Цитировать... ... ... эта часть сложной синтаксической конструкции может быть рассмотрена как сложноподчиненное предложение с двумя придаточными частями, находящимся в последовательном подчинении: главной части medium autem officium id esse dicunt подчиняется придаточная часть первой степени quod ratio probabilis reddi possit, от которой в свою очередь зависит придаточная часть второй степени cur factum sit; при этом придаточная часть второй степени размещена внутри придаточной части первой степени. В литературном переводе В. О. Горенштейна придаточная часть второй степени передана на русский язык одним словомmedium autem officium id esse dicunt quod cur factum sit ratio probabilis reddi possit
Цитата: agrammatos от февраля 3, 2015, 12:48
medium autem officium id esse dicunt, quod cur factum sit, ratio probabilis reddi possit.
Цитироватьвряд ли смогу конкретно ответить на Ваш вопрос, допустим ли такой перевод по той причине, так как написанное Вами предложение, на мой взгляд, оформлено с нарушением норм русского языка, поэтомувидимо следует так: средней обязанностью они называют такую, которой можно дать вероятное объяснение, почему она совершена.
Цитата: scaevola от февраля 3, 2015, 17:091. ... ... ... предполагаю, Вы уже знаете, что расположение слов в латинском языке отличается большою свободою, чем в русском языке, именно поэтому меня не удивляет, если какое-то слово расположено не так, как в русском, для меня главное – понять в первую очередь, какое слово с каким связано.
я задал два конкретных вопроса:
Цитата: scaevola от февраля 3, 2015, 17:09которая по какой причине исполнена, истинный смысл можно (только) догадываться.2. ... ... ... вряд ли смогу конкретно ответить на Ваш вопрос, допустим ли такой перевод по той причине, так как написанное Вами предложение, на мой взгляд, оформлено с нарушением норм русского языка, поэтому
ЦитироватьА Вы не пробовали переводить эти два слова как "что" (quod) и "то" (id)?Гениально! Как же я сам не догадался.
Цитировать... ... ...как вижу, после небольшого перерыва Вы снова вернулись к тому же тексту ... ... ...Безусловно предложение из указанного текста грамматически схоже с приводимым предложением в этой теме, но это разные тексты.
Цитата: scaevola от февраля 2, 2015, 17:37Прошу помочь мне в двух предложениях.... ... ...как вижу, после небольшого перерыва Вы снова вернулись к тому же тексту ... ... ...
Цитата: scaevola от февраля 2, 2015, 17:37medium autem officium id esse dicunt, quod cur factum sit, ratio probabilis reddi possit. Данное предложение содержит наречие cur, осложняя его понимание.Наречие cūr не осложняет понимания предложения, надо только понять, что вопросительное наречие cūr в предложении является союзным словом и вводит придаточную часть СПП, которая в грамматиках латинского языка известна под названиями или interrogātiō indirecta или quaestiō oblīqua
Страница создана за 0.061 сек. Запросов: 23.