Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Следующие ошибки возникли при попытке отправки сообщения:
Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось несколько новых ответов (18). Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Romas
 - августа 13, 2021, 16:06
Друзья!
Я не могу найти :wall: специалиста, который мне грамотно смог бы перевести и написать на финикийском два слова:
Молчать
Терпеть.
Изрыл весь инет.
Эксперты (Лоесов, Гаршин, Марк Ниран) или молчат, или бессильны.
Правда, Ниран, предоставил варианты перевода на иудео-арамейском.
Древнеарамейского никто не знает.
Про имперский даже не заикаюсь.
Помогите мне, прошу вас великодушно.
Автор mnashe
 - июля 25, 2021, 20:57
А ещё есть корень qry, от которого qōrā «балка», tiqrā «потолок».
Интересно, это тот же корень, что в qiryā? Если уж qyr с городом связан (через метатезу) :???
Автор mnashe
 - июля 25, 2021, 20:54
Цитата: Алалах от мая  9, 2021, 12:41
Цитата: wiederda от мая  9, 2021, 11:49
У Шифмана (1963/2009: 65) ḳr и вовсе глоссируется как 'стена'.
кстати, занятное совпадение с рус. "город" < огороженное стеной
Надо же, я и не задумывался до сих пор о созвучии стены qīr и города qiryā (qiryat-) / qart-.
Может, потому, что в стене i долгая, то есть как бы корневая, а в городе такой нет (между q и r нету, но корни с метатезой не редкость).
А ещё потому, что qīr (в иврите, во всяком случае) — это обычная стена дома, а не городская стена. Стена, которой город огорожен, — ḥōmā.
Автор Hajimurad
 - мая 9, 2021, 21:30
есть вопросы насчёт ханаанеев:
- когда в последний раз упоминаются ханаанеи и их язык в Испании? В Сардинии и в провинции Африка их язык и идентичность вроде сохранялись весь римский период.
- когда в последний раз упоминаются ханаанеи и их язык на территории Сирии/Ливана/Палестины? Насколько далеко на восток (Сирия) простирался ареал ханаанского языка в античные (эпоха Эллинизма/Древнего Рима) времена?
Автор Алалах
 - мая 9, 2021, 12:41
Цитата: wiederda от мая  9, 2021, 11:49
ת – окончание женского рода, а קר, надо понимать, корень.

У Шифмана (1963/2009: 65) ḳr и вовсе глоссируется как 'стена'.
кстати, занятное совпадение с рус. "город" < огороженное стеной
Автор wiederda
 - мая 9, 2021, 11:49
Цитата: Алалах от мая  9, 2021, 09:45
почему в словарях дается нечто типа: новый - *хдш*, город - *кр*, при этом Карфаген - *крт-хдшт*
Подумал бы, что падежная частица, но почему она появляется сразу в обоих словах?
Я такое видел в Zellig S. Harris, A Grammar of the Phoenician Language, New Haven (Conn.), 1936, p. 144.

ת – окончание женского рода, а קר, надо понимать, корень.

У Шифмана (1963/2009: 65) ḳr и вовсе глоссируется как 'стена'.
Автор Алалах
 - мая 9, 2021, 09:45
почему в словарях дается нечто типа: новый - *хдш*, город - *кр*, при этом Карфаген - *крт-хдшт*
Подумал бы, что падежная частица, но почему она появляется сразу в обоих словах?
Автор Rafiki
 - февраля 26, 2019, 19:13
Цитата: mnashe от февраля 26, 2019, 14:31Хорошая описка получилась :)
Это не описка, это Т9 :D Но в чём-то он прав :)
Автор mnashe
 - февраля 26, 2019, 14:31
Цитата: Rafiki от февраля 25, 2019, 23:40
простая книжка на русском финикийском языке
Хорошая описка получилась :)
Автор Rafiki
 - февраля 25, 2019, 23:40
А есть где-нибудь простая книжка на русском финикийском языке и алфавите? Ну, так, чтобы не слишком научно. Интересно, всё-таки, почитать про первый в мире алфавит :)