Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как правильно называть листочки с рекламой?

Автор DMS, сентября 4, 2005, 11:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DMS

Цитата: RawonaM
Цитата: DMS
Нет, реальная фраза, слышанная мной в Ижевске от русской юной мисс, много лет назад переехавшей с родителями на поможо в Техас.
А, ну это нормально. Любой из Германии, Штатов или Израиля таких перлов может тонну нацитировать.

Я и говорю - конструкция живая.

Rezia

Цитата: DMS
Цитата: RawonaM
Цитата: DMS
Нет, реальная фраза, слышанная мной в Ижевске от русской юной мисс, много лет назад переехавшей с родителями на поможо в Техас.
А, ну это нормально. Любой из Германии, Штатов или Израиля таких перлов может тонну нацитировать.

Я и говорю - конструкция живая.
До этого Вы говорили "форма". Может назовем продуктивной моделью?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

DMS

Цитата: reziaДо этого Вы говорили "форма"

Извиняюсь. Это не была форма. Нет, точнее, это была не-форма. В общем, форма не есть форма, а то, что не есть форма, есть форма, и та форма опять не есть форма...

Rezia

Цитата: DMS
Цитата: reziaДо этого Вы говорили "форма"

Извиняюсь. Это не была форма. Нет, точнее, это была не-форма. В общем, форма не есть форма, а то, что не есть форма, есть форма, и та форма опять не есть форма...
:mrgreen:
А как Ваша подпись переводится?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Тхоломео

Цитата: reziaА как Ваша подпись переводится?
Наверно, так и переводится.
öвöл=форма
олокин=была

DMS, без обид. окэ?;--)
The only thing worse than being talked about is not being talked about (O. Wilde)

Vladko

Ну на сколько я знаю удмуртский(пару десятков слов), то öвöл - нет, мон - я ;-)
Так что ждём перевода :-)

DMS

Цитата: VladkoНу на сколько я знаю удмуртский(пару десятков слов), то öвöл - нет, мон - я ;-)

Не густо :)

Перевод такой: "Ты – не бог весть что за персона, и я тоже не бог весть что за лицо: твой выпендрёж передо мной мне глубоко по барабану" (удмуртская народная песня).

Dana

Флаер.
Ещё можно сказать проспект.
Многостраничные — буклет или брошюра.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Gangleri

Я говорю "реклама" или "листовки с рекламой".

Флаер для меня - это то, что дает скидку на концерт какой-нибудь популярной группы в каком-нибудь клубе.

Python

Обычно — просто рекламка. Листовка (в моем понимании) — рекламка размером с почтовую открытку или больше, но меньше газеты (возможно, здесь присутствует влияние украинского «листівка» — открытка). Впрочем, «рекламка» — разговорное слово, в каком-нибудь деловом документе рекламка размером с календарик все равно будет называться рекламной листовкой. К газете с рекламой название «рекламка» или «листовка» не применяется вообще. В последнее время всю бумажную продукцию рекламного характера, которую бросают в почтовый ящик, называю спамом (влияние компьютерного сленга).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Драгана

Я говорю - рекламки, рекламные бумажки. Но иногда для себя назвала бы спамом! Вслух так не говорю- кто не настолько близко с компьютером, не поймет. Макулатура,короче! :-)

Драгана



Dana

Ну, для меня спам — это всякая бумажная продукция, которую бросают в почтовый ящик и которую я при этом не заказывала.
Драгана, а как вы называете одностраничные рекламные листки (флаеры по-моему), которые раздают на улице?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Драгана

Рекламки.
"Полна сумка рекламок, надавали", "рекламку какую-то сунули".


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр