Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор watchmaker
 - апреля 4, 2014, 00:21
Кстати, мне кажется, что там именно "атрэни".
Автор Neeraj
 - апреля 3, 2014, 21:57
Цитата: watchmaker от апреля  3, 2014, 21:49
В примечании вроде было сказано, что -EE на конце сделано исключительно для рифмы. Или это в оставшихся трех строчках?
Пропустил это примечание... решил что на конце долгий "и"... хотя, между "атран(ии)" и "атрэнии"  - ( наша страна) - разница невелика.
Автор watchmaker
 - апреля 3, 2014, 21:55
Ещё одна красивая песенка из этого же альбома.
https://www.youtube.com/watch?v=jsWaIq1BA8s
Автор watchmaker
 - апреля 3, 2014, 21:49
В примечании вроде было сказано, что -EE на конце сделано исключительно для рифмы. Или это в оставшихся трех строчках?
Автор Neeraj
 - апреля 3, 2014, 15:21
Цитата: Yaroslav от апреля  2, 2014, 20:42
ALAP
ATOR YI-MA-NEE,
Assyria is our mother.

BEET
BET NAH-RAIN AA-TRA-NEE.
Mesopotamia is our country.
Довольно редко употребляемая в литер. языке притяж. энкл. 1 л. мн.ч.  -enij ...
Автор Чайник777
 - апреля 2, 2014, 22:37
Цитата: Yaroslav от апреля  2, 2014, 20:42
YIMAA is used metaphorically in Assyrian as "our country" especially because it is illegal to sing about your country.
Только сейчас заметил  :o
Это где ж так о патриотическом воспитании молодёжи заботятся-то?
Автор Yaroslav
 - апреля 2, 2014, 20:42
ALAP BEET (AT-WAA-TAAN)
ABC (Our Letters)


-----------------------------------------
**Chorus Beginning**

ALAP
ATOR YI-MA-NEE,
Assyria is our mother.

BEET
BET NAH-RAIN AA-TRA-NEE.
Mesopotamia is our country.

KHA LEE-SHAA-NA IK-LA-NEE.
we have one language

ANEH-NA AT-WAA-TA-NEE.
these are our letters.       

**Chorus Ending**
-----------------------------------------

ALAP           
AALAA-HAA [1], AA-TA [2].
God [1], flag[2].

BEET
BAA-BAA [3], BROO-NAA [4], BRAA-TAA [5].
father [3], son [4], daughter [5].

GAMAL     
GAA-NAA-NAA [6], GEN-TAA [7].
gardener [6] , garden [7].

DALAT
DOON-YEH [8], DAA-WIL-TAA [9].
world [8], wealth [9].

HEH
HEE-WEE [10], HE-MEN-TA [11].
hope [10], belief [11].

WAW
WUL-YAA [12], WUL-YOO-TAA [13].
fit/state of being proper[12], fitness [13].

ZAIN           
ZEE-WAA-NAA [14], ZRROO-TAA [15].
weed [14], plant (the verb) [15].

KHET
KHOO-BAA [16], KHEE-RROO-TAA [17].
love [16], freedom[17].

TDETH
TDE-RREH [18], TDOO-RRA-NEH [19].
birds [18], mountains [19].

YOOD
YOOL-PAA-NAA [20], YOOT-RAA-NEH [21].
student / learned one[20], one with a better future [21].

KAP
KAA-MOT-REH [22], KERR-MAA-NEH [23].
pears (the fruit) [22], orchards [23].

LAMMAD
LAAZ-EW, LEE-SHAA-NEH [24].
dialect / languages [24].

MEEM           
MAA-DRAASH-TAA [25], MAL-PAA-NEH [26].
school [25], teachers / tutors [26].

NOON           
NURR-GEES [27], NEE-SAA-NEH [28].
nardissus/daffodil flower [27], springs (the season)[28].

SIMKAT         
SEE-MEH-LEH,    SAAH-DEH [29].   
Simele(the town by Mosul and Dohuk, Iraq where Assyrians were massacred in 1933),  martyr [29].

EI
AAY-WAA-TEH [30], AAI-NAA-NEH [31].
clouds [30], clouds [31] (two synonymous words)

PEH
PIQ-KH [32], PAA-WAA-NEH [33]
blossum/bloom[32], branches [33].

SADEH
SO-MAA [34], SAAL-YAA-NEH [35]. 
fasting [34], prayers[35].

QOP
QAA-ROO-YAA [34], QU-NAA-NEH [37].
rooster [36], horns [37].

RESH
RROOM-TAA [38], RRE-KHAA-NEH [39].
hill [38], possessed with odor [39].

SHEEN           
SHE-REH [40], SHA-MAA-NEH [41].
poems [40], listeners [41].

TAW
TUSH-EE-TAA [42], TEN-YAA-NEH [43].
history[42], speakers [43].

TE-MOON HAA-WAKH AKH ZOW-EH [44],
let us be like the vowels[44] .
GOO [45] AT-WAA-TAAN [46] SHITD-RAA-NEH [47].
in[45] -our letters-[46] beautiful [47] (in our beautiful letters)


The chorus has the ending "EE" is used only for this song to make it musical and rhyme
BUY-DUKH = flag (Turkish).  AA-TAA = flag (Aramaic)
DOON-YEH = world (arabic roots).  TE-VIL = Aramaic)
YIMAA is used metaphorically in Assyrian as "our country" especially because it is illegal to sing about your country.
ATWATEH=letters, ATOOTA=letter, ZOWEH=vowels
Автор Yaroslav
 - апреля 2, 2014, 20:38
Вот мой перевод этой песни, если что то не так напишите и я исправлю. И кстати, может мне кто то написать оригинальный текст а не транскрипцию?

Перевод на русский язык
Ассирия это наша мама
Месопотамия это наша страна
У нас один язык
и это наши буквы
alaf, bet...

Бог, флаг.
Отец, сын, дочь.
Садовник, сад.
Мир (планета), богатсво
Надежда, вера.
Подходящий, в хорошей форме.
Сорняк, растение.
Любовь, свобода.

Ассирия это наша мама...

Птички, горы.
Ученик, выгода.
Груши, виноградники.
Диалект, языки.
Школа, учителя.
Нарцисс, весна.
Сумайиль, мученики.
тучи, облака.

Ассирия это наша мама...

Цветок/цветение, ветви.
Пост, молящиеся.
Петух, рога.
Холм; пахнучий, ароматный.
Стихи, слушатели.
История, рассказчики.
Давайте будем такими же красивыми, как и гласные в наших буквах.

Ассирия это наша мама...
Автор Чайник777
 - апреля 2, 2014, 07:42
Цитата: mnashe от марта 28, 2014, 10:21
/ṭ/
Произносят её, видимо, по-арабски: [tˁ].
Или по-ассирийски  :)
Кто ж знает, как эти эмфатические произносились до арабов  :what:
Автор Чайник777
 - апреля 2, 2014, 07:40
Кстати, не очень понятно, с какого перепоя возникла запись HE-MEN-TA? В словаре Oraham'а это слово записано как hai-man-ta, что должно читаться примерно как [hɛˈmæntʰa]  :donno:
Впрочем, в этой песне почти все слова поются не так, как произносятся в обычной речи  :green:
Чего стоит хотя бы ударение на последнем слоге вместо предпоследнего.