Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Лексика => Тема начата: Бенни от июня 19, 2018, 23:37

Название: Книга
Отправлено: Бенни от июня 19, 2018, 23:37
Встретил две неожиданных (для себя) этимологии слова "книга":
1) Родственно на ностратическом уровне японскому hon с тем же значением  (тогда интересно, какое значение имело предковое слово в праностратическом).
2) (от А.В.Дыбо) (http://polit.ru/article/2013/12/01/dibo/)
ЦитироватьКнига - замечательное булгарское заимствование в славянском, а, кроме того, в венгерском и в осетинском, в пратюркском это китаизм, как мы видели, каркыга
Что думаете?
Название: Книга
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 19, 2018, 23:44
Вот вам третья, куда более простая: производное от праслав. *kъnъ «колода» с суффиксом *-iga-. :P
Название: Книга
Отправлено: RockyRaccoon от июня 20, 2018, 10:26
Цитата: Бенни от июня 19, 2018, 23:37
1) Родственно на ностратическом уровне японскому hon с тем же значением
На 100% не уверен, но где-то на 90% вполне: хон - слово, заимствованное из китайского вместе с иероглифом. Путунхуа - ben (этот же иероглиф в названии Японии - Нихон, Ниппон, кит. Riben).
Яп. [h] < древнеяп. [p].
Сидим и ждём подтверждения японистов.
Надеюсь, ностратоманы не включают китайский в число ностратическиих...
Название: Книга
Отправлено: Awwal12 от июня 20, 2018, 10:38
Цитата: RockyRaccoon от июня 20, 2018, 10:26
На 100% не уверен, но где-то на 90% вполне: хон - слово, заимствованное из китайского вместе с иероглифом.
Да, это онное чтение иероглифа. Кунное - "мото", но у него значения "книга" нет.
Название: Книга
Отправлено: Бенни от июня 22, 2018, 10:38
Спасибо, я так и предполагал. Кажется логичным, что коль скоро китайцы изобрели книгопечатание (ксилографию), то и их слово для книги распространилось от Чехии до Японии.

Wolliger Mensch, семантическая связь "книги" с "колодой" не очевидна.
Название: Книга
Отправлено: Tys Pats от июня 22, 2018, 12:55
А так книга < *kъnigą grаmmata "слово (письмо) правителя" ?
Название: Книга
Отправлено: Волод от июня 22, 2018, 13:13
Цитата: Wolliger Mensch от июня 19, 2018, 23:44
Вот вам третья, куда более простая: производное от праслав. *kъnъ «колода» с суффиксом *-iga-. :P
А может конём называли то, на что наматывали свиток?
Название: Книга
Отправлено: DarkMax2 от июня 22, 2018, 14:59
Цитата: Бенни от июня 22, 2018, 10:38
Wolliger Mensch, семантическая связь "книги" с "колодой" не очевидна.
А бересты с колодой?
Название: Книга
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 22, 2018, 16:23
Цитата: Бенни от июня 22, 2018, 10:38
Wolliger Mensch, семантическая связь "книги" с "колодой" не очевидна.

Ну как же вы так пишете? :no:

Ср.:
1) Колода карт.
2) Лат. cōdex «бревно», «колода» и «книга».
3) Англ. log «колода» и «реестр».
4) Нем. Stapel «колода» и «стопка бумаг, журналов и т. п.».

Ну и т. д.

Так что, *kъniga как производное от имени *kъnъ и морфологически не имеет проблем, и по семантике имеет широкие типологические связи.

Название: Книга
Отправлено: Bhudh от июня 22, 2018, 16:43
Цитата: Wolliger Mensch от июня 22, 2018, 16:233) Англ. log «колода» и «реестр».
Цитата: //www.etymonline.com...originally "record of a ship's progress," 1842, sailor's shortening of log-book (1670s)...
The book so called because it recorded the speed measurements made by means of a weighted chip of a tree log on the end of a reeled log line (typically 150 to 200 fathoms). The log lay dead in the water, and sailors counted the time it took the line to play out.
Название: Книга
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 22, 2018, 19:58
Цитата: Bhudh от июня 22, 2018, 16:43
Цитата: Wolliger Mensch от июня 22, 2018, 16:233) Англ. log «колода» и «реестр».
Цитата: //www.etymonline.com...originally "record of a ship's progress," 1842, sailor's shortening of log-book (1670s)...
The book so called because it recorded the speed measurements made by means of a weighted chip of a tree log on the end of a reeled log line (typically 150 to 200 fathoms). The log lay dead in the water, and sailors counted the time it took the line to play out.

Ну и? Что здесь противоречит сказанному выше?
Название: Книга
Отправлено: Bhudh от июня 22, 2018, 20:14
Подразумевание того, что журнал-де назван по сходству с колодой и на том этапе развития, на котором cōdex получил это значение.
Название: Книга
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 22, 2018, 22:03
Цитата: Bhudh от июня 22, 2018, 20:14
Подразумевание того, что журнал-де назван по сходству с колодой и на том этапе развития, на котором cōdex получил это значение.

Ну в плане происхождения — да. Просто вспомнилось, а про квадрант я не подумал. :-[
Название: Книга
Отправлено: Vertaler от июня 23, 2018, 09:32
В славянских выделяется две праформы: *kn⁽'⁾iga и *kъniga. Первое — на большинстве территории, второе зафиксировано в старославянском, на отшибе, так сказать.

При этом *kn⁽'⁾iga показывает две вещи: во-первых, палатализацию в группе kn-, что вряд ли произошло бы через ер, а во-вторых, саму группу kn-, которая в этом слове уникальна. В исконных словах kn-, возможно, перешло в gn-, ср. др.-гр. κνίδη и прасл. *gn⁽'⁾ida.

Поэтому слово *kn⁽'⁾iga, скорее всего, заимствование.
Название: Книга
Отправлено: Alone Coder от июня 23, 2018, 10:44
къ-н'-иг-а

Вставное -н'- между приставкой-предлогом на -ъ и корнем, начинающимся с переднеязычной.
Название: Книга
Отправлено: al-er9841 от июня 23, 2018, 11:26
Цитата: Vertaler от июня 23, 2018, 09:32
В славянских выделяется две праформы: *kn⁽'⁾iga и *kъniga. Первое — на большинстве территории, второе зафиксировано в старославянском, на отшибе, так сказать.

Если есть уже форма "кънига" в старославянском, это косвенно может намекать на исконность *ъ, так как для большинства славянских говоров характерно исчезновение *ъ в слабой позиции.