Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Ограничения: максимум вложений в сообщении — 3 (3 осталось), максимальный размер всех файлов — 300 КБ, максимальный размер одного файла — 100 КБ
Снимите пометку с вложений, которые необходимо удалить
Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для добавления файлов
Вложения и другие параметры
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр

Сообщения в этой теме

Автор Poirot
 - апреля 9, 2020, 22:46
Цитата: Алалах от ноября  9, 2014, 21:47
Правлильно понимаю, что это "раненный"?
Да, какое-то редкое слово. Даже в моём мегасловаре (немецко-русском) нет. Duden даёт такое значение: durch Abschürfungen, Schrammen o. Ä. verletzt.
Автор Алалах
 - ноября 9, 2014, 21:47
zerschụnden

что-то не могу найти перевода. Зато нашел
Synonyme  zu zerschunden
verletzt,
weh,
wund

Правлильно понимаю, что это "раненный"?
Автор HAL9000
 - ноября 17, 2013, 16:43
так как это видимо перевод разговорной речи, то думаю, что более естественно было бы так:

"Was macht er beruflich?" -- "Und der andere? Was arbeitet er?"
Автор Poirot
 - мая 22, 2013, 22:25
was ist er? имхо, вполне достатошно
Автор Hansel
 - апреля 7, 2013, 18:20
^ Спасибо :)  ;up:

---

Вот еще несколько предложений:

"Кто он по профессии?" - "А тот кем работает?".

Я бы перевел так:

"Was ist er von beruf?"  - "Und was ist jener?".
Автор Toivo
 - апреля 6, 2013, 17:43
Цитата: Hansel от апреля  6, 2013, 13:04
Говорите по-немецки! - Sprechen Sie Deutsch!
Приходите сегодня днем! - Haute Sie kommen Kommen Sie heute am Tage!
Отвечайте правильно! - Sie antwortet Antworten Sie richtig!
Читайте еще раз! - Sie Lesen Lesen Sie noch einmal!
fxd.
Автор Hansel
 - апреля 6, 2013, 13:04
Всем привет :)

Недавно я начал изучать немецкий. Правильно ли я перевел с русского на немецкий нижеследующие фразы?

Говорите по-немецки! - Sprechen Deutsch!
Приходите сегодня днем! - Haute Sie kommen am Tage!
Отвечайте правильно! - Sie antwortet richtig!
Читайте еще раз! - Sie Lesen noch einmal!