Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фонемы-маркёры незаимствований

Автор Iskandar, января 20, 2014, 13:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

Не знаю, существует ли понятие, описывающее такое явление: фонема, которая с высочайшей вероятностью будет встречаться в том или ином языке исключительно в исконных словах. Ну или иначе говоря, заимствование, попавшее в этот язык, никогда не будет адаптировано с использованием этой фонемы - да, пусть только на определённом этапе. Ну даже пусть не со 100% вероятностью, но всё же с тенденцией на лицо.

Такие фонемы должны быть достаточно экзотичными, чтобы не участвовать в межъязыковой коммуникации.

Вот простейший пример: арабский ع
Трудно представить, откуда арабский будет брать заимствования с этой фонемой. Из сомали или абхазского?

В русском, это видимо Щ. Правда и на него есть проруха: крещендо.
Раньше, видимо, таким был ѣ. Или не был?

RockyRaccoon

Цитата: Iskandar от января 20, 2014, 13:57
Такие фонемы должны быть достаточно экзотичными, чтобы участвовать в межъязыковой коммуникации.
Во многих диалектах т.н. европейских цыган есть придыхательная фонема [čh]. По-моему, заимствовать слова с таким звуком они смогут, только если вернутся в Индию...
Но пока не вернулись, то она как раз может служить таким маркёром. По-моему, так.
А, да, вспомнил, пока писал; или если переедут в Грузию.

Чайник777

Цитата: Iskandar от января 20, 2014, 13:57
Вот простейший пример: арабский ع
Трудно представить, откуда арабский будет брать заимствования с этой фонемой. Из сомали или абхазского?
Современный арабский не будет. А древние арабы иногда добавляли айн в персизмы.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Хворост

Цитата: RockyRaccoon от января 20, 2014, 14:16
Во многих диалектах т.н. европейских цыган есть придыхательная фонема [čh]. По-моему, заимствовать слова с таким звуком они смогут, только если вернутся в Индию...
Хм, а из английского?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Joris

В навахо это скорее всего tł [t͜ɬ] или tłʼ [t͜ɬʼ].
В зулу какие-нибудь dl [ɮ] или hl [ɬ]
yóó' aninááh

bvs

Цитата: Iskandar от января 20, 2014, 13:57
В русском, это видимо Щ. Правда и на него есть проруха: крещендо.
Раньше шт' в разговорном языке иногда заменялся на щ [ш'ч']: штиблеты - щиблеты, также щеколда из нем. Steckholt "засов".

RockyRaccoon

Цитата: Хворост от августа 24, 2014, 14:30
Цитата: RockyRaccoon от января 20, 2014, 14:16
Во многих диалектах т.н. европейских цыган есть придыхательная фонема [čh]. По-моему, заимствовать слова с таким звуком они смогут, только если вернутся в Индию...
Хм, а из английского?
Вы хотите сказать, что в английском эта фонема придыхательная? Вы уверены?

Хворост

Цитата: RockyRaccoon от августа 24, 2014, 17:48
Вы хотите сказать, что в английском эта фонема придыхательная? Вы уверены?
Не всегда, разумеется. Но в chip, chicken и тому подобном — придыхательный звук.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

RockyRaccoon

Цитата: Хворост от августа 24, 2014, 18:29
Цитата: RockyRaccoon от августа 24, 2014, 17:48
Вы хотите сказать, что в английском эта фонема придыхательная? Вы уверены?
Не всегда, разумеется. Но в chip, chicken и тому подобном — придыхательный звук.
Вот я как-то не нашёл подтверждений нигде. Можно ссылочку?

Хворост

Цитата: RockyRaccoon от августа 24, 2014, 18:56
Вот я как-то не нашёл подтверждений нигде. Можно ссылочку?
Пока могу сослаться только на forvo, ещё поищу.
http://ru.forvo.com/word/chicken/#en
http://ru.forvo.com/word/children/
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv


Хворост

http://hlavsa.net/files/Peter.Roach_1998_English.Phonetics.and.Phonology_2e.pdf
На странице 52:
Цитировать
As with the plosives and most of the fricatives, we have a fortis/lenis pair, and the voicing characteristics are the same as for these other consonants, tʃ is slightly aspirated in the positions where p, t, k are aspirated...
Хотя, конечно, slightly это slightly, и где-то я читал, что в английских заимствованиях в хинди в подобных случаях как раз глухие непридыхательные.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

RockyRaccoon

Цитата: Хворост от августа 24, 2014, 21:00
http://hlavsa.net/files/Peter.Roach_1998_English.Phonetics.and.Phonology_2e.pdf
На странице 52:
Цитировать
As with the plosives and most of the fricatives, we have a fortis/lenis pair, and the voicing characteristics are the same as for these other consonants, tʃ is slightly aspirated in the positions where p, t, k are aspirated...
Ну вот, хоть один нашёлся, и тот как-то неуверенно говорит о том, что он slightly aspirated... Между тем, в куче источников, в том числе в Англовики, придыхательными в английском упорно называются только p, t и k. Ничего не утверждаю, меня давно занимал этот вопрос, но выяснить на 100% не получается.

Python

Если выйти за рамки чисто фонем, в украинском маркером незаимствованных или давно заимствованных слов может быть і<-о (при склонении может чередовать с о, в типичном для Правобережья варианте произношения не смягчает предыдущую согласную). Впрочем, отдельной фонемой обычно не считается, кроме того, все же присутствует во флексиях заимствованых слов или добавляемых к ним суффиксах.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Passerby

Нашел заимствование в арабском с айном -- معكرونة (макароны)

Bhudh

Бесит, что гугльтранслят арабщину не транскрибует.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


DarkMax2

Цитата: Iskandar от января 20, 2014, 13:57
Раньше, видимо, таким был ѣ. Или не был?
Нѣтъ, цѣсарь же жъ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Маркоман

Цитата: Iskandar от января 20, 2014, 13:57
В русском, это видимо Щ.
Хотя в фонеме ничего экзотического нет. Мягкое "ш" встречается не реже твердого.
Здесь действует проклятье, которое связано со старым произношением - щч.
Раб Кремляди и Первого канала

DarkMax2

Не таке воно і старе ::) Ще присутнє ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Tibaren

Цитата: RockyRaccoon от января 20, 2014, 14:16
Во многих диалектах т.н. европейских цыган есть придыхательная фонема [čh]. По-моему, заимствовать слова с таким звуком они смогут, только если вернутся в Индию...
Но пока не вернулись, то она как раз может служить таким маркёром. По-моему, так.
А, да, вспомнил, пока писал; или если переедут в Грузию.
Там вряд ли аспирированный č, но есть кластеры [čх] и [č'q']...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Vibrio cholerae от августа 24, 2014, 14:46
В навахо это скорее всего tł [t͜ɬ] или tłʼ [t͜ɬʼ].
В зулу какие-нибудь dl [ɮ] или hl [ɬ]
Наверное, то же в дагестанских и абхазо-адыгских.  :)Если, конечно, они не контактируют с навахо и зулу.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

RockyRaccoon

Цитата: Tibaren от сентября 12, 2014, 12:32
Там вряд ли аспирированный č
А звук, обозначаемый буквой ?
См.  t͡ʃʰ   ჩ вот здесь: https://en.wikipedia.org/wiki/Georgian_language

RockyRaccoon

Цитата: RockyRaccoon от сентября 12, 2014, 13:09
Цитата: Tibaren от сентября 12, 2014, 12:32
Там вряд ли аспирированный č
А звук, обозначаемый буквой ?
См.  t͡ʃʰ   ჩ вот здесь: https://en.wikipedia.org/wiki/Georgian_language
А, вот, там же:
ЦитироватьOpinions also differ on the aspiration of /t͡sʰ, t͡ʃʰ/.

RawonaM

Цитата: Маркоман от сентября 12, 2014, 12:21
Цитата: Iskandar от января 20, 2014, 13:57В русском, это видимо Щ.
Хотя в фонеме ничего экзотического нет.
Экзотического нет, но для заимствований оно не используется. Почему не сущи? А какое-то странное [сушы].

Цитата: Iskandar от января 20, 2014, 13:57
Вот простейший пример: арабский ع
Трудно представить, откуда арабский будет брать заимствования с этой фонемой. Из сомали или абхазского?
Из иврита же.