Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Литературный язык

Автор Amateur, февраля 17, 2006, 13:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: "Amateur" от
Я считаю подобное недопустимым, но также и невероятным. 
Ну как же невероятно? Хотя я выразился метафорически, можете спросить у Менша, он вам скажет из первых уст, что это вероятно. :green:

Amateur

Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 14:22
Цитата: "Amateur" от
Я считаю подобное недопустимым, но также и невероятным. 
Ну как же невероятно? Хотя я выразился метафорически, можете спросить у Менша, он вам скажет из первых уст, что это вероятно. :green:
Насколько я понял, там воздействие не извне на речь Менша, обращённую к жене, а от самой жены.

Amateur

Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 14:17
А я свои три школы в Советском Союзе и после помню весьма смутно, поэтому насколько мне с ними повезло или не повезло я сказать не могу. Может вам повезло, конечно, но не со школой, а с тем, что ваш родной язык был довольно близок к требуему в школе, поэтому вас поправлять не приходилось. Это одна из задач школы, научить людей разговаривать на СРЛЯ, и если вы говорили «неправильно», а вам на это не укзаывали, значит это были плохие школы. :P
Можно продолжать до бесконечности, но, на мой взгляд, у Вас всё же неправильное представление о ситуации в СССР и России.
Одна из моих учительниц русского языка была заслуженным учителем РСФСР, но произносила фрикативный г. Она мне не нравилась, но по причинам, не связанным с русским языком.

RawonaM

Цитата: Amateur от февраля 19, 2006, 15:30
Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 14:22
Цитата: "Amateur" от
Я считаю подобное недопустимым, но также и невероятным. 
Ну как же невероятно? Хотя я выразился метафорически, можете спросить у Менша, он вам скажет из первых уст, что это вероятно. :green:
Насколько я понял, там воздействие не извне на на речь Менша, обращённую к жене, а от самой жены.
Это неважно. А на нее откуда ж воздействие? Это просто крайний случай, у других это меньше выражено. Все друг друга контролируют.

ЦитироватьМожно продолжать до бесконечности, но, на мой взгляд, у Вас всё же неправильное представление о ситуации в СССР и России.
Согласен, что продолжать не имеет смысла, но я уверен, что у меня прекрасное представление о ситуации.

Amateur

Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 15:33
Цитата: Amateur от февраля 19, 2006, 15:30
Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 14:22
Цитата: "Amateur" от
Я считаю подобное недопустимым, но также и невероятным. 
Ну как же невероятно? Хотя я выразился метафорически, можете спросить у Менша, он вам скажет из первых уст, что это вероятно. :green:
Насколько я понял, там воздействие не извне на на речь Менша, обращённую к жене, а от самой жены.
Это неважно. А на нее откуда ж воздействие? Это просто крайний случай, у других это меньше выраженно. Все друг друга контроллируют.
Не согласен.

Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 15:33
ЦитироватьМожно продолжать до бесконечности, но, на мой взгляд, у Вас всё же неправильное представление о ситуации в СССР и России.
Согласен, что продолжать не имеет смысла, но я уверен, что у меня прекрасное представление о ситуации.
Не согласен.

RawonaM

Да вы могли бы не писать. Я знаю, что вы со мной во всем не согласны априори. ;)

Amateur

Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 15:37
Да вы могли бы не писать. Я знаю, что вы со мной во всем не согласны априори. ;)
Нет. Просто этот случай вопиющий.  ;)

Кстати, ведь имеются треды, где Вы опровергаете мои ошибочные высказывания и я не спорю. Зачем же меня демонизировать?  ;)

RawonaM

Цитата: "Amateur" от
Кстати, ведь имеются треды, где Вы опровергаете мои ошибочные высказывания и я не спорю. Зачем же меня демонизировать? 
Ну так априори вы несогласны, это может быть потом вы можете посчитать, что возможно я прав. :)
Я просто вообще не понял в этом случае, что вы утверждаете. Просветите меня, что за ситуация, по-вашему, в российских школах и вообще на российской улице, и почему уже двадцать раз на форуме выступали люди, которым не нравится слово «ехай» и они боятся за судьбу русского языка.

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 15:33
но я уверен, что у меня прекрасное представление о ситуации.
Равонам, это вас и подводит. 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 19, 2006, 18:30
Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 15:33
но я уверен, что у меня прекрасное представление о ситуации.
Равонам, это вас и подводит. 8-)
Ну так просветите меня, прошу вас. :) Расскажите мне, какая же ситуация в действительности и что вы имели в виду под «обучение разговорному языку».

Wolliger Mensch

Я где говорил, что у меня прекрасное представление о ситуации? Я учился давно, и что сейчас делается не знаю. Но ваша самоуверенность тоже наводит сомнения. :_1_12

Под обучением разговорному языку понимается простая вещь: обучение разговорному языку.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Ну что же, посмотрим, что Аматер скажет. Судя по его сообщениям выше, никакого и обучения языку нету, все и так его знают.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 15:55Я просто вообще не понял в этом случае, что вы утверждаете.
Я утверждаю, что Вы придаёте этому вопросу, даже конкретному слову «ложить» удивительно сверхвеликое значение. Я долго «чесал репу», но так и не смог придумать ситуацию или вспомнить, чтобы мне понадобилось использовать этот глагол или его двойник «класть» на уроках русского языка за всё время обучения в школе. То есть ситуация, когда бы учительница поправляла учеников на этом слове, мне представляется нереальной. Единственная ассоциация, которая возникает, это сюжет из известного советского фильма, который Вы, по-видимому, не знаете, раз уж «повелись на мой стёб», когда я абсолютно честно утверждал, что слово «ложить» я никогда в жизни не слышал, только в том фильме. Если бы Вы его видели, то знали бы, что прихоть киношников привела к появлению слова «ло́жить». В реальности я действительно такого не слышал, только «ложи́ть».

Цитата: RawonaM от февраля 19, 2006, 15:55Просветите меня, что за ситуация, по-вашему, в российских школах и вообще на российской улице, и почему уже двадцать раз на форуме выступали люди, которым не нравится слово «ехай» и они боятся за судьбу русского языка.
Заверяю Вас, что на улицах никто не устраивает драки из-за услышанного глагола «ложить». Также не могу согласиться с мнением, что от учителей русского языка требуют или требовали проводить какую-то идеологическую «линию партии». (То есть, требовали конечно, но применительно не к языку, а к воспитанию пионеров-комсомольцев.)
Насчёт словоформы «ехай» писал я (неужели кто-то ещё?  :donno: ) и писал только в контексте демонстрации тамбовского (а точнее, козловского) говора.

Другое дело, что можно столкнуться с проявлением снобизма. Но это не только школьная проблема и не только проблема вариантов реализации языка в речи.

Что касается тех, кто боится за судьбу русского или какого-то другого языка, то я действительно не понимаю этих людей. Развитие естественных языков есть процесс естественный.  ;D

RawonaM

Ну вот видите, я знал, что тут просто недопонимание. Слова «ло́жить» я не знаю, и с тот фильм я действительно не видел, а все время, когда я писал «ложить» без ударения, я имел в виду ударение на втором слоге, т.к. не знал, что существует такое же на первом. И с какой стати вы принимали его за другое, я понятия не имею.
Насчет драк я тоже никогда не говорил, но вижу все же метафоричность моего языка нужно понизить, т.к. все воспринимается буквально. Выражение «по приказу партии» у меня означает всего лишь «подчинение стандарту», т.к. это применимо уже к послесоветскому времени, да и вообще не только к России, а, к примеру, Израилю (хотя с языком тут действительно идеология, а не просто стандарт).

Я утверждаю, что снобизм и боязнь за судьбу языка и подобные ощущения появляются из-за существующего преподношения языка в школе, недостаточной осведомленности о том, как работает язык и о том самом естесвенном процессе, о котором вы говорите.

Я не придаю слову «ложить» особого значения, оно просто всегда под рукой как пример сущесвующей языковой ситуации, но не о конкретном слове идет речь. Может это слово нереально в школьном контексте, но реальны тысячи других слов и конструкций, а также реально, что тебя поправит твой товарищ, которому много раз говорили (ну не учителя в школе, а дядя Вася, это значения не имеет), что по-русски не «ложат», а «кладут». Я это знаю потому, что живу в таком месте, где съехались русскоязычные с разных мест, если бы я всю жизнь жил более менее в одном регионе, где все бы говорили, к примеру, слово «ложить» и это не выделялось бы в речи, я бы об этом не задумывался, а вообще вот это восписание, что нужно кого-то поправлять, чтобы говорили на «настоящем» русском языке проявляется именно в таких межрегиональных сборищах.

Сергей Бадмаев

Слово "ложить" с ударением на первом слоге (точнее - ложат) я слышал на лекции по культурологии от своего преподавателя. Было это году в 97.
Сини гунин бэ самби

yuditsky

Равонам, надо резать. Где-то с середины второй страницы, и поехали в общую лингвистику
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

RawonaM

Цитата: Сергей Бадмаев от февраля 20, 2006, 13:05
Слово "ложить" с ударением на первом слоге (точнее - ложат) я слышал на лекции по культурологии от своего преподавателя. Было это году в 97.
Инфинитив от «ло́жат» — «ложи́ть». В моем идиолекте так. Формы «ложа́т» я не слышал.

RawonaM

Насчет «ехай» забыл сказать. Я лично помню по крайней мере два раза про возмущения типа «А вот вчера в московском метро мужик сказал "ехай", какой ужас! Куда катится русский язык!» и еще один раз что-то в духе «Что же я должен этими умниками восхищаться, которые говорят "ехай!", что ли?».

А сам я вживую такой формы, с сожалению, никогда не слышал.

RawonaM

Еще есть слово «арахис», которое, если ставить ударение на третий слог, в Москве становится клеймом. :)

Wolliger Mensch

Равонам, не слишком ли у вас точные данные о Москве? Даже я, всю жизнь прожив здесь, таких тонкостей не знаю. 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 20, 2006, 13:30
Равонам, не слишком ли у вас точные данные о Москве? Даже я, всю жизнь прожив здесь, таких тонкостей не знаю. 8-)
Данные из первых уст, что же я могу сделать, если вы не слышали. :) Я даже некоторых москвичей просвещал, что некоторые русские едят пельмени с уксусом, они о таком никогда не слышали. Что же, бывает. 8)

Amateur

Цитата: RawonaM от февраля 20, 2006, 12:41
Ну вот видите, я знал, что тут просто недопонимание. Слова «ло́жить» я не знаю, и с тот фильм я действительно не видел, а все время, когда я писал «ложить» без ударения, я имел в виду ударение на втором слоге, т.к. не знал, что существует такое же на первом. И с какой стати вы принимали его за другое, я понятия не имею.
Я не принимал. Я спорил методом доведения до а́бсурда.  :D

Цитата: RawonaM от февраля 20, 2006, 12:41
Насчет драк я тоже никогда не говорил, но вижу все же метафоричность моего языка нужно понизить, т.к. все воспринимается буквально. Выражение «по приказу партии» у меня означает всего лишь «подчинение стандарту», т.к. это применимо уже к послесоветскому времени, да и вообще не только к России, а, к примеру, Израилю (хотя с языком тут действительно идеология, а не просто стандарт).
Мы в постсоциалистических странах воспринимаем это буквально и болезненно, а в России вдвойне болезненно – в свете переноса претензий лично к Сталину на всех граждан. В мой адрес Вы тоже что-то намекали на мировоззрение, обусловленное советским воспитанием (которое, кстати, мне было часто поперёк горла, хотя теперь я не придаю этому никакого значения)... ;)

Цитата: RawonaM от февраля 20, 2006, 12:41
Я утверждаю, что снобизм и боязнь за судьбу языка и подобные ощущения появляются из-за существующего преподношения языка в школе, недостаточной осведомленности о том, как работает язык и о том самом естесвенном процессе, о котором вы говорите.
Нельзя требовать невозможного от школы. Обучение учеников месту диалектной и разговорной речи наряду с лит. вариантом в структуре языка нужно, но этого крайне мало. Нужно воспитание не только терпимости, скрепив зубы, но и живого интереса ко всему иному, к любым другим людям и вообще ко всему незнакомому.
Я видел пример проявления ханжеского самовозвеличивания не только по отношению к людям других культур, но даже по отношению к лысым. И это от взрослого человека!  :green:

Цитата: RawonaM от февраля 20, 2006, 12:41
Я не придаю слову «ложить» особого значения, оно просто всегда под рукой как пример сущесвующей языковой ситуации, но не о конкретном слове идет речь. Может это слово нереально в школьном контексте, но реальны тысячи других слов и конструкций, а также реально, что тебя поправит твой товарищ, которому много раз говорили (ну не учителя в школе, а дядя Вася, это значения не имеет), что по-русски не «ложат», а «кладут». Я это знаю потому, что живу в таком месте, где съехались русскоязычные с разных мест, если бы я всю жизнь жил более менее в одном регионе, где все бы говорили, к примеру, слово «ложить» и это не выделялось бы в речи, я бы об этом не задумывался, а вообще вот это восписание, что нужно кого-то поправлять, чтобы говорили на «настоящем» русском языке проявляется именно в таких межрегиональных сборищах.
Пожалуй, мне потребуется больше времени, чтобы понять, что здесь имеется в виду. :wall:  ;D

Amateur

Цитата: RawonaM от февраля 20, 2006, 13:16
Цитата: Сергей Бадмаев от февраля 20, 2006, 13:05
Слово "ложить" с ударением на первом слоге (точнее - ложат) я слышал на лекции по культурологии от своего преподавателя. Было это году в 97.
Инфинитив от «ло́жат» — «ложи́ть». В моем идиолекте так. Формы «ложа́т» я не слышал.
В фильме были две формы: «не ло́жьте» и «ло́жить». Одна учительница употребила первую, а герой Вячеслава Тихонова сказал, что такого глагола в русском языке нет, употребив вторую.
«Доживём до понедельника» – название фильма (если я сам уже не путаю его с каким-нибудь другим).
Фильм эпохи застоя, кстати, – 1968 год.

RawonaM

Цитата: "Amateur" от
В фильме были формы: «не ло́жьте» и «ло́жить». Одна учительница употребила первую, а герой Вячеслава Тихонова сказал, что такого глагола в русском языке нет, употребив вторую.
В моем идиолекте: ложи́ть (инф.), ложи́те (импер. мн. ч.), ло́жите (наст. вр., мн.ч, 2-ое л.).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр