Цитата: Тхоломео от июня 15, 2005, 14:25"По твою душу пришел" и т.п. тоже не по-русски?
Уважаемый интурист Зайда, это вы по-русски или по-вашински????
Не говорим мы так "по грушу". Ну хоть ты тресни.
Есть устоявшиеся выражения "по грибы", "по ягоды", да и они-то достаточно редки в обиходе. Кроме того, здесь объект стоит во множественном числе (т.е. следовало бы ожидать "по груши", "по фиги").
Цитата: Zavada от июля 21, 2014, 17:49Цитата: Тхоломео от июня 14, 2005, 17:37"Низачем" - конечно же, правильнее. Пущай в словаре такого слова и нет, а носители языка взяли да и восполнили недостаток. Образовано все честно, без мухляжа, по аналогии со словами "никогда" и "нигде".Согласен. Но в бумажном словаре такое слово есть.
7) отрицательные (нигде, никуда, никогда, низачем, негде, некуда, некогда, незачем...
Василий Немченко. Грамматическая терминология: словарь-справочник.
http://tinyurl.com/kgz2c42
Цитата: Марго от июля 21, 2014, 18:40С чего это Басё вдруг стал круглым?
Цитата: Voldemar от июля 19, 2014, 09:07
Лишь у стареньких детей,
круглых, как Басё,
Цитата: Тхоломео от июня 14, 2005, 17:37Согласен. Но в бумажном словаре такое слово есть.
"Низачем" - конечно же, правильнее. Пущай в словаре такого слова и нет, а носители языка взяли да и восполнили недостаток. Образовано все честно, без мухляжа, по аналогии со словами "никогда" и "нигде".
Цитата: ТхоломеоПонятие "слитное и раздельное написание наречий" придумал не я! Фигли над ним иронизировать? Неуместно.А мне не в лом поиронизировать и над учительницей русского языка, которая пишет о слитном написании наречий, но не уточняет -- с чем. Возможно -- друг с другом?
Страница создана за 0.059 сек. Запросов: 23.