Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какие книги мы читаем?

Автор 5park, июня 7, 2010, 15:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexi84

Хескет Пирсон "Диккенс"
Сегодня случайно узнал о книге из серии ЖЗЛ, которая посвящена одному из моих любимых писателей - Чарльзу Диккенсу. Разумеется, я не мог пройти мимо, тут же раздобыл книгу и вот сейчас начал её читать.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

From_Odessa

Как кто относится к "Красному и черному" Стендаля? В школе мне что-то не пошло, прочел только часть и забросил, хоть и требовалось прочесть по заданию. А как вам? Какие у кого впечатления, мысли и так далее о сем произведении?


Alexi84

Читал "Красное и чёрное" восемь лет назад. Не жалею, что прочитал, но перечитывать вряд ли стану. Временами повествование казалось скучным, и к тому же мне не всегда были понятны мотивы поступков главного героя, Жюльена Сореля.
Если говорить о французской литературе XIX века, то на меня гораздо большее впечатление произвели романы Виктора Гюго и Гюстава Флобера.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Alexi84

Иоганн Вильгельм фон Архенгольц "История Семилетней войны"
Книга, написанная отставным офицером прусской армии, который в молодости лично участвовал в этой войне. Интересный и подробный труд, хотя есть и недостатки: во-первых, автор явно симпатизирует Пруссии и не пытается быть объективным, во-вторых, описаны только те кампании, в которых участвовала прусская армия (о сражениях в Северной Америке и Индии пока что нет даже упоминаний).

P.S. Что-то я в последнее время глотаю книги, как бегемот. На книгу, которую я раньше прочитывал за пару недель, теперь уходит несколько дней.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Damaskin

Цитата: Alexi84 от ноября 15, 2020, 03:09
Читал "Красное и чёрное" восемь лет назад. Не жалею, что прочитал, но перечитывать вряд ли стану. Временами повествование казалось скучным, и к тому же мне не всегда были понятны мотивы поступков главного героя, Жюльена Сореля.
Если говорить о французской литературе XIX века, то на меня гораздо большее впечатление произвели романы Виктора Гюго и Гюстава Флобера.


А я вообще французскую литературу как-то не очень... После Рабле там ничего особо интересного, кажется, и не было.

Alexi84

Забыл написать, что мне ещё нравятся книги Анатоля Франса.
Этой осенью с большим удовольствием перечитал "Харчевню королевы Гусиные лапы".
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Damaskin

Читаю упанишады, утверждаюсь в идолопоклонстве.

Alexi84

Юрий Яковлев "Первая Бастилия"
Небольшая повесть о молодости Ленина, найденная в одном из номеров "Юности" за 1965 г. и прочитанная мною за один день.
Можно было бы назвать книгу "Ленин в Казани", так как она рассказывает о том недолгом периоде жизни Ильича, когда он жил в Казани и учился в университете.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

_Swetlana

Цитата: Alexi84 от ноября 22, 2020, 18:44
Юрий Яковлев "Первая Бастилия"
Небольшая повесть о молодости Ленина, найденная в одном из номеров "Юности" за 1965 г. и прочитанная мною за один день.
Можно было бы назвать книгу "Ленин в Казани", так как она рассказывает о том недолгом периоде жизни Ильича, когда он жил в Казани и учился в университете.
https://www.youtube.com/watch?v=r0qP1mzjnoM
🐇

Alexi84

Янко Веселинович "Гайдук Станко"
Исторический роман о Первом сербском восстании 1804-1813 гг. В предисловии сказано, что он "является одной из самых любимых книг югославских читателей".
На прошлой неделе я посмотрел фильм о румынских гайдуках, а на этой неделе стал читать книгу о сербских гайдуках.  :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Damaskin

Приобрел книгу "Греческая эпиграмма" 1960-го года. Интересно, что в отличие от книги 1993-го, вышедшей в Литпамятниках, в этом издании приводятся стихи не только античных, но и византийских авторов (вплоть до 14 века).

Было бы лучше всего, смертный, совсем не родиться,
Вовсе не видеть лучей ярко светящего дня;
Если ж родился - пройти поскорее ворота Аида
И под землей глубоко в ней погребенным лежать.

(Феогнид)

Мертв я; мертвый - навоз, и земля состоит из навоза.
Если ж земля - божество, сам я не мертвый, но бог.

(Эпихарм)

Девушка с розами, роза сама ты. Скажи, чем торгуешь:
Розами или собой? Или и тем и другим?

(Дионисий Софист)

Раз довелось увидать Антиоху тюфяк Лисимаха, -
И не видал тюфячка после того Лисимах.

(Лукиллий)


Damaskin


From_Odessa

"Туманность Андромеды". На фоне обсуждения на форуме :)

Мечтатель

На днях приобрёл и частично читал

В. Крашенинников "По Декану" (М., 1963)
Автор книги - специалист по языку урду. Рассказывает о четырёх штатах Южной Индии.

"Человек и его дело" (М., 1977) - фотоальбом на русском, французском, испанском языках. Показывает труд и праздники советских людей.

Омар Хайям "Рубаи" (Издательство ЦК КП Узбекистана, 1978)

Зелёненькая, как и полагется персидской поэзии.
Разумеется, у меня уже были издания Хайама, но именно такая книга была у меня в детстве. Тот экземпляр до сих пор сохранился, но книжка уже рассыпается, некоторые иллюстрации утеряны. А купленный сегодня экземпляр в хорошем состоянии. Но ту книгу из советского детства я, конечно же, сберегу. Мама очень дорожила ей, и читала мне, когда я ещё не умел читать:

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.


Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от ноября 25, 2020, 11:38
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.


Вольный рифмованный переход - нехорошо! Надо подстрочник с приложением оригинала  ;D

Мечтатель

Цитата: Damaskin от ноября 25, 2020, 11:56
Вольный рифмованный переход - нехорошо! Надо подстрочник с приложением оригинала  ;D

Для специалистов или изучающих язык - разумеется.
Но чтобы заронить в душу семя любви к поэзии Хайяма подобная книжка - то, что надо.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от ноября 25, 2020, 12:01
Для специалистов или изучающих язык - разумеется.

Лень искать ваши презрительные высказывания о стихотворных переводах. Но они были, без всяких слов о "специалистах или изучающих язык". (Специалисты, впрочем, должны уметь читать в оригинале).

Мечтатель

Цитата: Damaskin от ноября 25, 2020, 12:19
Цитата: Мечтатель от Для специалистов или изучающих язык - разумеется.
Лень искать ваши презрительные высказывания о стихотворных переводах. Но они были, без всяких слов о "специалистах или изучающих язык".

А я помню, при каких обстоятельствах это было.
Разговор был о Григоре Нарекаци. Когда я упомянул, что у меня есть книжка переводов "КСП", то вы презрительно сказали, что это, мол, не перевод. Там уже я стал отстаивать, что вполне себе перевод, хоть и не рифмованный (а рифмован ли оригинал?).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Во всяком случае против переводов рубаи я никогда не выступал.
Как можно быть против того, на чём вырос, нравственно сформировался?
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от ноября 25, 2020, 12:52
Там уже я стал отстаивать, что вполне себе перевод, хоть и не рифмованный (а рифмован ли оригинал?).

Он не только нерифмованный. Он не стихотворный.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от ноября 25, 2020, 13:08
Во всяком случае против переводов рубаи я никогда не выступал.

Насколько помню, вы выступали против стихотворных переводов в принципе.
Впрочем, чем рубаи так отличны от других стихотворных форм, что для них надо сделать исключение - непонятно.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от ноября 25, 2020, 13:31
Цитата: Мечтатель от Там уже я стал отстаивать, что вполне себе перевод, хоть и не рифмованный (а рифмован ли оригинал?).
Он не только нерифмованный. Он не стихотворный.

Но вы же не знаете грабар, чтобы иметь возможность читать оригинал и сравнить.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Damaskin от ноября 25, 2020, 13:33
Цитата: Мечтатель от ноября 25, 2020, 13:08
Во всяком случае против переводов рубаи я никогда не выступал.

Насколько помню, вы выступали против стихотворных переводов в принципе.
Впрочем, чем рубаи так отличны от других стихотворных форм, что для них надо сделать исключение - непонятно.

А какой смысл выступать против стихотворных переводов в принципе? Они хороши на своём месте.
Для себя да, я не ставлю такой цели - заниматься стихотворными переводами.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр