Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

should [smth] [do] в значении условия

Автор wandrien, января 16, 2018, 10:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

wandrien

Увидел в правилах одного форума:
ЦитироватьThe ability to edit your posts will be taken away for a year should these rules be continuously broken or ignored.
Вроде, всё сообразно логике английского языка. Но раньше не встречал такого употребления should.

RockyRaccoon

Цитата: wandrien от января 16, 2018, 10:30
Увидел в правилах одного форума:
ЦитироватьThe ability to edit your posts will be taken away for a year should these rules be continuously broken or ignored.
Вроде, всё сообразно логике английского языка. Но раньше не встречал такого употребления should.
А как же Лонгфелло:
Should you ask me whence these stories,
Whence these legends and traditions...

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

wandrien

Цитата: Awwal12 от января 16, 2018, 11:23
Это нормальный книжный язык.
Звучит немного как из прошлых веков. Или ошибаюсь?

Awwal12

Цитата: wandrien от января 16, 2018, 11:25
Цитата: Awwal12 от января 16, 2018, 11:23
Это нормальный книжный язык.
Звучит немного как из прошлых веков. Или ошибаюсь?
Книжный язык таков по определению. В  контексте повышенной формальности (например, в юридическом языке) много всякого такого "из прошлых веков".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

کوروش

Should здесь показывает маленькую вероятность (возможно, в будущем, но надо уточнить). Да, предложение с ним может быть переписано с инверсией вместо if. Аналогичная инверсия может происходить в условных предложениях с had и were. Я на русский язык их перевожу императивом условия: Had I known this rule, I would not have asked - 'Знай я тогда это правило, не стал бы спрашивать".

Aliska23


کوروش


Aliska23

это я знаю. иногда теряюсь, стоит использовать should или must

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр