Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русское "тёрн"/"терние" и английское "thorn"

Автор From_Odessa, сентября 28, 2020, 00:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Это родственные слова или нет? Вроде происхождение как бы и похожее, значение и форма тоже более-менее сходны, но нигде пока не нашел информации о прямом родстве (происхождении от одного корня).

bvs

Цитата: From_Odessa от сентября 28, 2020, 00:36
Это родственные слова или нет? Вроде происхождение как бы и похожее, значение и форма тоже более-менее сходны, но нигде пока не нашел информации о прямом родстве (происхождении от одного корня).
В Фасмере не смотрели?
ЦитироватьWord: тёрн,
Near etymology: народн. тёрен, род. п. тёрна, укр. те́рен, род. п. те́рну, др.-русск. тьрнъ, ст.-слав. трънъ ἄκανθα (Супр.), болг. трън, сербохорв. тр̑н, род. п. тр̑на, словен. tŕn, чеш. trn "шип, колючка", trní ср. р. "колючий кустарник", слвц. tŕň м. "колючка", tŕniе ср. р. "колючий кустарник", польск. tarn, cierń, др.-польск. tarn, cirznie, в.-луж. ćerń м., н.-луж. śerń.
Further etymology: Праслав. *tьrnъ, собир. *tьrnь̂je, родственно др.-инд. tŕ̥ṇam ср. р. "трава, стебелек", гот. þaúrnus м. "терн, колючка"; см. Мейе, Ét. 447; Траутман, ВSW 324; Уленбек, Aind. Wb. 115; Торп 182; Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 305.

From_Odessa

Цитата: bvs от сентября 28, 2020, 00:40
В Фасмере не смотрели?
Там и смотрел, прежде всего :) А какие выводы из того, что Вы выделили?

Бенни

В https://www.etymonline.com/word/thorn этот готский þaurnus назван и среди когнатов английского слова. Правда, из церковнославянского там приведено какое-то trunu.

Basil

Цитата: Бенни от сентября 28, 2020, 00:45
В https://www.etymonline.com/word/thorn этот готский þaurnus назван и среди когнатов английского слова. Правда, из церковнославянского там приведено какое-то trunu.
трънъ = trunu
оно и есть.

Хотя могли бы поаккуратнее с транлитерацией на таком сайте работать.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.


Basil

--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.


Awwal12

Цитата: Basil от сентября 28, 2020, 01:07
ст.-слав. трънъ
Причём графически обозначалась таким образом просто слоговая /р/. Ср. болг. Търново ("Тырново"). Обозначение "trunu" даже с нужной диакритикой вряд ли корректно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Bhudh

Цитата: Awwal12 от сентября 28, 2020, 01:32Обозначение "trunu" даже с нужной диакритикой вряд ли корректно.
В OED обычная транслитерация ъ через ŭ с утерянной диакритикой.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Basil от сентября 28, 2020, 00:54
Хотя могли бы поаккуратнее с транлитерацией на таком сайте работать.

Этимонлайн — попсовый сайт. Хотя там есть небольшие подвижки в плане улучшения содержательной части, куда больше они исправляют визуальную часть сайта. Рассчитывать на аккуратность подачи материала не стоит — этот сайт можно использовать лишь в качестве общей наводки, а подробности смотреть только в специализированной литературе.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от сентября 28, 2020, 00:36
Это родственные слова или нет? Вроде происхождение как бы и похожее, значение и форма тоже более-менее сходны, но нигде пока не нашел информации о прямом родстве (происхождении от одного корня).

Русск. тёрн < праслав. *tьrnъ и прагерм. *þurnaz — субстантиват м. рода и.-е. прилагательного *tr̥nos, собственно «тёртый», этим словом обозначали всякую ломаную солому и прочий травяной мусор (который жёсткий и острый, откуда значения «шип», «остриё» и под. в и.-е. языках). U-основа готского þaurnus вторична.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валер

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 28, 2020, 10:13
Цитата: Basil от сентября 28, 2020, 00:54
Хотя могли бы поаккуратнее с транлитерацией на таком сайте работать.

Этимонлайн — попсовый сайт. Хотя там есть небольшие подвижки в плане улучшения содержательной части, куда больше они исправляют визуальную часть сайта.
А ру. викшенри тогда что?..
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Wolliger Mensch

Цитата: Валер от сентября 28, 2020, 17:26
А ру. викшенри тогда что?..

«Викисловарь» он называется. Просто сборная солянка всего на свете.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Wolliger Mensch

Цитата: Валер от сентября 28, 2020, 17:29
Вот же ж блин, а я только этих двоих и гляжу.

Глядите. И чего? В предисловии к Этимонлайну указана использованная литература. В викисловаре тоже проверяться нужно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валер

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 28, 2020, 17:57
Цитата: Валер от сентября 28, 2020, 17:29
Вот же ж блин, а я только этих двоих и гляжу.

Глядите. И чего? В предисловии к Этимонлайну указана использованная литература. В викисловаре тоже проверяться нужно.
Воллигер, я ж простой обыватель. Мой уровень - научпоп. И Ваши рекомендации ещё :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Wolliger Mensch

Цитата: Валер от сентября 28, 2020, 18:10
Воллигер, я ж простой обыватель. Мой уровень - научпоп. И Ваши рекомендации ещё :)

Вот и я говорю: глядите на здоровье. Только помните, что эти два ресурса «не совсем»: в Этимонлайне в большей нужно проверять форму подачи материала, а сами этимологии там просто списаны из этимологических словарей. В викисловаре больше самодеятельности, конечно, и там «проверяться» нужно ещё активнее.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр