Почему древнегреческий обычно изучают в виде аттического диалекта, а не койне?

Автор Devorator linguarum, февраля 27, 2018, 16:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Ведь аттический диалект - он и был просто диалект, который в то время использовался только небольшой частью греков. А койне - это общегреческая языковая норма, и, более того, для своего времени международный язык мирового значения. Предпочтение узкорегионального диалекта общелитературному языку выглядит по меньшей мере странно. :umnik:

Цитатель


Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от февраля 27, 2018, 16:00
Ведь аттический диалект - он и был просто диалект, который в то время использовался только небольшой частью греков. А койне - это общегреческая языковая норма, и, более того, для своего времени международный язык мирового значения. Предпочтение узкорегионального диалекта общелитературному языку выглядит по меньшей мере странно.

А если сравнить количество известных книг, написанных на аттическом диалекте и койне, то что получим в итоге?

Devorator linguarum

Цитата: Цитатель от февраля 27, 2018, 16:09
я полагал, что койне и есть аттический диалект (ну или создан на его основе)  :o
Койне выросло из аттического диалекта, но, помимо того, что представляет более позднюю стадию его развития, оно усвоило некоторые черты из других диалектов, прежде всего ионического. (Например, на месте аттического ττ для койне характерен неаттический рефлекс σσ).

Devorator linguarum

Цитата: Damaskin от февраля 27, 2018, 16:17
А если сравнить количество известных книг, написанных на аттическом диалекте и койне, то что получим в итоге?
На койне, разумеется, многократно больше. На нем же писал весь эллинистический мир, а не только жители Аттики.

Bhudh

Обычно учат язык тех источников, которые потом намерены изучать. Аристотель, Платон, Фукидид, Ксенофонт, Аристофан, Демосфен писали всё же ещё не на койне.
А кто намеревается изучать Новый Завет и эпоху эллинизма, учат койне, так же как изучающие Византию учат среднегреческий.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Devorator linguarum

Цитата: Bhudh от февраля 27, 2018, 16:35
Обычно учат язык тех источников, которые потом намерены изучать. Аристотель, Платон, Фукидид, Ксенофонт, Аристофан, Демосфен писали всё же ещё не на койне.
А кто намеревается изучать Новый Завет и эпоху эллинизма, учат койне, так же как изучающие Византию учат среднегреческий.
Это те, кто сознательно планируют, что намерены потом изучать. А "по умолчанию" (например, в гимназиях) - всегда аттический. Впрочем, среднегреческий, по большому счету, вообще никто не учит за неимением соответствующих учебников и преподователей. Да и с учебниками койне на самом деле туго - есть именно учебники греческого языка Нового Завета, в которых представлена лишь религиозная стилистическая составляющую койне.

Разумеется, после освоения аттического диалекта или языка Нового Завета кто-то самостоятельно добирается и до "общего" койне, и до среднегреческого, но это скорее исключение, чем правило. А возможностей учить с самого начала то или другое фактически нет, даже если человек хочет освоить именно эти разновидности греческого.

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от февраля 27, 2018, 16:24
На койне, разумеется, многократно больше. На нем же писал весь эллинистический мир, а не только жители Аттики.

Писали на аттическом с некоторым использованием элементов разговорного языка.

ЦитироватьВ результате завоеваний Александра Македонского в Восточном Средиземноморье распространился именно койне. В то же время, литературной нормой для писателей, работавших в «высоких жанрах», оставался классический аттический диалект...
В римскую эпоху, во II веке н. э., появились попытки возрождения аттического диалекта на фоне повсеместного распространения койне. Благодаря этой тенденции, шедшей в рамках движения «второй софистики», многие греческие авторы (прежде всего риторы) обратились к использованию классического аттического диалекта с некоторыми современными элементами. Они подражали классическому аттическому с разной степенью убедительности. Наибольших успехов достигли Элий Аристид и Дион Хрисостом. Хорошо владел аттическим диалектом и Лукиан, хотя в его произведениях отражается и живой разговорный язык.

(wiki/ru) Аттический_диалект_древнегреческого_языка

В общем, если человек хочет читать античных классиков в оригинале - придется в первую очередь учить аттический диалект, а потом уже доучивать "элементы разговорного языка".

Devorator linguarum

Цитата: Damaskin от февраля 27, 2018, 17:22
В общем, если человек хочет читать античных классиков в оригинале - придется в первую очередь учить аттический диалект, а потом уже доучивать "элементы разговорного языка".
Поскольку различия между аттическим диалектом и койне не столь велики (особенно на письме в современных изданиях), то античных классиков в оригинале можно читать, овладев хоть тем, хоть другим. А "элементы разговорного языка" для чтения античных классиков вообще не особо нужны.

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от февраля 27, 2018, 18:19
Поскольку различия между аттическим диалектом и койне не столь велики (особенно на письме в современных изданиях), то античных классиков в оригинале можно читать, овладев хоть тем, хоть другим.

Если так, то какая разница, койне учить или аттический диалект? Предпочли более классическую форму, вот и все.

Devorator linguarum

Так обе формы классические. :donno: И еще есть третья классическая форма - эпический язык Гомера. Почему его не изучают, ясно - на нем, помимо Гомера и Гесиода, читать практически нечего. Но почему на тех же основаниях аттическому диалекту не предпочитают оставившее большее литературное наследие койне, остается непонятным.

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от февраля 27, 2018, 18:31
Но почему на тех же основаниях аттическому диалекту не предпочитают оставившее большее литературное наследие койне, остается непонятным.

Да с чего вы взяли, что на койне - большее литературное наследие? Кто вообще из античных авторов писал на койне?

Devorator linguarum

Цитата: Damaskin от февраля 27, 2018, 18:46
Кто вообще из античных авторов писал на койне?
Посмотрите здесь в рубриках litterae hellenisticae и litterae aetatis imperii Romani. И сравните с тем, что представлено в litterae classicae. Причем в последнем разделе даже не все писатели писали на аттическом (Геродот, например, использовал ионический диалект).

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от февраля 27, 2018, 19:14
Посмотрите здесь в рубриках litterae hellenisticae и litterae aetatis imperii Romani. И сравните с тем, что представлено в litterae classicae.

Что вы предлагаете мне смотреть? Я уже давал выше цитату о том, что и в эллинистическую эпоху писали все на том же аттическом диалекте.

Вот это на каком написано?

ἵζευ τᾶσδ᾽ ὑπὸ καλὰ δάφνας εὐαλέα φύλλα
      ὡραίνου τ᾽ ἄρυσαι νάματος ἁδὺ πόμα,
ὄφρα το ἀσθμαίνοντα πόνοις θέρεος φίλα γυῖα
      ἀμπαύσηις πνοιᾶι τυπτόμενα Ζεφύρου.

Devorator linguarum

Цитата: Damaskin от февраля 27, 2018, 19:28
Вот это на каком написано?
А фиг его знает. Думаете, я так хорошо древнегреческий знаю, чтобы койне от аттического отличать? Я только по вышеупомянутому соответствию ττ ~ σσ отличать и умею, если оно встретится. Хотя на самом деле там отличий больше - некоторые глаголы по-разному спрягаются, частицы по-разному употребляются и т.п. Но разбираться в этом нужна квалификация намного большая, чем у меня. :smoke:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр