Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Большое спасибо

Автор Евгений, января 6, 2010, 10:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Евгений

Слышал, что «большое спасибо» тоже неправильно, потому что спасибо — это спаси бог, а «большое спаси бог» — это бессмысленно и кощунственно.
PAXVOBISCVM

piton

Нехай пан Бог спасет вас по-крупному!
Вот в двадцатые годы говорили "довам" - доволен вами.
W

Ванько

С каких пор этимология определяет (не)правильность современного употребления? Уже давно «спасибо» ≠ «спаси бог».
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

Цитата: piton от января  6, 2010, 11:03
Вот в двадцатые годы говорили "довам" - доволен вами.
Заметил, что «спасибо» уже настолько сокращают, что в скором времени будет просто «пасиб» или даже «паси». :)
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

piton

W

Ванько

Цитата: piton от января  6, 2010, 11:09
Слышали про спасибки?
Чаще «пасибки». «С» в начале явно не хочет оставаться.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Iskandar

Интересно, что по-среднеперсидски "спасибо" будет spās

Aleksey

Offtop
Я так иногда говорю из-за литвоского ;D (labai ačiū - литературная форма, а ačiū labai - из русского пришла ~ списибо большое)

Miss Kilkenny

Цитата: Iskandar от января  6, 2010, 11:47
Интересно, что по-среднеперсидски "спасибо" будет spās
В современном российском сленге есть форма "спос". Вряд ли молодёжь при употреблении обращает внимание на среднеперсидский, но все равно интересно:)
А как это по-среднеперсидски читается?
"Я с тобой на машине поеду, не возражаешь?"
"Возражаю!"
"А я всё равно поеду!"

Iskandar

Цитата: Miss Kilkenny от января  6, 2010, 12:13
А как это по-среднеперсидски читается?

Ну так и читается: с длинным А. Никак не связано с русским словом, просто совпадение.
spās < *spāsa от корня "смотреть". Изначально "призрение", "внимание (к человеку в ответ)" > "благодарность" > "спасибо". Правда в самом среднеперсидском, судя по форме, заимствование из северо-западных иранских.

Перс.  سپاس, тадж. сипос.

Чайник777

Цитата: Евгений от января  6, 2010, 10:25
Слышал, что «большое спасибо» тоже неправильно, потому что спасибо — это спаси бог, а «большое спаси бог» — это бессмысленно и кощунственно.
А не кощунственно вообще говорить по-русски? Хотя бы по-церковнославянски надо!
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр