Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фонология латинского.

Автор Anonymous, июля 5, 2004, 00:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Aramis

Цитата: Евгений
Цитата: rawonamФлеп - не знаю.
По русски принято называть "флэп". :D

- "флэп" (flap) - закрылок (у самолета) :)

Станислав Секирин

Цитата: Aramis- "флэп" (flap) - закрылок (у самолета) :)
Ничего. Наш язык и не такие омонимы с омографами терпел.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

RawonaM

Цитата: Лингвоtap:
...
5) удар фон. ( мгновенный контакт между речевыми органами в момент речепроизводства ) a tap "r" and a trill "r" — одноударное "r" и грассирующее "r"

Только они переборщили с тем, что trill "r" это грассирующее.

А. М. Белов

Господа, ну если  вы мне не верите, прочтите у Allen'a в Vox Latina. Там всё написано - и что ae читался в 1-м веке до РХ "ай", а ое - "ой", и что ударение было совсем не музыкальным, а динамическим. Хотя это, конечно, большие научные проблемы.

С уважением, А. М. Белов.

Марина

Цитата: А. М. БеловГоспода, ну если  вы мне не верите, прочтите у Allen'a в Vox Latina. Там всё написано - и что ae читался в 1-м веке до РХ "ай", а ое - "ой", и что ударение было совсем не музыкальным, а динамическим. Хотя это, конечно, большие научные проблемы.

С уважением, А. М. Белов.
Скажите, а откуда ему (Аллену) известно, как в классическом латинском языке произносился диграф oe? Вроде бы никаких свидетельств его произношения в то время не сохранилось? :_1_12

StoneAss

Цитата: RawonaM
Цитата: Katarina MagnaКстати, в таблице IPA увулярный аппроксимант вообще не присутствует.
Видимо вы не читали, что я об этом писал. В таблице МФА есть символы не для всех возможных звуков. То, что нет символа, это не значит, что такого звука не бывает. Поля звуков, которые считаются невозможными для произнесения, закрашены в МФА серым цветом, там это написано. Например, в МФА нет знаков для русских [c] и [т], вы не знали? :)

:o поподробнее, плиз. Почему не , [t]?

RawonaM

Цитата: StoneAss
Цитата: RawonaM
Цитата: Katarina MagnaКстати, в таблице IPA увулярный аппроксимант вообще не присутствует.
Видимо вы не читали, что я об этом писал. В таблице МФА есть символы не для всех возможных звуков. То, что нет символа, это не значит, что такого звука не бывает. Поля звуков, которые считаются невозможными для произнесения, закрашены в МФА серым цветом, там это написано. Например, в МФА нет знаков для русских [c] и [т], вы не знали? :)

:o поподробнее, плиз. Почему не , [t]?
Потому что и [t] по умолчанию альвеолярные, а русские звуки дентальные. (Чтобы обозначить дентальные, нужно использовать диакритику.)

Specialagent

Я говорю на этом языке уже много лет - так что спрашивайте,если что-то не понятно.А вообще произношение одно:"c" всегда как "к","ae" как "ай","oe" как "ой'.
Например,sententia читается как "сентентья",aestimatio как "айстиматио".
А то что якобы бывает французское итальянское и еще какое-то произношение это бред - это просто неграмотная речь,подогнанная под их родной язык,как некоторые учат английский и говорят "ту би ор нот ту би".Или русское "чаво".
Над акцентом тоже надо поработать - в этом языке своеобразное ударение,непривычное на первый взгляд.Советую прослушать аудиозаписи на латинском,чтобы научиться правильно говорить.

RawonaM

Цитата: SpecialagentЯ говорю на этом языке уже много лет
С кем и где говорите?

Цитата: SpecialagentА то что якобы бывает французское итальянское и еще какое-то произношение это бред - это просто неграмотная речь,подогнанная под их родной язык,как некоторые учат английский и говорят "ту би ор нот ту би".Или русское "чаво".
:D Все с вами ясно.

SpecialAgent

Цитата: RawonaM
Цитата: SpecialagentЯ говорю на этом языке уже много лет
С кем и где говорите?

Цитата: SpecialagentА то что якобы бывает французское итальянское и еще какое-то произношение это бред - это просто неграмотная речь,подогнанная под их родной язык,как некоторые учат английский и говорят "ту би ор нот ту би".Или русское "чаво".
:D Все с вами ясно.
Со знакомыми общаюсь,а также на интернетовских форумах.


AlefZet

Цитата: Марина
Цитата: А. М. БеловГоспода, ну если  вы мне не верите, прочтите у Allen'a в Vox Latina. Там всё написано - и что ae читался в 1-м веке до РХ "ай", а ое - "ой", и что ударение было совсем не музыкальным, а динамическим. Хотя это, конечно, большие научные проблемы.

С уважением, А. М. Белов.
Скажите, а откуда ему (Аллену) известно, как в классическом латинском языке произносился диграф oe? Вроде бы никаких свидетельств его произношения в то время не сохранилось? :_1_12
А греческая запись латинских имен собственных и городов oe как οι?

Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

subway_man

смотрю сейчас "страсти христовы". интересно послушать, правда латынь такая итало-румынская, на мой взгляд непрофессионала. кто-нибудь знает, какие языки являются родными для тех актеров, кто говорил на латыни в этом фильме?

AlefZet


Ah tlamiz noxochiuh ah tlaniz nocuic
In noconehua
Xexelihui ya moyahua

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр