Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Предлагаю завести новый форум (новый раздел этого)

Автор ou77, июня 26, 2006, 22:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: 5park от июня 28, 2006, 17:47
Выходит, и Ломоносова - русским, и Сковороду - украинским считают по той причине, что употребление языков, на которых они писали, было обусловлено идущей вглубь веков письменной традицией, поэтому ничего странного здесь, само собой, нет (камень в огород тех, кто из некоторых личных побуждений не признаёт Сковороду украинским писателем). Как считаете?
Так и считаю. Только где она сейчас, традиция?
Цитата: 5park от июня 28, 2006, 17:47
Не считать же Марка Твена английским писателем из-за его английского языка.
А Сковорода родился не в России? :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

5park

:fp:

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

5park

Тогда уж точно можно сравнить, допустим, с Мелетием Смотрицким. Родился в Речи Посполитой ;)

А если с Шоломом Алейхемом сравнить? Родился в Переяславе (на Украине). :)
:fp:

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Станислав Секирин

Цитата: Wolliger Mensch от июня 29, 2006, 14:43А на каком языке Алейхем писал? :)
На идише. Были ещё рассказы на других языках (русском и древнееврейском), но я их не читал и не знаю никого, кто читал бы...

Между прочим, очень непривычно видеть кусок псевдонима Шолом-Алейхем сам по себе, и вообще обращение с ним так, как если бы это было именем и фамилией.  :eat:
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Wolliger Mensch

Напомнило: «Раньше я думал, что Карл Маркс и Фридрих Энгельс — муж и жена, а оказалось, это четыре разных человека!». ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

shravan

ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

DMS

Цитата: 5park от июня 28, 2006, 15:30
Гоголь, несомненно, общерусский писатель. Но ведь как забавно заполитизирован этот вопрос!
Скажем, лучшие писатели Европы прошлого года - Марина и Сергей Дьяченко - украинцы, да вот пишут на русском языке. Так куда их причислять? Они себя к русским писателям ни в жисть не причислят. А пиши они лет сто назад, их бы в школе не проходили сейчас из-за языка.
В Чехии ХІХ века Добровский (по-моему он) сказал примерно так: "Язык - код культуры. Кто не по-чешски, тот не с нами". И ведь начали по-чешски! Но в Украине ситуация иная.
А Сковороду или Могилу церковнославянскими считать?  :o

Вопрос о том, ,,чей писатель", вообще принадлежит к разряду головоломных  в ,,этнолитературоведении".

Сам по себе он не имеет никакого интереса, и поднимается исключительно в силу националистическиого мировоззрения вопрошающих (во избежание разночтений поясню, что национализм — это операция по подмене каких-либо рациональных соображений отсылками к этничности и соответствующей аксиологии).

Интересна ведь на эта своего рода ,,запись в паспорте", а детали биографии писателя, язык произведений, жизнь его произведений в переводах...

Скажем, де Костер — бельгийский писатель, явно фламандский по духу, писавший по-французски, притом произведение, сделавшее его имя бессмертным, ,,Приключения Тиля..", читают теперь практически исключительно по-русски, и он по степени вхождения в русскую литературу — вполне себе русский писатель.

Можно, кстати, спросить — а как повлиял Гоголь на развитие украиноязычной литературы?

Wolliger Mensch

Цитата: DMS от июня 30, 2006, 10:47
Можно, кстати, спросить — а как повлиял Гоголь на развитие украиноязычной литературы?
Никак. Он повлиял на развитие литературы, посвященное местным сказкам. И то, последнее произошло только потому, что Гоголь, писавший сначала вовсе не об Украине, переключился на эту тему, когда понял, что это очень модно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ревета

Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2006, 13:18
Цитата: DMS от июня 30, 2006, 10:47
Можно, кстати, спросить — а как повлиял Гоголь на развитие украиноязычной литературы?
Никак. Он повлиял на развитие литературы, посвященное местным сказкам. И то, последнее произошло только потому, что Гоголь, писавший сначала вовсе не об Украине, переключился на эту тему, когда понял, что это очень модно.
А о чем он сначала писал?

shravan

Цитата: Wolliger Mensch от июня 30, 2006, 13:18
Гоголь, писавший сначала вовсе не об Украине, переключился на эту тему, когда понял, что это очень модно.
Однако, неплохой маркетолог был.  :green:
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Wolliger Mensch

shravan, дельный совет: перечитайте ваше последнее сообщение, и проверьте цитаты. Узнаете много интересного. ;-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Ревета от июля  2, 2006, 19:12
А о чем он сначала писал?
О чем не знаю. В биографии пишут, что с ними у Гоголя не очень удачно получилось.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ревета

Цитата: Wolliger Mensch от июля  2, 2006, 22:37
Цитата: Ревета от июля  2, 2006, 19:12
А о чем он сначала писал?
О чем не знаю. В биографии пишут, что с ними у Гоголя не очень удачно получилось.
Но точно - не об Украине? А чем мода диктовалась и кого еще из "модных" товго времени, писавших об Украине, можете назвать?

MacSolas


Ревета

Цитата: MacSolas от июля  6, 2006, 13:29
так взагалі, буде український лінгвофорум, чи це лише балачки?
Наскільки я зрозумів, ішлося не просто про лінгвістичний, а про ширший формат.
А хто хоче, то є ще й такий форум http://www.ukrcenter.com/forum/...



Amateur

Поздравляю с новым подфорумом!  :)

Теперь было бы логично убрать пожелание писать только по-украински в разделе украинского языка русского подфорума. Тем более, что с уходом прежнего модератора никто так скрупулёзно не исправляет ошибки.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр