Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Языки, пораженные латынью

Автор piton, мая 29, 2015, 00:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RockyRaccoon

Цитата: listengort88 от июня  7, 2015, 13:56
насколько каждый язык сегодня по всем признакам напоминает латынь.
Просто обожаю специфический журналистский "термин" "напоминать", когда они пишут о языках. Уже несколько раз встречал в СМИ. В частности, какой-то алгонкинский (кажется, микмак) "напоминает" баскский. Его же "напоминает" грузинский. И т.п.

RockyRaccoon

Цитата: Малехар от июня  8, 2015, 11:38
Испанский, португальский, румынский, французский образовались на основе
субстратных языков + сильное влияние латыни
Скорее уж наоборот - они образовались на основе латыни + влияние субстратных языков.

Nevik Xukxo

Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 11:48
Скорее уж наоборот - они образовались на основе латыни + влияние субстратных языков.
А так же адстратных и суперстратных. :umnik:

RockyRaccoon

Цитата: Nevik Xukxo от июня  8, 2015, 11:53
Цитата: RockyRaccoon от июня  8, 2015, 11:48
Скорее уж наоборот - они образовались на основе латыни + влияние субстратных языков.
А так же адстратных и суперстратных. :umnik:
Может быть, даже ещё и инстратных. А то и циркумстратных.  :smoke:

maristo

Цитата: listengort88 от июня  7, 2015, 13:56
Было недавно какое-то исследование по романским - в процентах высчитывали, насколько каждый язык сегодня по всем признакам напоминает латынь.
Итальянский - около 40%,
Португальский - 30%,
Французский - 25%
Испанский - 20%,
Румынский - 15%
Как-то так


Французский больше румынского? Не говоря про испанский.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

piton

По славянским данные есть? Меня всегда удивляло, что по-русски очки, а на украинском..
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от июня  9, 2015, 00:05
По славянским данные есть? Меня всегда удивляло, что по-русски очки, а на украинском..

А на украинском что? Очки и окуляры есть в обоих языках, просто одно исконное, второе латинизм.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2015, 00:49
А на украинском что? Очки и окуляры есть в обоих языках, просто одно исконное, второе латинизм.
Много раз встречал окуляры в украинском в значении очки, думал, что нету у них таких. Хотя уже и слово очи некоторые у нас  за украинизм сочтут. :)
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от июня  9, 2015, 00:52
Много раз встречал окуляры в украинском в значении очки, думал, что нету у них таких.

Вопрос формирования украинского литературного языка обсуждался стопятьсот тысяч миллионов раз, нет никакого необходимости к этому возвращаться.

Цитата: piton от июня  9, 2015, 00:52
Хотя уже и слово очи некоторые у нас  за украинизм сочтут. :)

Это кто ж такие? Я имею в виду, за пределами ЛФа (тут-то есть, которые любой чих считают украинизмом).

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh


SIVERION

Eros Ramazzotti в песнях поёт Occhi как  Йокки, это чет диалектное? Хотя когда то смотрел какой-то фильм итальянский там тоже актер произносил Йокки,слышно было под наложенной сверху русской озвучкой некоторые фразы по итальянски очень хорошо
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

RockyRaccoon

Цитата: SIVERION от июня  9, 2015, 09:18
Eros Ramazzotti в песнях поёт Occhi как  Йокки, это чет диалектное? Хотя когда то смотрел какой-то фильм итальянский там тоже актер произносил Йокки,слышно было под наложенной сверху русской озвучкой некоторые фразы по итальянски очень хорошо
Они произносили это слово совершенно изолированно? Скорее всего, с притяжательным местоимением. Типа, i tuoi occhi. Отсюда, может быть, и й.

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от июня  9, 2015, 08:11
По-итальянски "occhio" читается как [oko]?

Это с какого бодуна оно бы так читалось? [oko] И писалось бы «oco». :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2015, 14:13
Цитата: zwh от июня  9, 2015, 08:11
По-итальянски "occhio" читается как [oko]?

Это с какого бодуна оно бы так читалось? [oko] И писалось бы «oco». :3tfu:
[okkio] что ли?

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от июня  9, 2015, 14:31
Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2015, 14:13
Цитата: zwh от июня  9, 2015, 08:11
По-итальянски "occhio" читается как [oko]?

Это с какого бодуна оно бы так читалось? [oko] И писалось бы «oco». :3tfu:
[okkio] что ли?

[ˈɔkːjo]
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2015, 01:05
Вопрос формирования украинского литературного языка обсуждался стопятьсот тысяч миллионов раз, нет никакого необходимости к этому возвращаться.
Но не с точки зрения латинизации! :)
А белорусском еще и адукацыя.
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от июня  9, 2015, 22:20
Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2015, 01:05
Вопрос формирования украинского литературного языка обсуждался стопятьсот тысяч миллионов раз, нет никакого необходимости к этому возвращаться.
Но не с точки зрения латинизации! :)

Суть дела тут не меняется: берутся формы, отличные от. Это, конечно, началось не в советское время и не в Гражданскую, а значительно раньше.

Цитата: piton от июня  9, 2015, 22:20
А белорусском еще и адукацыя.

В русском тоже не исконное наука.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич

Всё же про языки романской группы трудно говорить, что они "пораженные", раз уж они порожденные.

А вот английский мне кажется пораженным. В лексике.

В немецком был период борьбы с заимствованиями, как раз когда хохдойч формировался. Может быть, поэтому там латынь не так сильно видна. Да и сравнительно новое слово Fernseher - телевизор тоже немецкое, хоть и калька.

Валер

Цитата: Ильич от июня  9, 2015, 22:54
Всё же про языки романской группы трудно говорить, что они "пораженные", раз уж они порожденные.

А вот английский мне кажется пораженным. В лексике.

В немецком был период борьбы с заимствованиями, как раз когда хохдойч формировался. Может быть, поэтому там латынь не так сильно видна. Да и сравнительно новое слово Fernseher - телевизор тоже немецкое, хоть и калька.
Кроме лексики есть такая мелочь, как грамматика. Как-то в сети попалась то ли диссертация кого-то, то ли чё..короче там рассматривался вопрос - в немецком его убойная рамочная - это своё, или с латыни скопировано :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Nevik Xukxo

Цитата: Ильич от июня  9, 2015, 22:54
Всё же про языки романской группы трудно говорить, что они "пораженные", раз уж они порожденные.
Они порождены народной латынью.
А вот нормально ли поражать романские искусственными литературными латинизмами? :???

Валер

Цитата: Nevik Xukxo от июня  9, 2015, 22:57
Цитата: Ильич от июня  9, 2015, 22:54
Всё же про языки романской группы трудно говорить, что они "пораженные", раз уж они порожденные.
Они порождены народной латынью.
А вот нормально ли поражать романские искусственными литературными латинизмами? :???
Ну иногда это типа такое окультуривание :) Навроде как у греческого и славянского :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

piton

Цитата: Wolliger Mensch от июня  9, 2015, 22:36
Цитата: piton от июня  9, 2015, 22:20А белорусском еще и адукацыя.
В русском тоже не исконное наука.

Это другая тема. И образование не исконное (думаю).
Но вот кто читала "Трилогию" Сенкевича, обращал внимание, насколько польский латынью пропитан. Тут уж не сошлешься, на "отличные от".

W

Ильич

Цитата: Валер от июня  9, 2015, 22:57Кроме лексики есть такая мелочь, как грамматика.
Правильно говорите. Забыли, кажется, упомянуть, что кроме английского есть ещё китайский язык.

zwh

Цитата: Ильич от июня  9, 2015, 22:54
В немецком был период борьбы с заимствованиями, как раз когда хохдойч формировался. Может быть, поэтому там латынь не так сильно видна. Да и сравнительно новое слово Fernseher - телевизор тоже немецкое, хоть и калька.
А "Rundfunk"?

Ильич

Цитата: zwh от июня  9, 2015, 23:18
Цитата: Ильич от июня  9, 2015, 22:54
В немецком был период борьбы с заимствованиями, как раз когда хохдойч формировался. Может быть, поэтому там латынь не так сильно видна. Да и сравнительно новое слово Fernseher - телевизор тоже немецкое, хоть и калька.
А "Rundfunk"?
Хотел написать, но потом засомневался. Потому что Radio в немецком тоже есть. А что чаще употребляют, я не знаю.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр