Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тотально українізуємо!

Автор DarkMax2, марта 13, 2012, 18:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Цитата: Sandar от июня 14, 2018, 16:48
Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2018, 16:44
Цитата: Sandar от июня 14, 2018, 16:33
якшо брати російську, то можна просто запозичувати без кальки
Ок.
Положе́ние = поло́ження
Предложе́ние = предло́ження
Добре. А шо з "пропонувати"?
Я за "предложеніє" і "предлагати". Бо я і моє оточення так кажемо  ::)
На -іє в українській мові закінчується лише одне слов'янське запозичення, «язичіє», де таке закінчення необхідне для самоілюстрованості. В решті випадків інослов'янське -іє закономірно переходить в -я (з подвоєнням попередньої приголосної).

Р.Ѕ. Орієнтуватись на неадаптовані та недоадаптовані запозичення, присутні в живому мовленні, погано ще й тим, що це тягне за собою забагато різнобою: хтось каже «предложеніє», хтось зберігає м'якості — «прєдложеніє», хтось повноцінно вимовляє російською — «прєдлаженіє», а в когось, можливо, накладаються українські діалектні риси — «придлуженья»... Тобто, якщо укладати словника за принципом хто як перший запише, що йому почулось, то далі нам доведеться довго відповідати на питання, чому «предложеніє» пишеться через «е» та «іє», «прєжній» — через «є», «преривання» — через «е» та «-ння», і т.д.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Цитата: Python от июня 14, 2018, 17:01
Цитата: Sandar от июня 14, 2018, 16:48
Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2018, 16:44
Цитата: Sandar от июня 14, 2018, 16:33
якшо брати російську, то можна просто запозичувати без кальки
Ок.
Положе́ние = поло́ження
Предложе́ние = предло́ження
Добре. А шо з "пропонувати"?
Я за "предложеніє" і "предлагати". Бо я і моє оточення так кажемо  ::)
На -іє в українській мові закінчується лише одне слов'янське запозичення, «язичіє», де таке закінчення необхідне для самоілюстрованості. В решті випадків інослов'янське -іє закономірно переходить в -я (з подвоєнням попередньої приголосної).

Р.Ѕ. Орієнтуватись на неадаптовані та недоадаптовані запозичення, присутні в живому мовленні, погано ще й тим, що це тягне за собою забагато різнобою: хтось каже «предложеніє», хтось зберігає м'якості — «прєдложеніє», хтось повноцінно вимовляє російською — «прєдлаженіє», а в когось, можливо, накладаються українські діалектні риси — «придлуженья»... Тобто, якщо укладати словника за принципом хто як перший запише, що йому почулось, то далі нам доведеться довго відповідати на питання, чому «предложеніє» пишеться через «е» та «іє», «прєжній» — через «є», «преривання» — через «е» та «-ння», і т.д.
Давайте нічого не міняти, а поміняти тільки "пропозицію/пропонувати" на "предложеніє/предлагати". Чому саме "пропозицію/пропонувати"? Бо саме це запропонував поміняти Мона. От і вся суть дискусії  ::)

Я проти префікса "прє", бо він справляє враження неукраїнськості. А префікс "пре" не справляє. "-іє" тоже не справляє — зрештою словінська мова багато століть була частиною культури наших предків.

Волод


:green: Я так розумію «давайте», це ще одна пропозиція  щодо  заміни «пропонувати».

Sandar

Цитата: Волод от июня 15, 2018, 10:09

:green: Я так розумію «давайте», це ще одна пропозиція  щодо  заміни «пропонувати».
Як завжди з Вашими постами — нічого непонятно :-[

Волод

Цитата: Sandar от июня 15, 2018, 09:52
............Давайте нічого не міняти, а поміняти тільки  ....
:green: Пропоную нічого не міняти, а поміняти тільки

Sandar

Цитата: Волод от июня 15, 2018, 10:42
Цитата: Sandar от июня 15, 2018, 09:52
............Давайте нічого не міняти, а поміняти тільки  ....
:green: Пропоную нічого не міняти, а поміняти тільки
Як це розуміти?  ::)

Волод

Цитата: Sandar от июня 15, 2018, 09:52
Давайте нічого не міняти, а поміняти тільки "..............пропонувати" на ".........../предлагати".

...............
Ви запропонували «предлагати», і при цьому не вжили ні «пропонувати», ні «предлагати», а вжили дієслово «давайте».

DarkMax2

До речі, схоже, що калька з пропозиції таки є в українській мові: предлог = підстава.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Sandar

Цитата: Волод от июня 15, 2018, 10:56
Цитата: Sandar от июня 15, 2018, 09:52
Давайте нічого не міняти, а поміняти тільки "..............пропонувати" на ".........../предлагати".

...............
Ви запропонували «предлагати», і при цьому не вжили ні «пропонувати», ні «предлагати», а вжили дієслово «давайте».
Але так не завжди буде виходити :)

Sandar

Цитата: DarkMax2 от июня 15, 2018, 11:01
До речі, схоже, що калька з пропозиції таки є в українській мові: предлог = підстава.
Я думаю, шо це з польської. А як у польській утворилось...  :donno:

Python

Цитата: Sandar от июня 15, 2018, 09:52
Я проти префікса "прє", бо він справляє враження неукраїнськості. А префікс "пре" не справляє.
У даному випадку, не пре-, а пред-. Якого в питомій лексиці нема — хіба що в запозиченому з російської (церковнослов'янізмі?) «представлення» (чи інших подібних запозиченнях).

Цитировать"-іє" тоже не справляє — зрештою словінська мова багато століть була частиною культури наших предків.
Як не справляє, коли справляє? «Частина культури» — так, десь на рівні «омняйцяйсина» або «їжу їси, а не біси» — завчених сакральних фраз, що для більшості не були засобом вираження думки і не завжди правильно парсились. Зрештою, в русизмах та церковнослов'янізмах, як правило, відбувається вирівнювання -іє під українську модель (ми ж не кажемо воскресініє, представленіє, постуваніє, сотворініє і т.д.) — винятки можна на пальцях перелічити (язичіє, житіє, євангеліє— ніби й увесь список).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Волод от июня 15, 2018, 10:09

:green: Я так розумію «давайте», це ще одна пропозиція  щодо  заміни «пропонувати».
Для заміни «пропоную», якщо точніше. Але його все одно активно виганяють з мови, пропонуючи натомість «нумо» (яке на роль «пропоную» вже точно ніяк не годиться — бо явно вказує на заклик, будучи імперативом І особи множини, утвореним від вигуку «ну»). В принципі, можна спробувати виражати пропозицію цією ж наказовою формою дієслова (додавши трохи питальної інтонації, щоб воно не звучало як заклик): «Нічого не міняймо, а поміняймо тільки пропозицію?»
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Python от июня 15, 2018, 14:19
виражати пропозицію цією ж наказовою формою дієслова
Але це працює лише в випадку «пропоную» або «давайте». Що ж до інших форм («він пропонує зробити» та ін.), можна сказати описово: «він каже зробімо» (чи «він питає зробімо»). Напр., «Sandar каже нічого не міняймо, а поміняймо тільки пропозицію». Що, безумовно, додасть мові деякої простонародності — якою українські класики пишались, а в наші дні заведено цуратись.

Знову ж, це годиться лише для дієслова «пропонувати». Лишаються «пропозиція», «пропонований»...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Хоча, якщо орієнтуватись не на «казати зробімо», а на «питати зробімо», слово «питати» в плані похідних більш продуктивне. Тоді «пропозиція зробити щось» — «питання зробімо щось». Хоча, безумовно, впровадити таке стане можливо лише після того, як конструкція «питати»+ імператив І мн. стане загальновживаною. Насьогодні питання впровадьмо цю конструкцію видається передчасним.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Ще один випадок (де неможливо впровадити імператив) — «пропонувати»+іменник. Хоча здебільшого його можна розгорнути, додавши дієслово, в деяких випадках таке розгортання спотворить зміст чи просто буде заскладним. Напр., «До вашої уваги пропонуються різноманітні розваги та інтелектуальні заняття, фільми та музика, страви та напої» — яке тут дієслово поставити?..

Ще один складний випадок, який, проте, відносно просто трансформується — конструкція назразок «давайте ви нічого не говоритимете, а я нікого не критикуватиму». => «Пропоную зробити так, щоб ви нічого не говорили, а я нікого не критикував». => «Зробімо так, щоб ви нічого не говорили, а я нікого не критикував?»
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Сергий

Offtop

Цитата: Python от июня 15, 2018, 16:34
Ще один складний випадок, який, проте, відносно просто трансформується — конструкція назразок «давайте ви нічого не говоритимете, а я нікого не критикуватиму». => «Пропоную зробити так, щоб ви нічого не говорили, а я нікого не критикував». => «Зробімо так, щоб ви нічого не говорили, а я нікого не критикував

Не судіть і не судимі будете (з філософії глобального суржика)

Python

Цитата: Python от июля 28, 2017, 04:26
Цитата: DarkMax2 от июля 27, 2017, 09:22
Топлес - голіперсо?
Чому не голіперсь чи голоперсь (подібно до голіруч, босоніж)?
З іншого форуму:
Цитироватьгарна новина - в тролейбусі я декілька разів торкнувся плечем цицьки непоганої дівахи
і що найголовніше, вона робила то власноциць, ніхто не заставляв
Якщо є власноциць, то має бути й голіциць.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Цитата: Python от июля 26, 2018, 14:03
З іншого форуму:
Цитироватьгарна новина - в тролейбусі я декілька разів торкнувся плечем цицьки непоганої дівахи
і що найголовніше, вона робила то власноциць, ніхто не заставляв
Не можу найти, дайте ссилку на такий форум :)

Python

Звідси. Але якщо шукаєте цицьки, це не за адресою — їх там нема, тільки голодні програмісти.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Ідея щодо українізації феміністичної лексики:
Менспрединг (manspreading) — мужоро́звальні.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Аналогічно менсплейнінг (mansplaining) — мужояснення.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр