12

Цитата: Coonshooter от августа 17, 2020, 17:44
мати  = матЭ и ходити = ходЭтЭ
[e] - это гласный в слове "петь", примерно (или в нем. "geht"), никак не "э".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Coonshooter

Цитата: Awwal12 от августа 17, 2020, 19:33
[e] - это гласный в слове "петь", примерно (или в нем. "geht"), никак не "э".

Такое произношение было всегда?

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Paul Berg

Цитата: Coonshooter от августа 17, 2020, 17:44
Викисловарь утверждает, что мати  = матЭ и ходити = ходЭтЭ. Это правда, или просто взят диалект Черновцов/ другого западного региона?
Это где так?

Sandar

Цитата: Coonshooter от августа 17, 2020, 17:44
Викисловарь утверждает, что мати  = матЭ и ходити = ходЭтЭ. Это правда, или просто взят диалект Черновцов/ другого западного региона?
Нет такого в Викисловаре. Вот ссылка. Там есть МФА и аудиозапись с прекрасным, аутентичным произношением:

(wikt/ru) мати



Sandar


Massimoling

Если украинское "и" – это [ɪ], а [ɪ] – это английское i в закрытом слоге, то оно действительно на слух должно быть похоже на «э». Как говорится в одной шутке, в чëм разница в произношении слов live и love? Live – «лев», love – «лëв».

tacriqt

ЦитироватьВикисловарь утверждает, что мати  = матЭ и ходити = ходЭтЭ.
— ну и про лимбу польску такое ж тоже пишут.

Awwal12

Цитата: Massimoling от августа 30, 2020, 10:46
Если украинское "и" – это [ɪ], а [ɪ] – это английское i в закрытом слоге, то оно действительно на слух должно быть похоже на «э».
Я в "live" в упор не слышу "лев". ЧЯДНТ? :???
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Євгенъ

Взагалі, як для мне, в українській мові «и» та російське «ы» , відрізняються тим, що українське більш «переднє», а російське «заднє», «глибоке». В, так званій, русинській мові це добре відчувається.

From_Odessa

Из того, что я слышал, для меня украинское "и" всегда было почти идентично русскому "ы", а от "э" там для меня ничего нет или мало что есть.


LUTS

Цитата: From_Odessa от сентября 22, 2020, 21:33
Из того, что я слышал, для меня украинское "и" всегда было почти идентично русскому "ы", а от "э" там для меня ничего нет или мало что есть.
З того, що я чув, то екають тільки гуцули.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: Євгенъ от сентября 22, 2020, 21:17
Взагалі, як для мне, в українській мові «и» та російське «ы» , відрізняються тим, що українське більш «переднє», а російське «заднє», «глибоке». В, так званій, русинській мові це добре відчувається.
Років десять назад російські голосні по ТБ аж били по вухах. Зараз передозування російським Ютубом зробило їх непомітними. Помітив, що російськомовні українці почали масово ґекати. У "нульові" такого не було. Думаю, чимало й ыкає тепер.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от октября 22, 2020, 14:08
Цитата: Євгенъ от сентября 22, 2020, 21:17
Взагалі, як для мне, в українській мові «и» та російське «ы» , відрізняються тим, що українське більш «переднє», а російське «заднє», «глибоке». В, так званій, русинській мові це добре відчувається.
Років десять назад російські голосні по ТБ аж били по вухах. Зараз передозування російським Ютубом зробило їх непомітними. Помітив, що російськомовні українці почали масово ґекати. У "нульові" такого не було. Думаю, чимало й ыкає тепер.
В нас і не гекали ніколи. Ну але в нас всі не місцеві далеко.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр