Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Якутская венгерица v3

Автор Timiriliyev, октября 5, 2012, 12:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Решил вернуться к кириллице.
Аа   /a/
А̄а̄   /aː/
Бб   /b/
Гг   /g/
Ґґ   /ɣ/, /ʁ/
Дд   /d/
Ее   /e/
Е̄е̄   /eː/
Єє   /ie/, /je/
Іі   /i/
Īī   /iː/
Ĭĭ   /j/, /ȷ̃/
Кк   /k/, /q/
Лл   /l/
Мм   /m/
Нн   /n/
Н̑н̑   /ɲ/
Н̔н̔   /ŋ/
Оо   /o/
О̌о̌   /uo/
Øø   /ø/
Ø̄ø̄   /øː/
Ø̌ø̌   /yø/
Пп   /p/
Рр   /ɾ/
Сс   /s/
Тт   /t/
Уу   /u/
Ӯӯ   /uː/
Ѵѵ   /y/
Ѵ̄ѵ̄   /yː/
Һһ   /h/
Јј   /ɟ/
Хх   /x/
Чч   /ʧ/, /c/
Ъъ   /ɯ/
Ъ̄ъ̄   /ɯː/
Ââ   /ɯa/
Ѡѡ   /oː/

Пришлось отказаться от очень редких букв (например, Ꙋꙋ).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Пример: Бікіпєдјiє – Аһаґас білī
В интернационализмах дь писать как дj. Аналогия с словом матч: русские сохранили т, поляки - выкинули.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Другой вариант:
Аа   /a/
А̄а̄   /aː/
Бб   /b/
Гг   /g/
Ґґ   /ɣ/, /ʁ/
Дд   /d/
Ее   /e/
Е̄е̄   /eː/
Єє   /ie/, /je/
Ии   /i/
Ӣӣ   /iː/
Йй   /j/, /ȷ̃/
Кк   /k/, /q/
Лл   /l/
Мм   /m/
Нн   /n/
Н̑н̑   /ɲ/
Н̔н̔   /ŋ/
Оо   /o/
О̌о̌   /uo/
Øø   /ø/
Ø̄ø̄   /øː/
Ø̌ø̌   /yø/
Пп   /p/
Рр   /ɾ/
Сс   /s/
Тт   /t/
Уу   /u/
Ӯӯ   /uː/
Ѵѵ   /y/
Ѵ̄ѵ̄   /yː/
Һһ   /h/
Хх   /x/
Чч   /ʧ/, /c/
Џџ   /ɟ/
Ъъ   /ɯ/
Ъ̄ъ̄   /ɯː/
Ââ   /ɯa/
Ѡѡ   /oː/

Бикипєџиє – Аһаґас билӣ
Тут аналогия со словом Турция. Мы не не пишем Туркия :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Хочу сказать, что К в якутском никогда не произносится как /q/. Не верьте омниглоту, там одна ересь! :uzhos:
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Цитата: Timiriliev от октября  8, 2012, 11:28
Хочу сказать, что К в якутском никогда не произносится как /q/. Не верьте омниглоту, там одна ересь! :uzhos:
Ок :) Я же не выделил под это букву. :)
Еще примеры: Ѡнн̑ӯр дєн ѡнн̑ӯга аналла̄х терил.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Сейчас я выделю отдельную темку, playground, и будем там с алфавитами играть. :)
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Цитата: Timiriliev от октября  8, 2012, 11:42
Сейчас я выделю отдельную темку, playground, и будем там с алфавитами играть. :)
Ок. Ясно. Пока только вижу одну проблему у второго варианта: слишком много о:
ЦитироватьОо   /o/
О̌о̌   /uo/
Øø   /ø/
Ø̄ø̄   /øː/
Ø̌ø̌   /yø/
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Я вот задумался... может вслед за є добавить остальные йотированные буквы? Можно будет сэкономить на нь, да и красивее будет:
Двэбдэкиэйэ Донускаайа - Двебдекєє Донуска̄я :)
Даарыйа - Да̄ръя
Маарыйа - Ма̄ръя
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Да, таки введу. В идеале макрон должен быть отдельной клавишей на клавиатуре, а "долгие буквы" (кроме омеги) не входить в алфавит.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Ийэ кыыл сирэйдээх бэргэһэ - саһыл, бэдэр, бөрө сирэйдээх бэргэһэ. Бастакытынан, хайа аҕа ууһуттан төрүттээҕи көрдөрөллөр, иккиһинэн, бу кинилэри араҥаччылыыр ийэ кыыл мөссүөнэ.


Иє къ̄л сирейде̄х бергеһе – саһъл, бедер, бøрø сирейде̄х бергеһе. Бастакътънан, хая аґа ӯһуттан тøрѵтте̄ґи кøрдøрøллøр, иккиһинен, бу кинилери аран̔аччълъ̄р иє къ̄л мøссѵøне.
Ну как Вам? Кстати, можно узнать перевод :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Цитата: DarkMax2 от октября  8, 2012, 12:51
Ийэ кыыл сирэйдээх бэргэһэ - саһыл, бэдэр, бөрө сирэйдээх бэргэһэ. Бастакытынан, хайа аҕа ууһуттан төрүттээҕи көрдөрөллөр, иккиһинэн, бу кинилэри араҥаччылыыр ийэ кыыл мөссүөнэ.


Иє къ̄л сирейде̄х бергеһе – саһъл, бедер, бøрø сирейде̄х бергеһе. Бастакътънан, хая аґа ӯһуттан тøрѵтте̄ґи кøрдøрøллøр, иккиһинен, бу кинилери аран̔аччълъ̄р иє къ̄л мøссѵøне.
Ну как Вам? Кстати, можно узнать перевод :)
Ну, честно скажу: на любителя. Мне лично по душе советские буквы. Ну а насчёт перевода, то плохой из меня переводчик, многих книжных слов я не знаю. :green: Но речь там о, как бы это сказать.. о шапках. :green:

Offtop
Сейчас придёт Уйбаан и скажет, что я не специалист по якутскому. Но никто ведь и не возражает. :green:
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от октября  8, 2012, 12:00
Даарыйа - Да̄ръя
Маарыйа - Ма̄ръя
А еще можно так:
Даарыйа - Да̄ръja
Маарыйа - Ма̄ръja

Даже не знаю как лучше :( Не хочется от пары й/џ отказываться, но и -ийа писать не хо :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Toivo

Ну вот, а моя вариация на тему венгерицы никому не понравилась.

DarkMax2

Цитата: Toivo от октября  8, 2012, 13:07
Ну вот, а моя вариация на тему венгерицы никому не понравилась.
Нормальная :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Цитата: DarkMax2 от октября  8, 2012, 13:05
Цитата: DarkMax2 от октября  8, 2012, 12:00
Даарыйа - Да̄ръя
Маарыйа - Ма̄ръя
А еще можно так:
Даарыйа - Да̄ръja
Маарыйа - Ма̄ръja

Даже не знаю как лучше :( Не хочется от пары й/џ отказываться, но и -ийа писать не хо :(
Попробуйте провести эксперимент: проигнорируйте долготу гласных. А вдруг красотища выйдет. :)

Цитата: Toivo от октября  8, 2012, 13:07
Ну вот, а моя вариация на тему венгерицы никому не понравилась.
:donno: С фамилией Захаров что делать будем? ;) Честно скажу, мне идея s-z не очень понравилась. Неинтуитивно, что ли.. :donno:
Правда — это то, что правда для Вас.

Toivo

Цитата: Timiriliev от октября  8, 2012, 13:13
:donno: С фамилией Захаров что делать будем? ;)
Сравняем с фамилией Сахаров. :eat:
Цитата: Timiriliev от октября  8, 2012, 13:13
Честно скажу, мне идея s-z не очень понравилась. Неинтуитивно, что ли.. :donno:
Какой вариант словоизменения выглядит «интуитивнее»:
êres > êrehi
или
êres > êrezi?

Toivo

В любом случае, gh мне не нравится. Может его́ заменить на ch? Раз уж х более частое, чем ҕ?

Timiriliyev

Раз уж Х более частотное, то лучше не париться и оставить его как Q. Это раз.
Ҕ пусть остаётся как gh, потому что так действительно сразу понятно, как примерно прочитать, не задумываясь. Это два.
êres > êrehi выглядит гораздо понятнее, если знать, что h - это аллофон s. И вообще этот звук почти во всех тюркских алфавитах, где есть звук /h/, обозначается именно знаком h, и в МФА он так обозначается, и не было в истории якутского алфавита такого случая, когда кто-то догадался бы писать h как z. Новгородов ведь сказал, что s между гласными озвончается и переходит в h - очень простое правило. Это три.
:dayatakoy:
Правда — это то, что правда для Вас.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от октября  8, 2012, 10:56
Решил вернуться к кириллице.
Гг   /g/
Ґґ   /ɣ/, /ʁ/
Еще чего!  :uzhos: С ног на голову!  :3tfu:
а Ғғ   /ɣ/, /ʁ/ на кой бес в кириллице?

DarkMax2

Цитата: Lugat от октября  8, 2012, 13:34
Цитата: DarkMax2 от октября  8, 2012, 10:56
Решил вернуться к кириллице.
Гг   /g/
Ґґ   /ɣ/, /ʁ/
Еще чего!  :uzhos: С ног на голову!  :3tfu:
а Ғғ   /ɣ/, /ʁ/ на кой бес в кириллице?
Г недобуква, которою правильно, что вычеркнули ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Timiriliev от октября  8, 2012, 13:33
Раз уж Х более частотное, то лучше не париться и оставить его как Q. Это раз.
Ҕ пусть остаётся как gh, потому что так действительно сразу понятно, как примерно прочитать, не задумываясь. Это два.
êres > êrehi выглядит гораздо понятнее, если знать, что h - это аллофон s. И вообще этот звук почти во всех тюркских алфавитах, где есть звук /h/, обозначается именно знаком h, и в МФА он так обозначается, и не было в истории якутского алфавита такого случая, когда кто-то догадался бы писать h как z. Новгородов ведь сказал, что s между гласными озвончается и переходит в h - очень простое правило. Это три.
:dayatakoy:
:+1: Згоден.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Всё, почти :) окончательный вариант:
Аа   /a/
А̄а̄   /aː/
Ââ   /ɯa/
Бб   /b/
Гг   /g/
Ґґ   /ɣ/, /ʁ/
Дд   /d/
Ее   /e/
Е̄е̄   /eː/
Єє   /ie/, /je/
Ии   /i/
Ӣӣ   /iː/
Јј   /j/, /ȷ̃/
Кк   /k/
Лл   /l/
Мм   /m/
Нн   /n/
Н̑н̑   /ɲ/
Н̔н̔   /ŋ/
Оо   /o/
Øø   /ø/
Ø̄ø̄   /øː/
Пп   /p/
Рр   /ɾ/
Сс   /s/
Тт   /t/
Уу   /u/
Ӯӯ   /uː/
Ѵѵ   /y/
Ѵ̄ѵ̄   /yː/
Һһ   /h/
Хх   /x/
Чч   /ʧ/, /c/
Џџ   /ɟ/
Ъъ   /ɯ/
Ъ̄ъ̄   /ɯː/
Ѡѡ   /oː/

Русские окончания -ия будут передаваться как -ъја или -иє. И никаких я, ю, ї. Можно даже так: Іі - /j/, Јј - /ȷ̃/.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

:( и все равно проблемы -jъ- :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Toivo

Цитата: Timiriliev от октября  8, 2012, 13:33
:dayatakoy:
Ну вот. :( Значит надо придумывать что-нибудь другое. Мешать финский с тьы номом, например.

DarkMax2

А как вам система: Öö – Ѡ̈ѡ̈? Только это даже в Камбрии крыво выглядит :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.