Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как вы называете сахар в виде кубиков?

Автор From_Odessa, января 18, 2019, 14:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: piton от января 18, 2019, 21:07
Рассказывали, был чай вприглядку. Лежит кусочек сахара,  но это для праздника.

В более суровых условиях был и клейстер на первое, с подмётками на машинном масле на второе... :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Fox123

Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2019, 21:00
Цитата: Fox123 от января 18, 2019, 19:09
... хотя точно не помню.
:o
Это как?
Действительно ли я пила чай с сахаром вприкуску или это ложное воспоминание.

ivanovgoga

Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Wolliger Mensch

Цитата: Fox123 от января 20, 2019, 23:21
Действительно ли я пила чай с сахаром вприкуску или это ложное воспоминание.

Гм. Странно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

W

_Swetlana

Один раз летом были в Баку, там было два спасения от жары: плаванье на небольшом кораблике по морю и уличная чайхана.
В чайхане чай подавали в армудах, а на столах стояли вазочки с колотым необыкновенно вкусным сахаром. Вкусным по сравнению с рафинадом.
Нашла в инете только такое фото. Так, чтобы сахар был крупно, не попалось.
фото
🐇

_Swetlana

Нашла.
ЦитироватьВ отличие от России, в Азербайджане никогда не бросают сахар в чай (за исключением завтрака), а подают в отдельных блюдцах. Азербайджанцы предпочитают пить этот напиток исключительно вприкуску, желательно с келле́-генд — особым крепким сортом сахара неровной формы, который не тает сразу же при соприкосновении с водой. Перед тем как отпить первый глоток, непременно окунают сахар в чай и откусывают.


https://azj.rus4all.ru/exclusive/20180529/726673837.html
🐇

From_Odessa

_Swetlana, очень интересно! Я раньше даже не подозревал, что можно так пить чай.

Цитата: ivanovgoga от января 20, 2019, 23:29
Такие варианты с двумя кусочками внутри кто помнит?
Я уже не помню. Железнодорожный, кажется, встречал только в рассыпчатом виде.

Цитата: oveka от января 18, 2019, 20:55
Возможно, что рафинированым стали называть так,  потому что прессовали чистый сахар. Когда он появился, в продаже был песок разного качества
Да, может быть.

piton

Мне нравятся азербайджанские стаканчики, но обратил внимание, что в Турции у местных они с ручками. Захотел купить, оказалось дефицит. На базаре только "азербайджанские".
Ничего, заказал, достали мне. :)
W

TestamentumTartarum

Цитата: piton от января 18, 2019, 21:07
Рассказывали, был чай вприглядку. Лежит кусочек сахара,  но это для праздника.
:o
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Сахар-кубиками называю,сахарный песок - просто сахар. Рафинадом в детстве ошибочно называл увиденный однажды сахар в больших коричневых кристаллах, потом узнал, что это обычный белый сахар - а кристаллический это нават.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Сахар-кубиками иногда просто "кубиками" называю: тебе сколько кубиков положить? Подай кубики.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Toman

Цитата: From_Odessa от января 18, 2019, 18:50
Если нужно указать, скажу "сахарный песок", "в виде песка" и так далее. Просто словом "песок" я сахар никогда не называю, и для меня это звучит необычно. И подозреваю, что тут есть региональный момент. В 2008 году ехал на поезде Москва - Одесса с женщиной из Твери, и она рассказывала, что у них слово "песок" для сахара употребляется, а вот в Одессе она сказала в магазине "дайте мне килограмм песка" и услышала в ответ "чтооо?". Мне тоже обозначение сахара просто словом "песок" режет слух.
Подозреваю, что это больше возрастное различие, чем региональное. Я в основном это "песок" слышал от представителей старшего поколения (типа моей бабушки 1919 года рождения, ну и некоторые и помладше - даже некоторые приблизительно ровесники моих родителей - хотя сами мои родители так не говорят). Поскольку для них - во времена их детства и юности - сахаром "по умолчанию" было нечто ну совсем другое, и сахарный песок казалось необходимым всегда специально обозначать (даже когда изначальные привычные им варианты сахара практически изчезли из продажи и из быта) - но из-за частоты употребления соотв. возникало желание сокращать. А для более младших поколений уже сахар по умолчанию - тот же сахарный песок или он же, прессованный в кубики/кирпичики - причём больше пользуются именно сахарным песком - так что смысл называть его как-то иначе, чем просто "сахар", практически отпал. А те редкие случаи, когда всё-таки нужно уточнить - уже не стоят такого диковато звучащего сокращения. Но по нынешним временам уточнять-то скорее нужно кубики. Ну вот если меня в магазин посылать - если человек хочет именно кубики и скажет об этом, куплю кубики - но если он скажет просто "сахар" - естественно, куплю сахарный песок.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Leo

Цитата: ivanovgoga от января 20, 2019, 23:29
Такие варианты с двумя кусочками внутри кто помнит?
о да, средний помню по самолётам. а железнодорожного который я видел тут нет

Leo


DarkMax2

Цитата: Lodur от января 18, 2019, 15:34
Как видите, к тому, в кусках сахар или нет, слово отношения не имеет. Имеет к степени очистки. Нерафинированный обычно жёлтый, бурый или коричневый (зависит от сырья), рафинированный - белый.
Очень давно не видел жёлтого, но не тростникового сахара. А "рафинад" пишут только на кубиках.
Цитата: Lodur от января 18, 2019, 16:00
Цитата: From_Odessa от января 18, 2019, 15:53его стоит называть кусковым, а колотый - колотым либо колотым кусковым )
Так прежде, чем его расколят, он же просто кусковой. :)


О, голова. Забытая реалия 19-го века. Тогда сахар "головами" продавали.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

From_Odessa

Цитата: Toman от января 21, 2019, 04:38
Подозреваю, что это больше возрастное различие, чем региональное. Я в основном это "песок" слышал от представителей старшего поколения (типа моей бабушки 1919 года рождения, ну и некоторые и помладше - даже некоторые приблизительно ровесники моих родителей - хотя сами мои родители так не говорят). Поскольку для них - во времена их детства и юности - сахаром "по умолчанию" было нечто ну совсем другое, и сахарный песок казалось необходимым всегда специально обозначать (даже когда изначальные привычные им варианты сахара практически изчезли из продажи и из быта) - но из-за частоты употребления соотв. возникало желание сокращать. А для более младших поколений уже сахар по умолчанию - тот же сахарный песок или он же, прессованный в кубики/кирпичики - причём больше пользуются именно сахарным песком - так что смысл называть его как-то иначе, чем просто "сахар", практически отпал. А те редкие случаи, когда всё-таки нужно уточнить - уже не стоят такого диковато звучащего сокращения. Но по нынешним временам уточнять-то скорее нужно кубики. Ну вот если меня в магазин посылать - если человек хочет именно кубики и скажет об этом, куплю кубики - но если он скажет просто "сахар" - естественно, куплю сахарный песок.
Отличная версия! Очень вероятно, что Вы правы. Как минимум, частично.

Abdylmejit

 Катты шекер, кесек шекер(твердый сахар, кусковой сахар) всегда был в доме, т.к кофе пили вприкуску. Я и сейчас так пью.

mnashe

Цитата: From_Odessa от января 18, 2019, 14:27
С другой стороны, встретил информацию о том, что и сахарный песок может быть рафинадом, то есть, это означает, что сахар прошел рафинирование, а к форме, в которой он продается, отношения не имеет.
Не «может быть», а по умолчанию только таким и бывает.
У нас, во всяком случае, нерафинированный сахар (жёлтый или даже коричневый) продают только в «природных» магазинах или соответствующих отделах супермаркетов (типа полезный продукт).
Ошибочная привязка, возможно, возникла в годы сосуществования «сахарных голов» с сахаром-песком, когда нужно было подчёркивать, что вот этот вот сахар, хотя он тоже кусками, на самом деле совсем не такой — не высушенный из неочищенного раствора монолит, а очищенный, высушенный, дроблённый в песок (то есть все стадии, как у сахарного песка) и лишь затем прессованный.
А с песком, наверно, не было нужды эту разницу подчёркивать.

Цитата: From_Odessa от января 18, 2019, 18:31
А почему он гораздо плотнее, чем тот прессованный, что в магазинах (на фото в титульном посте)?
А почему лёд гораздо плотнее снега?

Цитата: ivanovgoga от января 20, 2019, 23:29
Такие варианты с двумя кусочками внутри кто помнит?
Первые два варианта вроде помню, хотя и не уверен в идентичности этикеток.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

BormoGlott

Цитата: Leo от января 21, 2019, 11:04
в Ташкенте всегда таким затаривался :)
Это нават. В составе глюкоза и фруктоза.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от января 21, 2019, 11:12О, голова. Забытая реалия 19-го века. Тогда сахар "головами" продавали.
Ну, дважды в жизни (в детстве), таки, эти "головы" попадали к нам на стол (и это были уже 70-е годы XX века). И оба раза нас угощали. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Fox123

Цитата: Wolliger Mensch от января 20, 2019, 23:34
Цитата: Fox123 от января 20, 2019, 23:21
Действительно ли я пила чай с сахаром вприкуску или это ложное воспоминание.
Гм. Странно.
Почему? У вас так не бывает с детскими воспоминаниями?

Fox123

Цитата: Toman от января 21, 2019, 04:38
Цитата: From_Odessa от января 18, 2019, 18:50
Если нужно указать, скажу "сахарный песок", "в виде песка" и так далее. Просто словом "песок" я сахар никогда не называю, и для меня это звучит необычно. И подозреваю, что тут есть региональный момент. В 2008 году ехал на поезде Москва - Одесса с женщиной из Твери, и она рассказывала, что у них слово "песок" для сахара употребляется, а вот в Одессе она сказала в магазине "дайте мне килограмм песка" и услышала в ответ "чтооо?". Мне тоже обозначение сахара просто словом "песок" режет слух.
Подозреваю, что это больше возрастное различие, чем региональное. Я в основном это "песок" слышал от представителей старшего поколения (типа моей бабушки 1919 года рождения, ну и некоторые и помладше - даже некоторые приблизительно ровесники моих родителей - хотя сами мои родители так не говорят). Поскольку для них - во времена их детства и юности - сахаром "по умолчанию" было нечто ну совсем другое, и сахарный песок казалось необходимым всегда специально обозначать (даже когда изначальные привычные им варианты сахара практически изчезли из продажи и из быта) - но из-за частоты употребления соотв. возникало желание сокращать. А для более младших поколений уже сахар по умолчанию - тот же сахарный песок или он же, прессованный в кубики/кирпичики - причём больше пользуются именно сахарным песком - так что смысл называть его как-то иначе, чем просто "сахар", практически отпал. А те редкие случаи, когда всё-таки нужно уточнить - уже не стоят такого диковато звучащего сокращения. Но по нынешним временам уточнять-то скорее нужно кубики. Ну вот если меня в магазин посылать - если человек хочет именно кубики и скажет об этом, куплю кубики - но если он скажет просто "сахар" - естественно, куплю сахарный песок.

Ну в Твери-то она наверно тоже в магазины ходила и сахар покупала, и никто не удивлялся. Если бы удивлялись, она не была бы так удивлена удивлению одесской продавщицы.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр