Перевод Фразы на Латынь и поиск референсов

Автор Sterling, января 19, 2019, 23:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sterling

Уважаемые лингвисты, помогите пожалуйста перевести фразу:
10 лет со дня основания музея
Буду очень признателен за варианты перевода и примеры использования подобной фразы (столько-то лет основанию чего-либо), например, в печати или эпиграфике!
:yes:

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sterling

Уважаемый Wolliger Mensch, спасибо огромное за быстрый ответ! :UU:
Не встречались ли вам устойчивые выражение с этим словом?
---
Когда-то мне попадались медали со словом производными от fundō (found, establish), - не будет ли использование этого слова боле уместно для юбилея?
С уважением!


Sterling

Цитата: Wolliger Mensch от января 20, 2019, 10:21
Decem annī ā mūsēī conditū.
Нашел аналоги с этим словом:
jubilæo a re publica australiæ condita
---
НАЕС FORTIA MOENIA CONDIT
---
Подскажите пожалуйста: окончание  U и A или нулевое в слове Condit в этих примерах с чем связано?

Bhudh

Цитата: Sterling от января 20, 2019, 12:24Нашел аналоги с этим словом:
Это не это слово.
Идём в словарь и видим:
condītū
  • ablative supine of condiō

condīta
  • nominative feminine singular of condītus
  • nominative neuter plural of condītus
  • accusative neuter plural of condītus
  • vocative feminine singular of condītus
  • vocative neuter plural of condītus
condītā
  • ablative feminine singular of condītus

condit
  • third-person singular present active indicative of condiō

Супин, причастие и личная форма 3-го лица.
Разницу понимаете?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Sterling

Цитата: Bhudh от января 20, 2019, 17:40
Разницу понимаете?
Разницу понимаю и вижу, что предложенная форма не является единственной.
X annī ā mūsēī conditū
практически везде используется фраза: X annī condita
От сюда вопрос: помогите пожалуйста разобраться с нюансами.
Почему на юбилейных медалях и документах встречается форма Сondita, а не предложенная Сonditū?

Wolliger Mensch

Цитата: Sterling от февраля  3, 2019, 13:04
От сюда вопрос: помогите пожалуйста разобраться с нюансами.
Почему на юбилейных медалях и документах встречается форма Сondita, а не предложенная Сonditū?

Потому что это формульная конструкция.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sterling

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  3, 2019, 13:07
Потому что это формульная конструкция.
Спасибо! :yes:
Наверное мне в самом начале следовало указать, что мне нужен не перевод, а именно формула.
Уточните пожалуйста напоследок: такая конструкция может считаться формульной (и грамматически при этом верной)?
X Anni Condita

Wolliger Mensch

Цитата: Sterling от февраля  3, 2019, 13:20
Уточните пожалуйста напоследок: такая конструкция может считаться формульной (и грамматически при этом верной)?
X Anni Condita

1) Зачем все слова с большой буквы?
2) Эта формула применялась в Риму, насколько она уместна к музею, мне трудно сказать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sterling

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  3, 2019, 13:59
1) Зачем все слова с большой буквы?
2) Эта формула применялась в Риму, насколько она уместна к музею, мне трудно сказать.
1) Чтобы было в традиции юбилейных медалей))
Вообще фраза будет написана маюскулом.
Но в медальерном искусстве для XVI-XVII вв используется в равной степени маюскул или увеличенные литеры для заглавных букв в словах.
2) Если такая форма аутентична и грамотна с точки зрения традиции и правил, то ее использование для чествования десятилетия будет очень уместна.
Спасибо! 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр